Меню
Назад » »

Александр Иванович Одоевский (5)

Как недвижимы волны гор,
Обнявших тесно мой обзор
Непроницаемою гранью!
За ними — полный жизни мир,
А здесь — я одинок и сир,
Отдал всю жизнь воспоминанью.

Всю жизнь, остаток прежних сил,
Теперь в одно я чувство слил,
В любовь к тебе, отец мой нежный,
Чье сердце так еще тепло,
Хотя печальное чело
Давно покрылось тучей снежной.

Проснется ль темный свод небес,
Заговорит ли дальний лес
Иль золотой зашепчет колос —
В луне, в туманной выси гор,
Везде мне видится твой взор,
Везде мне слышится твой голос.

Когда ж об отчий твой порог
Пыль чуждую с иссохших ног
Стрясет твой первенец-изгнанник,
Войдет, растает весь в любовь,
И небо в душу примет вновь,
И на земле не будет странник?

Нет, не входить мне в отчий дом
И не молиться мне с отцом
Перед домашнею иконой;
Не утешать его седин,
Не быть мне от забот, кручин
Его младенцев обороной!

Меня чужбины вихрь умчал
И бросил на девятый вал
Мой челн, скользивший без кормила;
Очнулся я в степи глухой,
Где мне не кровною рукой,
Но вьюгой вырыта могила.

С тех пор, займется ли заря,
Молю я солнышко-царя
И нашу светлую царицу:
Меня, о солнце, воскреси,
И дай мне на святой Руси
Увидеть хоть одну денницу!

Взнеси опять мой бедный челн,
Игралище безумных волн,
На океан твоей державы,
С небес мне кроткий луч пролей
И грешной юности моей
Не помяни ты в царстве славы!
14 апреля 1836, Елань

Примечания
Впервые опубликовано в «Отечественных записках», 1841, No. 7, 

с подписью А.-ий, под заглавием: «Отцу». Вполне возможно, что это 

стихотворение и хлопоты влиятельных родственников способствовали 

переводу Одоевского рядовым в Кавказский корпус.

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


* * *

Пусть нежной думой — жизни цветом
Благоухает твой альбом!
Пусть будет дума та заветом
И верным памяти звеном!

И если кто — альбома данник —
Окончит грустный путь земной
И, лучшей жизни новый странник,
Навек разлучится с тобой,—

Взгляни с улыбкою унылой
На мысль, души его завет,
Как на пустынный скромный цвет,
 Цветущий над могилой.
1836 (?)

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


* * *

Как сладок первый день среди полей отчизны,
На берегах излучистой Усьмы!
Опять блеснул нам луч давно минувшей жизни
И вывел нас из долгой скорбной тьмы...
Мы ожили! Наш взор тонул в зеленом море
Родных полей, и рощей, и холмов.
Там горы тянутся, тут в живописном споре
С лазурью струй сень пышная лесов.
Усьма1 то скроется в лесу, то вновь проглянет,
Одета, как невеста, в блеск небес,
В объятья кинется, а там опять обманет
Склоненный к ней, в нее влюбленный лес.
Тут как дитя шалит: то с мельницей играет
И резвится, как белка с колесом,
То остров срядит и, его объемля, засыпает,
Как мысль любви, застигнутая сном;
И сладкий сон ее сияет небесами,
Всей прелестью осенних ясных дней,
Пока она опять разгульными струями
Не побежит вдоль рощей и полей.
И может ли что быть милее и привольней
Обзора мирного приятных этих мест,
Где издали блестит на белой колокольне,
Манит, как жизни цель, отрадный спасов крест?
Сентябрь 1837

Примечания
Впервые опубликовано в «Русской старине», 1870, No. 2 (1-е изд.), под заглавием: «Река Усьма».
1. Река Усьма, или Усмань (по-татарски — красавица) — впадает в реку Воронеж. 

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


СОЛОВЕЙ И РОЗА

— Зачем склонилась так печально,
Что не глядишь ты на меня?
Давно пою и славлю розу,
А ты не слушаешь меня!

— Зачем мне слушать? Слишком громко
Поешь ты про свою любовь.
Мне грустно: ты меня не любишь,
Поешь не для меня одной.

— Но ты, как дева Франкистана1,
Не расточай души своей:
Мне одному отдай всю душу!
Тогда я тихо запою.
Конец 1837, Тифлис

Примечания
Впервые опубликовано в «Отечественных записках», 1841, No. 7, за подписью: А.-ий. 

Стихотворение переводилось на грузинский язык тестем А. С. Грибоедова 

князем А. Чавчавадзе, поэтами С. Размадзе, Л. Исарлишвили и было 

очень популярно в среде грузинской интеллигенции.
1. Франкистан — так на Востоке называли Европу.

