Меню
Назад » »

Брейтен Брейтенбах (1)

Брейтен Брейтенбах 

 
 
(африкаанс Breyten Breytenbach, 16 сентября 1939, Боннивейл, Западно-Капская провинция) — 
южноафриканский писатель и художник, одна из крупнейших фигур африканской культуры. 
Пишет на африкаанс и английском языке, гражданин Франции.

Изучал искусство в Кейптаунском университете. Активно выступал против политики апартеида. 

В начале 1960-х переехал во Францию, женился на француженке вьетнамского происхождения, что — по тогдашним расовым 

законам его родины — приравнивалось к государственному преступлению. 

Во Франции основал группу сопротивления апартеиду Okhela. Во время нелегального приезда в ЮАР в 1975 был арестован, 

обвинен в терроризме и приговорен к 7 годам тюрьмы. После международного вмешательства был освобожден (1982), получил французское гражданство.

В настоящее время живет в Европе, Африке и США. Преподает в университете Кейптауна, в Институте Гори в Дакаре и в Нью-Йоркском университете. 

Выставки живописи Брейтенбаха проходили в Йоханнесбурге, Кейптауне, 

Гонконге,Амстердаме, Стокгольме, Париже, Брюсселе, Эдинбурге, Нью-Йорке.

Братья: Ян Брейтенбах — создатель отрядов спецназа ЮАР, Клут Брейтенбах — военный корреспондент.

 

 

Поэзия

Die ysterkoei moet sweet/ Железная корова должна потеть (1964)
Die huis van die dowe/ Дом глухого (1967)
Kouevuur/ Гангрена (1969)
Lotus 1970
Oorblyfsels/ Останки (1970)
Skryt. Om `n sinkende skip blou te verf/ Скрит. Рисуя тонущий корабль голубой краской (1972
Met ander woorde/ Иными словами (1973)
Voetskrif/ Пиша ногой (1976)
Sinking Ship Blues (1977)
And Death White as Words (1978, антология)
In Africa even the flies are happy (1978)
Blomskryf/ Пиша цветком (1979)
Eklips/ Затмение (1983)
Buffalo Bill 1984
Lewendood/ Живые трупы (1985)
Judas Eye (1989)
Soos die so/ Как будто бы (1990)
Nege landskappe van ons tye bemaak aan `n beminde/ Девять картин нашего времени, завещанных любимой (1993)
Die hand vol vere/ Горстка перьев (1995)
The Remains. An Elegy (1997)
Papierblom/ Бумажный цветок (1998)
Lady One (2000)
Ysterkoei-blues/ Блюз железной коровы (2001)
Lady One: Of Love and other Poems (2002)
Die ongedanste dans. Gevangenisgedigte 1975—1983/ Нестанцованный танец. Тюремные стихи 1975—1983 (2005)
die windvanger/ ветролов (2007)
Voice Over: A Nomadic Conversation with Mahmoud Darwish (2009)
 

Не пером, но пулеметом

Перевод с африкаанс

Е. Витковского

ИКОНА

глубже темнее проще под плоским слоем

масляной краски на деревянной доске

пылает законсервированный мир

хранящийся в своей крови как персик в сиропе

и поскольку все свершения и деяния остановились

действо ясно и грубо доведено

до бессмыслицы (часы с кукушкой в космическом корабле)

на переднем плане люди грызут друг другу глотки

кровь застывшими дугами повисла в воздухе

бутоны без стеблей

зубная боль монотонна как шило застрявшее в деснах;

солдат выпученными глазами уставился в ложку супа

у себя под носом; облако сгорбилось

в окаменелом ожидании; муравей тянется

к своим вывихнутым икрам

надо всем этим блистает распятый на кресте Иисус

как замученный воробей без надежды на спасение

оскалив зубы над слипшимися волосками бороды

глубже темнее и только внешне достигая вечности (как Мэрилин Монро)

разверста пустая и холодная гробница

 

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar