- 100776 Просмотров
- Обсудить
ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \ ФИЛОСОФ \ ПСИХОЛОГ \ ИСТОРИК \ СОЦИОЛОГ \
РОБЕРТ ГРЕЙВС \ НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ \
МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯ\ ЭТИКА \ ЭСТЕТИКА\ ПСИХОЛОГИЯ\ СОЦИОЛОГИЯ \
ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ \
К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего саду. С
Огаревой Елизаветой Сергеевной (1786-1870) Пушкин познакомился еще в 1816 г.
в Царском Селе, у Карамзиных, и тогда же написал "Экспромт на Огареву" (стр.
366).
Митрополит, хвастун бесстыдный - митрополит новгородский и
санкт-петербургский Амвросий. Сам он бог своих садов. - В греческой
мифологии бог садов (Приап) был богом плодородия и мужской силы. На этом
сопоставлении и построена эпиграмма на митрополита, который в 1817 г. был
семидесятипятилетним стариком.
Тургеневу ("Тургенев, верный покровитель..."). Тургенев Александр
Иванович (1784-1845) в 1817 г. был директором департамента духовных дел,
членом комиссии по устройству евреев и секретарем Библейского общества, что
и имеется в виду в начале стихотворения. В последних стихах намек на попытки
Тургенева вернуть Пушкина к работе над начатой поэмой "Руслан и Людмила".
"Краев чужих неопытный любитель...". Обращено к кн. Евдокии Ивановне
Голицыной (1780-1850), незаурядной, умной женщине; современник назвал ее
"жрицей какого-то чистого и высокого служения"; ее прозвали Пифией. Карамзин
писал Вяземскому в декабре 1817 г., что Пушкин "смертельно влюбился в Пифию
Голицыну и теперь уже проводит у нее вечера". (Старина и новизна, кн. I,
СПб. 1897, стр. 43.)
Вольность. Главная мысль оды - протест против абсолютизма. "Вольность"
распространялась в списках. Весной 1820 г. она дошла до правительства и
явилась одной из причин ссылки Пушкина.
Возвышенного галла. - Кого из французских поэтов подразумевает здесь
Пушкин - неясно: в литературе назывались имена Андрея Шенье, Руже де Лиля,
Экушара Лебрена и др.; употребленная Пушкиным цитата из "Марсельезы"
("Тираны мира, трепещите!..") дает основание предполагать, что речь идет об
авторе этого гимна, Руже де Лиле.
Законов гибельный позор - зрелище попранных законов.
Мученик ошибок славных - французский король Людовик XVI, казненный (21
января 1793 г.) во время французской буржуазной революции.
Злодейская порфира. - К этим словам Пушкин сделал в рукописи
примечание: "Наполеонова порфира".
Самовластительный злодей - Наполеон.
Твою погибель... вижу. - Это выражение употреблено в значении
"предвижу".
Пустынный памятник тирана, // Забвенью брошенный дворец - дворец Павла
I (впоследствии Инженерный замок в Петербурге). Здесь был задушен император
Павел I в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. После этого события дворец долгие
годы пустовал. Строфы Х и XI описывают убийство Павла.
Клио - муза истории.
Калигула (12-41) - римский император, славившийся крайней жестокостью и
убитый своими телохранителями; этим именем Пушкин называет Павла I. В стихе
Погиб увенчанный злодей после слова "погиб" Пушкин нарисовал в одной из
рукописей профиль Павла I.
* Кривцову ("Не пугай нас, милый друг..."). Кривцов Николай Иванович
(1791-1841) - уч<аст>ник Отечественной войны, потерявший в сражении ногу.
Стихотворение названо в рукописи: "К Анаксагору", по имени греческого
философа, отказавшегося от радостей жизни и приговоренного к смертной казни
по обвинению в оскорблении богов. Кривцов был одинок в личной жизни и слыл
атеистом.
"Есть в России город Луга...". Луга и Новоржев лежат на пути из
Петербурга в село Михайловское, куда Пушкин поехал впервые, летом 1817 г.
после окончания лицея.
Кн. Голицыной, посылая ей оду "Вольность". О Голицыной см. прим. к
стих. "Краев чужих неопытный любитель..."
"Когда сожмешь ты снова руку...". Стихи обращены к Н. И. Кривцову (см.
выше прим. к стих. "Кривцову").
Святая Библия харит. - Так Пушкин назвал антицерковную поэму Вольтера
"Орлеанская девственница", которую он подарил уезжавшему в Англию Кривцову с
надписью: "Другу от друга".
