- 1359 Просмотров
- Обсудить
d. (0.4 Кб) |
d. []: d. 1937 умер в 1937• |
D (0.5 Кб) |
D [] 1) муз ре // D minor ре минор 2) образ «удовлетворительно, но ниже среднего уровня» (оценка по пятибалльной системе)• |
D.A. (0.8 Кб) |
D.A. [] 1) (=Department of Agriculture) Министерство сельского хозяйства США 2) (=district attorney) окружной прокурор 3) фин (=deposit account) депозитный счёт• |
dab (0.7 Кб) |
dab [] 1) лёгкое прикосновение, касание с // he removed the spot with a few dabs он удалил пятно, слегка промокнув его (ваткой) 2) комочек ваты• |
Dacca (0.6 Кб) |
Dacca [] (capital of Bangladesh) Дакка• |
dachshund (1.1 Кб) |
dachshund [] такса (порода собак)• |
dad (0.9 Кб) |
dad [] папа м; daddy [] разг папочка м• |
Dade County (1.1 Кб) |
Dade County [] округ Дейд (курортный район Большой Майами в штате Флорида с центром в г. Майами)• |
daffodil (1 Кб) |
daffodil [] (бледно-жёлтый) нарцисс• |
daffy (0.6 Кб) |
daffy [] разг глупый // it’s a daffy idea очень глупо• |
dagger (0.8 Кб) |
dagger [] кинжал м ◊ look daggers смотреть волком на кого-л.• |
daily (1.1 Кб) |
daily [] 1. a ежедневный ◊ daily bread хлеб насущный; daily dozen разг (ежедневная) зарядка 2. v ad ежедневно // the train leaves (arrives) at ten daily поезд отходит (приходит) ежедневно в десять (часов) 3. n ежедневная газета• |
daiquiri (0.7 Кб) |
daiquiri [] дайкири м (коктейль из рома и сока лайма с сахаром)• |
dairy (1.6 Кб) |
dairy [] 1. a молочный // dairy products молочные продукты 2. n 1) молокозавод м 2) молочная (лавка) ж ◊ dairy farm молочная ферма; dairyman [] поставщик молочных продуктов• |
daisy (0.8 Кб) |
dais||y [] маргаритка ж ◊ daisy dukes sl (очень короткие) женские джинсовые шорты; pushing up daisies (быть) на том свете• |
Dakar (0.7 Кб) |
Dakar [] (capital of Senegal) Дакар• |
Dallas, Texas (1.5 Кб) |
Dallas, Texas [ ] г. Даллас, штат Техас (св. 1 млн, с г. Форт-Уэрт и пригородами ок. 4,4 млн; крупнейший торгово-финансовый центр штата Техас и Юго-Запада США)• |
dam (0.7 Кб) |
dam [] 1. n дамба ж, плотина ж // Hoover D. плотина Гувера (высотная плотина и ГЭС на р.Колорадо) ◊ water over the dam (under the bridge) что было, то было (прошлого не вернёшь) 2. v запруживать• |
damage (1.1 Кб) |
damage [] 1. n 1) вред м; ущерб м // severe (slight) damage серьёзный (незначительный) ущерб2) pl возмещение убытков // pay damages возместить убытки 2. v 1) повреждать 2) наносить ущерб (inflict loss)• |
Damascus (1 Кб) |
Damascus [] (capital of Syria) Дамаск• |
dame (0.3 Кб) |
dame [] sl бабёнка м• |
damn (0.9 Кб) |
damn [] проклинать, призвать проклятие на чью-л. голову // I’ll be damned if I know him клянусь, я с ним не знаком! ◊ well, I’ll be damned! разг поразительно, чёрт возьми!; I don’t give a damn! мне наплевать!; be worth a... |
damp (0.5 Кб) |
damp [] сырой, влажный• |
dance (2 Кб) |
dance [] 1. n 1) танец м // dance group танцевальный ансамбль, танцевальная группа 2) танцы мн, бал м (party) ◊ song and dance пустой трёп, чепуха ж 2. v танцевать, плясать; dancer [] танцовщик м, танцовщица ж // why don’t you take her to a... |
dandelion (1.2 Кб) |
dandelion [] одуванчик м• |
dandruff (0.9 Кб) |
dandruff [] перхоть ж• |
dandy (0.7 Кб) |
