- 100903 Просмотра
- Обсудить
ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \ ФИЛОСОФ \ ПСИХОЛОГ \ ИСТОРИК \ СОЦИОЛОГ \
РОБЕРТ ГРЕЙВС \ НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ \
МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯ\ ЭТИКА \ ЭСТЕТИКА\ ПСИХОЛОГИЯ\ СОЦИОЛОГИЯ \
ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ \
*Приятелю. *Алексееву. Стихотворения обращены к Николаю Степановичу
Алексееву, знакомому Пушкина по Кишиневу.
Твоя красавица - М. Е. Эйхфельд.
Лаура - возлюбленная Петрарки, знаменитого итальянского поэта XIV в.,
воспетая в его сонетах.
Строка Нельзя ль найти подруги нежной - цитата из послания Баратынского
"Коншину", напечатанного незадолго до стихотворения Пушкина.
"Князь Г. со мною не знаком...". Против кого направлена эпиграмма -
неизвестно.
* "Хоть, впрочем, он поэт изрядный...". В первой редакции эпиграммы
Эмилий назван: Людмилин - намек на автора "Руслана и Людмилы". Против кого
из критиков "Руслана и Людмилы" направлена эпиграмма - неизвестно, возможно,
против того же лица, которому адресована эпиграмма "Как брань тебе не
надоела..." (1820).
Эпиграмма ("Лечись - иль быть тебе Панглосом...").
Панглос - персонаж повести Вольтера "Кандид", в результате болезни
<сифилиса. - И.П.> он лишился носа.
"Тадарашка в вас влюблен...".
Тадарашка - Т. Е. Крупенский (см. прим. к стих. "Раззевавшись от
обедни...") Обращено, очевидно, к М. Е. Эйхфельд.
На Каченовского ("Клеветник без дарованья..."). Повод к эпиграмме
неизвестен.
Ежемесячное вранье - журнал "Вестник Европы", издававшийся М. Т.
Каченовским.
* Баратынскому (Из Бессарабии) ("Сия пустынная страна..."). Написано
под впечатлением поездки в декабре 1821 г. в Аккерман и в Измаил.
Она Державиным воспета. - Имеется в виду "Песнь на взятие Измаила"
Державина.
Назон - Овидий (см. прим. к стих. "Из письма к Гнедичу", стр. 577).
Пушкин называет Е. А. Баратынского Овидием, потому что он был удален из
Петербурга.
* Друзьям ("Вчера был день разлуки шумной..."). Стихотворение обращено
к офицерам Генерального штаба - Валерию Тимофеевичу Кеку, Алексею Павловичу
и Михаилу Александровичу Полторацким и Владимиру Петровичу Горчакову. Они
занимались в Кишиневе топографическими съемками. У Полторацких был
прощальный обед в честь уезжавшего из Кишинева Кека.
* Песнь о вещем Олеге. В основе стихотворения лежит летописный рассказ,
приведенный Карамзиным в главе V тома I "Истории Государства Российского".
Олег - первый князь киевский, правивший в 879-912 гг. и прозванный
"вещим" после победоносного похода в 907 г. на греков.
Хозары - кочевой народ, некогда обитавший на юге России.
Твой щит на вратах Цареграда. - Воины Олега в знак победы над греками
повесили свои щиты на вратах Цареграда, столицы Византии.
Игорь Рюрикович - великий князь киевский в 912-945 гг.
Ольга - жена Игоря, правившая Киевской землей после смерти Игоря.
* Гречанке. Гречанка - Калипсо Полихрони (р. 1803), по преданию -
возлюбленная Байрона. Она бежала вместе с другими греками из Константинополя
(во время войны Турции против восставшей Греции) и жила с середины 1821 г. в
Кишиневе. Приглашая Вяземского в Кишинев, Пушкин писал ему весной 1823 г.,
что познакомит его "с гречанкою, которая целовалась с Байроном". В рукописях
поэта сохранилось много рисунков, изображающих Калипсо.
Из письма к Я. Н. Толстому ("Горишь ли ты, лампада наша..."). Послание
обращено к членам кружка "Зеленая лампа". Пушкин отослал его в письме к Я.
Н. Толстому от 26 сентября 1822 г.
Желай мне здравия калмык. - Я. Н. Толстой разъяснил этот стих:
"Заседания наши ("Зеленой лампы" - Т. Ц.) оканчивались обыкновенно ужином,
за которым присутствовал юный калмык, весьма смышленый мальчик. Само собою
разумеется, что во время ужина начиналась свободная веселость; всякий
болтал, что в голову приходило; остроты, каламбуры лились рекою и как скоро
кто-нибудь отпускал пошлое красное словцо, калмык наш улыбался насмешливо, и
наконец мы решили, что этот мальчик всякий раз, как услышит пошлое словцо,
должен подойти к тому, кто его отпустит, и сказать: "Здравия желаю!" С
удивительною сметливостью калмык исполнял свою обязанность. Впрочем, Пушкин
ни разу не подвергался калмыцкому желанию здравия. Он иногда говорил:
"Калмык меня балует, Азия протежирует Африку"..." (Современник, 1857, э 4,
отд. V, стр. 266).
Послание цензору. Сатирическое стихотворение, направленное против
цензора (с 1821 по 1826 гг.) Александра Степановича Бирукова. Оно
распространялось в списках.
Гонитель давний мой - Бируков очень придирчиво отнесся к тексту
"Кавказского пленника" (1821).
Хвостов Дмитрий Иванович - бездарный поэт, автор высокопарных од,
написанных архаическим языком.
Бунина Анна Петровна (1774-1828) - посредственная поэтесса, почетный
член "Беседы любителей русского слова".
Куницын Александр Петрович (1783-1840) - профессор нравственных и
политических наук в лицее, затем профессор Петербургского университета (см.
о нем в стих. "19 октября" 1825 г.). За труд "Право естественное" (СПб.,
1818-1820) он был уволен из университета, а книга его изъята.
Сам государь велит печатать без тебя. - Без цензуры была напечатана
"История Государства Российского" Карамзина.
Певец пиров - Баратынский ("Пиры" изданы в 1821 г.).
Барков Иван Семенович (1732-1768) - переводчик и автор непристойных
стихотворений, распространявшихся в списках.
Радищев... цензуры избежал. - "Путешествие из Петербурга в Москву" было
напечатано Радищевым в домашней типографии.
Пушкина стихи в печати не бывали. - Поэт имеет в виду свои политические
стихотворения, широко разошедшиеся по России в рукописных списках.
Шаликов Петр Иванович (1768-1852) - сентиментальный поэт и редактор
официозной газеты "Московские ведомости".
Похожие материалы
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.