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


МОЯ ПЕРИ

Взгляни, утешь меня усладой мирных дум,
 Степных небес заманчивая Пери1!
Во мне грусть тихая сменила бурный шум,
 Остался дым от пламенных поверий.
Теперь, томлю ли грусть в волнении людей,
 Меня смешит их суетная радость;
Ищу я думою подернутых очей;
 Люблю речей задумчивую сладость.
Меня тревожит смех дряхлеющих детей,
 С усмешкою гляжу на них угрюмой.
Но жизнь моя цветет улыбкою твоей,
 Твой ясный взор с моей сроднился думой.
О Пери! улети со мною в небеса,
 В твою отчизну, где всё негой веет,
Где тихо и светло, и времени коса
 Пред цветом жизни цепенеет.
Как облако плывет в иной, прекрасный мир
 И тает, просияв вечернею зарею,
Так полечу и я, растаю весь в эфир
 И обовью тебя воздушной пеленою.
Февраль 1838, Караагач

Примечания
1. Пери (перс, миф.) — летающие божественные существа, здесь: добрые феи, музы.

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


БРАК ГРУЗИИ С РУССКИМ ЦАРСТВОМ

Дева черноглазая! Дева чернобровая!
 Грузия! дочь и зари, и огня!
Страсть и нега томная, прелесть вечно новая
 Дышат в тебе, сожигая меня!

 Не томит тебя кручина
 Прежних, пасмурных годов!
 Много было женихов,
 Ты избрала — Исполина!

Вот он идет: по могучим плечам
Пышно бегут светло-русые волны;
Взоры подобны небесным звездам,
Весь он и жизни и крепости полный,
 Гордо идет, без щита и меча;
 Только с левого плеча,
 Зыблясь, падает порфира;
Светл он, как снег; грудь, что степь, широка,
 А железная рука
 Твердо правит осью мира.

Вышла невеста навстречу; любовь
Зноем полудня зажгла ее кровь;
 И, откинув покрывало
 От стыдливого чела,
В даль всё глядела, всем звукам внимала,
Там, под Казбеком, в ущелье Дарьяла,
 Жениха она ждала.

В сладостном восторге с ним повстречалась
 И перстнями поменялась;
 В пене Терека к нему
Бросилась бурно в объятья, припала
Нежно на грудь жениху своему.
Приняла думу, и вся — просияла.
Прошлых веков не тревожься печалью,
Вечно к России любовью гори,—
Слитая с нею, как с бранною сталью
 Пурпур зари.
12 апреля 1838, Тифлис

Примечания
Впервые опубликовано в изд. А. Е. Розена, 1883. Сам издатель называл это стихотворение: 

«Сочетание Грузии с Россией». Идейный смысл этого произведения очень широк. 

И прав, на наш взгляд, современный исследователь В. С. Шадури, видя в стихотворении выраженную 

в символической форме идею неразрывной дружбы русского и грузинского народов. 

(Грузия — черноглазая красавица невеста, Россия — светло-русый витязь-жених.) 

«Присоединение истерзанной восточными захватчиками Грузии к северному «исполину» 

расценивается Одоевским как прогрессивный акт, поскольку на этом кончалась 

для многострадальной Грузии «кручина прежних пасмурных годов» 

(В. С. Шадури. Декабристская литература и грузинская общественность. Тбилиси, 1958, с. 336).

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


* * *

Я разлучился с колыбели
С отцом и матерью моей,
И люди грустно песнь запели
О бесприютности моей.

Но жалость их — огонь бесплодный,
Жжет укоризненной слезой;
Лишь дева, ангел земнородный,
Простерла крылья надо мной.

Мне, сирому, ты заменила
Отца и мать, вдали от них,
И вполовину облегчила
Печаль родителей моих.

С отцом и матерью родною
Теперь увиделся я вновь,
Чтоб ввек меж ними и тобою
Делить сыновнюю любовь.
22 июня 1838, Пятигорск

Примечания
Впервые опубликовано в изд. А. Е. Розена, 1883, под заглавием: 

«Песня, спетая Евгением [старшим сыном Розена] в Пятигорске, 23-го июля 1838 года, 

в день ангела тетки его, Марьи Васильевны Вольховской, рожденной Малиновской, 

которая до замужества и после оного заменила ему мать, уехавшую к мужу 

в Читинский острог, когда сыну ее было четыре года от роду, на голос «Вот, едет тройка». 

А.Одоевский. Стихотворения. 
Поэтическая Россия. 
Москва: Советская Россия, 1982.


ДВА ОБРАЗА

Мне в ранней юности два образа предстали
И, вечно ясные, над сумрачным путем
Слились в созвездие, светились сквозь печали
И согревали дух живительным лучом.

Я возносился к ним с молитвой благодарной,
Следил их мирный свет и жаждал их огня,
И каждая черта красы их светозарной
Запала в душу мне и врезалась в меня.