Эпикуреец - в первоначальном, правильном значении слова - последователь
философии Эпикура, призывающей не к чувственным мимолетным наслаждениям, а к
"устойчивому удовольствию", достигаемому разумной жизнью.
* Выздоровление (стр. 55). Пушкина, тяжело болевшего в начале 1818 г.,
посетила Елизавета Шот-Шедель, "дева веселья", переодевшаяся в форму
гусарского офицера.
* Жуковскому ("Когда, к мечтательному миру..."). Эти стихи Пушкин
сопровождал в журнальной публикации подзаголовком: "По прочтении изданных им
книжек: "Для немногих". Книжки эти содержали образцы немецкой поэзии и
русские переводы Жуковского. Предназначались они для "избранных", в первую
очередь для ученицы Жуковского великой княгини Александры Федоровны, жены
Николая Павловича, бывшей немецкой принцессы. Пушкин переосмысляет слова
"для немногих" и относит их к "друзьям таланта строгим", ценителям поэзии.
Жуковский, посылая это стихотворение Вяземскому, писал: "Чудесный
талант! Какие стихи! Он мучит меня своим даром, как привидение!" (Русский
архив, 1896, э 10, стр. 208.) В первой редакции послания Пушкина,
значительно им впоследствии сокращенного, были, между прочим, следующие
строки:
Смотри, как пламенный поэт,
Вниманьем сладким упоенный,
На свиток гения склоненный,
Читает повесть древних лет!
Он духом там - в дыму столетий!
(Речь шла здесь о Батюшкове и его стихотворении "К творцу Истории
Государства Российского".) Вяземский писал об этих строках Пушкина: "В дыму
столетий"! Это выражение - город: я все отдал бы за него, движимое и
недвижимое. Какая бестия! Надобно нам посадить его в желтый дом: не то этот
бешеный сорванец нас всех заест, нас и отцов наших. Знаешь ли, что Державин
испугался бы "дыма столетий"? О прочих и говорить нечего" (А. С. Пушкин.
Новонайденные его сочинения. Его черновые письма. Письма к нему разных лиц.
Биографические и критические статьи о нем. Выпуск второй, М. 1885, стр. 14).
* К портрету Жуковского. Поводом для создания этого стихотворения
послужило появление портрета Жуковского работы Кипренского (гравирован
Вендрамини). Стихотворение неоднократно перепечатывалось при жизни Пушкина.
Так, например, П. А. Плетнев заканчивает характе ристику поэзии Жуковского
(в "Опыте краткой истории русской литературы" Греча, 1822, стр. 312) стихами
Пушкина; "В этих пяти строках, кажется, более сказано о нем, нежели мы
нашлись сказать на нескольких страницах", - говорит Плетнев. Н. Ф.
Кошанский, лицейский учитель Пушкина, в своей книге "Общая риторика" (1830,
2-е изд.) писал об этом сти хотворении: "Третий стих - живое чувство пылкой
юности, четвертый стих трогателен, как поэзия Жуковского; а пятый так
пленителен своею плавностью и так ярко освещен прелестью идей и правдой, что
нельзя не назвать его стихом гения".
* К Н.Я. Плюсковой. Стихотворение распространялось в рукописных
сборниках наряду с стихотворениями Пушкина политического содержания. В
противоположность Александру I жена его, Елизавета Алексеевна, снискала
популярность своей добротой и широкой благотворительностью; она проявляла
глубокий интерес к русской литературе и к русским поэтам.
В филиалах декабристского общества Союз благоденствия, руководимых
Федором Глинкой, человеком умеренных политических взглядов, насаждался культ
Елизаветы, там даже возникла мысль о "дворцовом перевороте" в ее пользу. На
одном из заседаний "Вольного общества любителей словесности, наук и
художеств" под председательством Глинки состоялось чтение стихотворения
Пушкина (25 сентября 1819 г. читал Дельвиг), а в конце года Глинка напечатал
эти стихи в "Трудах Вольного Общества любителей российской словесности" (в
журнале "Соревнователь просвещения и благотворения" под заглавием "Ответ на
вызов написать стихи в честь ее императорского величества государыни
императрицы Елисаветы Алексеевны"). В этой публикации стих "Свободу лишь
учася славить" был заменен цензурным вариантом "Природу лишь учася славить".
Наталья Яковлевна Плюскова - фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны,
близкая к литературным кругам. Возможно, что "вызов" написать стихи жене
Александра I исходил от нее.
Похожие материалы
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.