Меню
Назад » »

Александр Сергеевич Пушкин. (153)

ПУШКИН АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ

ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \ ФИЛОСОФ \ ПСИХОЛОГ \ ИСТОРИК \ СОЦИОЛОГ \
РОБЕРТ ГРЕЙВС \ НИЦШЕ \  ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ \
МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯЭТИКА \ ЭСТЕТИКАПСИХОЛОГИЯСОЦИОЛОГИЯ \
ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ \ 

ПРИМЕЧАНИЯ


 * Птичка. Стихотворение, написанное в чужбине, во время южной ссылки, в
новой, камерной форме (ср. пафос "Деревни", 1819) выражает глубоко
волновавшую Пушкина мысль о подневольном положении человека. Посылая стихи
Н. И. Гнедичу, поэт писал ему 13 мая 1823 г.: "Знаете ли вы трогательный
обычай русского мужика в светлое воскресенье выпускать на волю птичку? вот
вам стихи на это" (см. т. 9). Внимание цензуры было намеренно отвлечено от
подлинного политического смысла стихотворения издателем, сопроводившим
первую публикацию примечанием: "Сие относится к тем благодетелям
человечества, которые употребляют свои достатки на выкуп из тюрьмы невинных,
должников и проч."; ("Литературные листки", 1823, э 2).


 Царское Село. Написанное в 1817-1819 гг., стихотворение осталось
недоработанным в рабочей тетради Пушкина. Оно заключало в себе после стиха
"Я знал поэзию, веселость и покой" черновую запись фрагмента, не нашедшего
себе места в тексте стихотворения:

 Другой пускай поет героев и войну,
 Я скромно возлюбил живую тишину
 И, чуждый призраку блистательныя славы,
 Вам, Царского Села прекрасные дубравы,
 Отныне посвятил безвестный музы друг
 И песни мирные и сладостный досуг.

 Оказавшееся спустя несколько лет перед глазами Пушкина старое
стихотворение его (петербургская рабочая тетрадь Пушкина была прислана ему
братом в Кишинев) отвечало душевному состоянию поэта, находящегося в ссылке.
"Нередко при воспоминании о царскосельской своей жизни, - вспоминал
кишиневский приятель Пушкина В. П. Горчаков, - Пушкин как бы в
действительности переселялся в то общество, где расцвела первоначальная
поэтическая жизнь его со всеми ее призраками и очарованием. В эти минуты
Пушкин иногда скорбел; и среди этой скорби воля рассудка уступала
впечатлению юного сердца" (М. А. Цявловский, Книга воспоминаний о Пушкине,
М. 1931, стр. 170). Пушкин стал вносить в текст элегии изменения. Для
пейзажа он записал неполных два стиха:

 хранят венчанные долины
 И славу прошлых дней, и дух Екатерины.

 Конец первой строфы он наметил закончить стихами, наполняющими новым
содержанием юношескую элегию:

 Печали тихий друг и глаз очарованье,
 Явись, тебя зову я в мрачное изгнанье.

 Однако дальнейшего текста поэт не коснулся.


 "Кто, волны, вас остановил...". Стихотворение отражает тяжелое душевное
состояние Пушкина; оно вызвано подавлением войсками Священного союза (союз
России, Пруссии и Австрии) революционных движений и торжеством в Европе
реакции; однако поэт еще надеется на новые революционные взрывы. Слово
свободы в предпоследнем стихе введено редактором: в черновой рукописи, из
которой это стихотворение извлекается, в этом месте ошибочно написано
вторично символ.


 "Завидую тебе, питомец моря смелый...". Обращение к неизвестному моряку
явилось поводом для нового выражения настроения Пушкина в связи с
политической реакционностью Европы обветшалой. Земле противопоставляется
океан - как символ свободы. Поэт развивает этот образ в 1824 г. в
стихотворении "К морю", а в 1826 г. отказывается от своих иллюзий - в
стихотворении "К Вяземскому".
 Стихотворение известно лишь в черновике, слово берега в стихе 8 в
рукописи отсутствует и введено редактором.


 "Надеждой сладостной младенчески дыша...". Стихотворение является новым
художественным воплощением мысли, волновавшей поэта еще в 1817 г. (ср.
стихотворение "Безверие" - т. 1). Черновые варианты элегии показывают, что в
основе мрачного чувства, владеющего поэтом, лежит все та же политическая
неудовлетворенность:

 Узрел бы я страну восторга, наслаждений,
 Страну, где нет оков, где нет предрассуждений

 и дальнейшее исправление:

 Страну, где нет царей, где нет предрассуждений.


 * Демон. В образе демона, навещающего поэта, олицетворен скепсис,
характерный для Пушкина в тяжелый для него 1823 г. Современники узнавали в
демоне сухого и язвительного Александра Николаевича Раевского (1795-1868), с
которым во время пребывания на юге поэт был в дружественных отношениях.
Пушкин думал выступить в печати с опровержением этого суждения, предполагая
дать заметку (под чужим именем), объясняющую идею "Демона" ("О стихотворении
"Демон"" - см. т. 6).