Я мира не узнал в отливе их сиянья —
Казалось, предо мной открылся мир чудес;
Он их лучами цвел; и блеск всего созданья
Был отсвет образов, светивших мне с небес.

И жаждал я на всё пролить их вдохновенье,
Блестящий ими путь сквозь бури провести...
Я в море бросился, и бурное волненье
Пловца умчало вдаль по шумному пути.

Светились две звезды, я видел их сквозь тучи;
Я ими взор поил; но встал девятый вал,
На влажную главу подъял меня могучий,
Меня, недвижного, понес он и примчал,—

И с пеной выбросил в могильную пустыню...
Что шаг — то гроб, на жизнь — ответной жизни нет;
Но я еще хранил души моей святыню,
Заветных образов небесный огнь и свет!

Что искрилось в душе, что из души теснилось,—
Всё было их огнем! их луч меня живил;
Но небо надо мной померкло и спустилось —
И пали две звезды на камни двух могил...

Они рассыпались! они смешались с прахом!
Где образы? Их нет! Я каждую черту
Ловлю, храню в душе и с нежностью и страхом,
Но не могу их слить в живую полноту.

Кто силу воскресит потухших впечатлений
И в образы сведет несвязные черты?
Ловлю все призраки летучих сновидений —
Но в них божественной не блещет красоты.

И только в памяти, как на плитах могилы,
Два имени горят! Когда я их прочту,
Как струны задрожат все жизненные силы,
И вспомню я сквозь сон всю мира красоту!
1830 (?)

А.И.Одоевский. Полное собрание стихотворений. 
Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. 
Ленинград: Советский писатель, 1958.


ЧАЛМА

 Отрывок из повести

Диких взоров красотой,
Кос блестящей чернотой
Я прельстился, как безумный:
Я турчанку полюбил.
Я был молод. С нею шумно,
С нею весело я жил.
По коврам она скакала
И кружилась; на лету
Поцелуй с меня срывала,
То со смехом обнажала
Юных персей красоту;
Жаркой грудью прижималась
Мне ко груди; увивалась
Белой, вкруг меня, рукой,
И, усталая, со мной
Долго, долго целовалась...

Грейтесь в шубах, на снегах,
Под метелию полночной!
Мне теплее на грудях
У красавицы восточной!
Что в друзьях мне? Что в родных?
Пышет холодом от них!
Я во сне же их видаю;
Но проснусь, и наяву
Я Роксану обнимаю;
Я проснусь, я оживу
На устах моей Роксаны,
И забуду и снега,
И родные берега,
И болотные туманы...
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
«Солнце знойно; ярок свет,
Как очей твоих сиянье;
Как ни сладок твой шербет,
Слаще уст твоих дыханье.
Наклонись ко мне челом,
Уст румяных жги огнем,
Поцелуй меня, Роксана!»

Я рукой ей руку жал,
И лицо и прелесть стана
Страстным взором озирал
Сквозь душистый дым кальяна.
«Наклони свое чело,
Поцелуй меня, Роксана!
Что ты дышишь тяжело?
Мне так весело с тобою!
Что уходишь ты? Постой!
Я шербет не допил твой;
Сядь ко мне, побудь со мною!»
Наклонилась головой
И к устам моим прильнула;
Грустно в очи мне взглянула:
(Как и всем, сгрустнулось ей)!
«Ты с Роксаною веселой
Не считаешь шумных дней;
Но нагрянет час тяжелый,
Камнем ляжет он на грудь.
Русский! русский! дай мне руку!
И на нас, когда-нибудь,
Черный дух нашлет разлуку.
Здесь ты век не проживешь.
Бедный русский! Ты умрешь!
Не на радость, а на скуку...
В бане, лежа на софах,
Мне о ваших небесах
Раз армянка говорила...
Все слова я затвердила,
Хоть не очень поняла!
. . . . . . . . . . . . .
Ты умрешь! Хоть неохотно,
А простишься ты со мной,
И взлетит твой дух бесплотный
На пустые небеса;
Скучной жизни бесконечной
Не утешит девы вечной
Вечно-юная краса!»
И опять взглянув с печалью,
Шаль с груди она сняла
И чело мне мягкой шалью,
Улыбаясь, обвила.
«Русский! Как тебе пристала
Мною свитая чалма,
Я ее бы не снимала;
И твою бы я сама
Гребнем бороду чесала»...
Улыбалась, целовала
И опять, как без ума,
И резвилась, и скакала.
. . . . . . . . . . . . .

Конь оседлан; раб мой ждет;
У крыльца нетерпеливо
Борзый конь копытом бьет.
Мне Роксана путь счастливый
Пожелала из окна;
Опуская покрывало,
Поклонилася она.
Начало 1820-х годов (?)

А.И.Одоевский. Полное собрание стихотворений. 
Библиотека поэта. Большая серия. 2-е изд. 
Ленинград: Советский писатель, 1958.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar