- 1051 Просмотр
- Обсудить
gobble (0.5 Кб) |
gobble [] жрать, есть шумно и жадно• |
gobbledygook (1.2 Кб) |
gobbledygook [] «кулдыкалдигук» (абракадабра, американский вариант «канцелярита»)• |
go-between (1.1 Кб) |
go-between [] посредник м• |
goblet (0.8 Кб) |
goblet [] бокал м• |
God (0.5 Кб) |
God [] Бог м // God forbid не дай бог; God knows одному богу известно ◊ good God! (my God!, oh God!) боже мой!• |
godchild (2.1 Кб) |
god||child [] крестник м, крестница ж; godparent [] крёстный м, крёстная ж• |
godsend (1.1 Кб) |
godsend [] находка ж, счастливый случай // he was a real godsend его нам поистине Бог послал• |
Godspeed (1 Кб) |
Godspeed [] Бог в помощь! (счастливого пути!)• |
gofer (0.7 Кб) |
gofer [] посыльный м («на побегушках»)• |
goggles (0.7 Кб) |
goggles [] защитные очки• |
go-go (0.7 Кб) |
go-go [] энергичный ◊ go-go dancer танцовщица в дискотеке• |
going (3.3 Кб) |
going [] текущий, действующий // the going price сегодняшняя цена, действующие в настоящее время цены; going-over [] (pl goings-over) обслуживание с // the car needs a good going-over машиной нужно основательно заняться; goings-on [] pl колобродство с... |
gold (2.5 Кб) |
gold [] 1. n золото с 2. a золотой, из золота // gold cup золотой кубок ◊ gold reserve эк золотой запас; gold rush ист золотая лихорадка; gold star золотая звезда (эмблема, свидетельствующая о том, что член семьи погиб на войне) // gold star... |
gone (1.4 Кб) |
gone [] 1) pp от go 1 2) ушедший в мир иной, мёртвый 3) истощённый (used up) 4) sl беременная // she is six months gone она на седьмом месяце беременности; goner [] sl обречённый, конченный // he’s a goner он пропал• |
gonna (1.1 Кб) |
gonna [,] (=going to) разг перед инфинитивом, на письме – в речи персонажей // I’m gonna do it tomorrow я это сделаю завтра• |
good (2.8 Кб) |
good [] 1. a (better, best) 1) хороший // have a good time хорошо повеселиться 2) добрый // be good enough to do smth будьте добры (любезны)… 3) годный; полезный // I am good for another mile я могу пройти ещё милю; this certificate is good for... |
good (2.2 Кб) |
good||-looking [] красивый; good -natured [] добродушный• |
good-bye (0.7 Кб) |
good-bye [] до свидания!, прощайте!• |
good-for-nothing (1.4 Кб) |
good-for-nothing [] 1. a никчёмный 2. n бездельник м• |
goodies (0.7 Кб) |
goodies [] pl 1) деликатесы мн 2) лакомства мн• |
goods (0.9 Кб) |
goods [] pl товары мн ◊ all goods and chattels разг всё движимое имущество, всё своё барахло (разг); deliver the goods а) выполнить обещание (сдержать слово) б) оправдать ожидания• |
goodwill (1 Кб) |
goodwill [] добрая воля // goodwill mission миссия доброй воли• |
goof (0.7 Кб) |
goof [] разг ошибиться, сделать глупую ошибку ◊ goof off а) v разг сачковать, филонить б) n разг сачок ж, филон м• |
gook (0.4 Кб) |
gook [] «гук» (презрительная кличка лица азиатского происхождения)• |
goon (0.5 Кб) |
goon [] sl головорез м, громила м, качок м разг• |
goose (0.5 Кб) |
goose [] (pl geese) гусь м ◊ have goose bumps/pimples покрыться гусиной кожей• |
gooseberry (1.8 Кб) |
goose||berry [] крыжовник м; gooseflesh [] гусиная кожа• |
gopher (1 Кб) |
gopher [] 1) зоол гофер м, американская мешётчатая крыса 2) разг суслик м ◊ gopher «суслик» (прозвище жителя штата Миннесота); G. State «Штат сусликов» (прозвище штата Миннесота)• |
gorge (0.5 Кб) |
gorge [] ущелье с• |
gorgeous (0.8 Кб) |
gorgeous [] великолепный• |
Gospel (1 Кб) |
Gospel [] Евангелие с ◊ gospel music музыка в стиле «госпел» (популярные духовные песнопения, имеющие негритянские корни)• |
gossip (0.9 Кб) |
gossip [] 1. n сплетня // gossip column колонка светских новостей (в газете) ж 2. v сплетничать• |
got (0.3 Кб) |
got [] past и рр от get• |
gotta (0.7 Кб) |
gotta [] (=have got to) разг, на письме – в речи персонажей // I gotta go мне нужно идти• |
gourmet (0.7 Кб) |
gourmet [] гурман м• |
gout (0.4 Кб) |
gout [] подагра ж• |
govern (4.7 Кб) |
govern [] управлять, править; government [] 1) система правления (система государственной власти) (в США относится ко всем трём ветвям власти: законодательной, исполнительной и судебной) // local government местные власти; state government власти... |
gown (0.6 Кб) |
gown [] 1) платье с // evening gown вечернее платье 2) мантия ж // professor’s gown мантия профессора 3) (тж dressing-gown) халат м• |
grab (0.6 Кб) |
grab [] хватать, схватить ◊ up for grabs sl легко доступно (плохо лежит)• |
grace (1.6 Кб) |
grace [] грация ж; изящество с ◊ be in smb’s good graces быть в фаворе у кого-л.; days (a period) of grace юр льготный период (после истечения срока платежа, контракта); graceful [] грациозный• |
grade (1.3 Кб) |
grade [] 1) ранг м 2) класс м (тж в школе) 3) образ оценка ж, отметка ж (разг) // she gets good grades она хорошо учится (получает хорошие отметки) 4) качество с, сорт м // best grade of butter масло высшего сорта ◊ grade crossing ж-д переезд м... |
gradual (0.8 Кб) |
gradual [] постепенный• |
graduate (2.3 Кб) |
graduate 1. v [] 1) (from) оканчивать (любое учебное заведение) 2. n [] 1) выпускник м (университета) 2) выпускник м (любого учебного заведения) ◊ graduate school магистратура ж, аспирантура ж (готовящая к получению степени выше бакалавра);... |
graffiti (0.9 Кб) |
graffiti [] pl граффити (надписи и рисунки на стенах домов и т.п., часто непристойные)• |
graft (0.6 Кб) |
graft [] 1) бот прививка ж 2) взятка ж (corruption)• |
graham (0.9 Кб) |
graham [] грубого помола ◊ graham bread хлеб из муки грубого помола; graham cracker галета ж (крекер из муки грубого помола)• |
grain (0.7 Кб) |
grain [] 1) зерно с (corn) 2) крупинка ж (particle) // not a grain of sense ни капли здравого смысла ◊ against the grain против шерсти• |
gram (0.4 Кб) |
gram [] грамм м• |
grammar (0.8 Кб) |
grammar [] грамматика ж ◊ grammar school начальная школа• |
granary (0.9 Кб) |
granary [] 1) зернохранилище с 2) перен житница ж• |
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.