dandy [] разг классный, отличный• |
danger (1.8 Кб) |
danger [] опасность ж ◊ be in (out of) danger быть в (подвергаться) опасности (быть вне опасности); dangerous [] опасный• |
dangle (0.8 Кб) |
dangl||e [] 1) болтаться // the key was dangling from the chain ключ болтался на цепочке 2) болтать // dangle one’s legs болтать ногами• |
Danish (0.7 Кб) |
Danish []: Danish pastry кул плюшки мн• |
Danube (0.8 Кб) |
Danube [] River Дунай, р.• |
Dardanelles (1.1 Кб) |
Dardanelles [] Дарданеллы, пролив• |
dare (0.5 Кб) |
dare [] сметь, отваживаться ◊ I dare say вероятно/пожалуй/полагаю (осмелюсь сказать)• |
Dar-es-Salaam (1.3 Кб) |
Dar-es-Salaam [] (capital of Tanzania) Дар-эс-Салам• |
daring (0.7 Кб) |
daring [] 1. n отвага ж, дерзание с 2. a смелый, отважный• |
dark (3.5 Кб) |
dark [] 1. a 1) тёмный // grow (get) dark темнеть, смеркаться; dark gray тёмно-серый 2) смуглый // he has a dark complexion он смуглый 3) (тж dark-haired) темноволосый ◊ dark horse тёмная лошадка 2. n темнота ж // in the dark тж перен в темноте;... |
darling (1.1 Кб) |
darling [] 1. a любимый; милый, дорогой 2. n голубушка ж // will you read it for me, darling? разг голубушка, прочитайте это мне, пожалуйста!• |
darn (0.5 Кб) |
darn [] штопать• |
dart (1.8 Кб) |
dart [] 1. n 1) рывок м, бросок м // make a dart for рвануться к чему-л. 2) pl дротики м (игра) 2. v сделать бросок/рывок; dartboard [] мишень ж (для игры в дротики)• |
dash (2.5 Кб) |
dash [] 1. v (тж dash by) ринуться; промчаться 2. n 1) спорт забег м (на короткую дистанцию), спринт м 2) дефис м; dashboard [] авто приборная доска; dashlight [] авто подсветка приборной доски• |
data (2.5 Кб) |
data [, ] sng и pl данные мн; факты мн // data bank банк данных; data base (processing) база (обработка) данных (в информатике); datamation [] (автоматическая) обработка данных• |
date I (1.5 Кб) |
date I [] 1. n 1) дата ж; число с // what’s the date today? какое сегодня число? 2) разг свидание с // make a date назначать свидание 3) человек, с которым назначено свидание: who is your date tonight? с кем ты встречаешься сегодня вечером?... |
date II (0.1 Кб) |
date II финик м• |
daughter (1.9 Кб) |
daughter [] дочь ж; daughter-in-law [] невестка ж, сноха ж (son’s wife)• |
dawn (0.8 Кб) |
dawn [] 1. n рассвет м ◊ at dawn на заре, на рассвете 2. v 1) рассветать, брезжить 2) (on, upon) осенять, приходить в голову // it dawned on me that… мне пришло в голову, что…• |
day (4.8 Кб) |
day [] 1) день м; сутки мн (тж 24 hours, считается от полудня до полудня) // we spent three days there мы провели там трое суток 2) рабочий день // eight-hour day восьмичасовой рабочий день 3) период расцвета // colonialism has had its day период... |
Dayton, Ohio (1.2 Кб) |
Dayton, Ohio [ ] г. Дейтон, штат Огайо (ок. 180 тыс, с г. Спрингфилд и пригородами св. 950 тыс)• |
daze (0.7 Кб) |
daze [] 1. v 1) ошарашить, ошеломить (кого-л.) 2) привести в полубессознательное состояние 2. n полубессознательное состояние // he was in a daze он был как в дурмане• |
dazzle (0.5 Кб) |
dazzle [] ослепить (кого-л.) тж перен• |
DC (0.7 Кб) |
DC [] (=direct current) эл постоянный ток• |
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.