 * "Простишь ли мне ревнивые мечты...". Обращено к Амалии Ризнич
(1803?-1825), жене итальянского негоцианта (купца), жившего в Одессе. В мае
1824 г. Амалия Ризнич уехала в Италию, где через год умерла от чахотки. Три
раза вспоминал о ней Пушкин в "Евгении Онегине" - в строфе XIV главы
третьей, в "Путешествии Онегина" ("...красой блистая, негоциантка
молодая...") и наконец в не напечатанных поэтом строфах XV и XVI главы
шестой (см. т. 4). Ее памяти посвящены стихотворения "Под небом голубым
страны своей родной..." и "Для берегов отчизны дальной...".


 "Свободы сеятель пустынный...@. В стихотворении выражено разочарование
поэта в действенности политической пропаганды, которая, как он в это время
думает, но в состоянии пробудить "мирные народы@. Эпиграф взят из евангелия
от Матфея, гл. 13, ст. 3. Оттуда же и образ первых стихов (пустынный -
одинокий). "Я... написал на днях подражание басне умеренного демократа
Иисуса Христа", - писал Пушкин А. И. Тургеневу 1 декабря 1823 г., посылая
ему эти стихи (см. т. 9).

 Бросал живительное семя - речь идет о политических стихотворениях и
радикальных высказываниях, которыми отмечена жизнь поэта в Петербурге и
Кишиневе. Заключительное шестистишие - Паситесь, мирные народы!.. - входило
первоначально в черновое стихотворение "Мое беспечное незнанье...", а затем
распространялось как отдельное стихотворение в списках и не раз доходило до
полиции, а позднее и до III отделения.


 * Кн. М. А. Голицыной ("Давно об ней воспоминанье..."). Стихотворение
обращено к кн. Марии Аркадьевне Голицыной, рожденной кж. Суворовой
(1802-1880), внучке великого полководца. Обстоятельства создания этих стихов
неизвестны, но можно полагать, что Пушкин встретил девушку, знакомую ему по
Петербургу, уже женой и матерью, в Одессе у ее сестры Башмаковой, у которой
Пушкин бывал (отсюда Давно и Вновь). Голицына пела и, по-видимому, исполнила
какой-то романс на слова Пушкина, может быть своего сочинения.


 Жалоба ("Ваш дед портной, ваш дядя повар..."). Эпиграмма на Дмитрия
Петровича Северина (1791-1865), бывшего участника "Арзамаса", дипломата.
Неизменный член свиты Александра I, человек низкопоклонный, чванный и
дерзкий, Северин позволил себе сказать посетившему его ссыльному поэту,
старому знакомому своему, чтобы он "не ходил к нему; обошелся с ним мерзко,
и африканец едва не поколотил его" (слова А. И. Тургенева; см. "Остафьевский
архив князей Вяземских", т. II, СПб. 1899, стр. 352). Эта встреча и была
поводом к написанию эпиграммы.

 Ваш дед портной - вероятно, по отцовской линии (отец Северина начал
службу с бомбардира и дослужился до больших чинов); ваш дядя повар -
по-видимому, родственник Северина по матери, которая была незаконной дочерью
бар. А. С. Строгановой и кого-то из слуг этой богатой семьи. Пушкин позднее
не раз возвращался к теме чванной придворной знати и аристократии, вышедшей
из "низов"; особенно полно раскрыта эта тема в стихотворении "Моя
родословная" (1830).


 "Недвижный страж дремал на царственном пороге...". Одно из самых
сильных обличений Пушкиным деятельности и личности Александра I. Написано
под впечатлением последнего удара Священного союза по европейским
революционным движениям 20-х гг.: при помощи французских войск, введенных в
Испанию, в стране было окончательно ликвидировано представительное правление
и восстановлен абсолютизм. Риего, вождь испанской революции, поднятой им еще
в 1820 г., был предательски казнен 26 октября (7 ноября) 1823 г.

 Владыка севера - Александр I.

 Тибровы валы - холмы по берегам реки Тибр, на которых расположен Рим.

 Сарскосельские липы - деталь пейзажа Царского Села, резиденции
Александра I. Паденье... великого кумира - вероятно, отречение Наполеона от
престола 22 июня 1815 г. Четыре строки многоточия в беловой рукописи Пушкина
обозначают четыре стиха, очевидно изображавшие реакцию в Европе и настолько
нецензурные в политическом отношении, что поэт не решился доверить их даже

своей тетради.

 Надеждой новою Германия кипела - речь идет о прогрессивном движении
университетской молодежи в Германии (повсеместные объединения студентов -
"буршеншафты"), проявившемся в убийстве агента русского самодержавия Коцебу
студентом Карлом Зандом (см. примечание к эпиграмме "На Стурдзу" - "Холоп
венчанного солдата..." - т. 1).

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar