- 100831 Просмотр
- Обсудить
ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \ ФИЛОСОФ \ ПСИХОЛОГ \ ИСТОРИК \ СОЦИОЛОГ \
РОБЕРТ ГРЕЙВС \ НИЦШЕ \ ЛОСЕВ \ СОЛОВЬЕВ \ ШЕКСПИР \ ГЕТЕ \
МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯ\ ЭТИКА \ ЭСТЕТИКА\ ПСИХОЛОГИЯ\ СОЦИОЛОГИЯ \
ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ \
* Городок (К ***). Стихотворение обращено, вероятно, к другу детства
Пушкина кн. Николаю Ивановичу Трубецкому (1797-1874).
Рифмов - Ширинский-Шихматов (см. прим. "К другу стихотворцу", стр.
588).
Фернейский злой крикун - французский писатель Вольтер, живший последние
двадцать лет в своем имении Ферней в Швейцарии, где он создавал страстные
публицистические произведения.
Арьост - итальянский поэт Ариосто (1474-1533), к поэме которого
"Неистовый Роланд" восходят позднейшие шутливые поэмы, например "Орлеанская
девственница" Вольтера, на которую и намекает Пушкин, называя Вольтера
внуком Арьоста.
"Кандид" - философско-сатирический роман Вольтера.
Наперсник милый // Психеи, златокрылой - поэт Богданович, автор поэмы
"Душенька", написанной на сюжет мифа об Амуре и Психее.
Грозный Аристарх... в шестнадцати томах - французский драматург и
критик Жан-Франсуа Лагарп (1739-1803), автор шестнадцатитомного издания
"Лицей, или Курс древней и новой литературы".
Визгов - Степан Иванович Висковатов (1786-1831), малоталантливый
драматург.
Глупон - Николай Михайлович Шатров (1765-1841), стихотворец, автор
подражаний псалмам; приверженец школы Шишкова и противник Карамзина.
Князь, наперсник муз - кн. Дмитрий Петрович Горчаков (1758-1824),
писатель, известный своими сатирическими произведениями.
Насмешник смелый - поэт Константин Николаевич Батюшков. В последующих
стихах имеется в виду его сатирическая поэма "Видение на берегах Леты",
направленная против писателей - членов литературного общества "Беседа
любителей русского слова".
Буянова певец - Василий Львович Пушкин (дядя Пушкина), поэт,
примыкавший к литературной группе Карамзина, автор нескромного рассказа в
стихах "Опасный сосед", с главным героем - Буяновым.
Шутник бесценный - И. А. Крылов; далее говорится о его сатирическом
произведении "Трумф" (или "Подщипа"), написанном в форме шуточной трагедии.
Свистов. - Здесь имеется в виду Барков Иван Семенович (1732-1768), поэт
и переводчик, особенно известный своими скабрезными стихотворениями;
несколько ниже под этим же именем (Свистов), ставшим нарицательным,
высмеивается бездарный стихотворец Хвостов (см. о нем прим. к стих. "К другу
стихотворцу", стр. 588).
Марон - римский поэт Вергилий (Публий Вергилий Марон) (70-19 гг. до н.
э.).
В "Городке" впервые Пушкин прямо говорит о бессмертии своей поэзии (Не
весь я предан тленью... и т. д.).
* Батюшкову ("В пещерах Геликона..."). Послание написано после первой
встречи Пушкина с Батюшковым (см. прим. к стих. "К Батюшкову", стр. 591) и
является ответом Батюшкову, который предостерегал молодого поэта от
увлечения анакреонтической поэзией и советовал Пушкину обратиться в своем
творчестве к более серьезным темам, в частности - военной теме (общение
поэтов происходило в годы русского похода в Европу после Отечественной войны
1812 г. <Батюшков вернулся на родину по завершении заграничного похода в
1814 г. - И.П.>). Последний стих - едва измененная цитата из послания
Жуковского "К Батюшкову".
* Наполеон на Эльбе (1815). Написано вскоре после появления в русских
газетах известия о бегстве Наполеона с острова Эльба и о вступлении его в
Париж.
Полнощи царь младой - Александр I.
* К Пущину (4 мая) ("Любезный именинник..."). Написано ко дню
семнадцатилетия ближайшего друга Пушкина - И. И. Пущина.
* К Галичу ("Когда печальный стихотвор..."). <В первой редакции incipit
"Пускай угрюмый рифмотвор...". - И.П.>
Галич Александр Иванович (1783-1848) преподавал в 1814-1815 гг. русский
и латинский языки в лицее. Лицеисты любили его. Он ободрял юношу-поэта "на
поприще, им избранном" (см. Дневник Пушкина 1834 г. в т. 7). Галич - один из
тех передовых профессоров Петербургского университета, против которых в 1821
г. было возбуждено дело по обвинению в том, что лекции их представляют собою
"обдуманную систему неверия и правил зловредных и разрушительных".
В стихотворении отражается мечта Пушкина стать военным, которая владела
им недолго (ср. стих. "Мечтатель", 1815 г.).
К молодой актрисе. Обращено, по-видимому, к той же крепостной актрисе,
которой адресовано первое сохранившееся стихотворение Пушкина "К Наталье"
(1813).
Клерона - Клара Клерон, знаменитая французская драматическая актриса
(XVIII в.).
Милон - персонаж оперы Фомина "Клорида и Милон" на либретто Капниста
(1800).
Воспоминание (К Пущину). В своих "Записках о Пушкине" И. И. Пущин
рассказывает о событии, являющемся "ключом к посланию Пушкина": Пущин,
Малиновский и Пушкин устроили пирушку, в которой приняли участие и другие
лицеисты. "Дежурный гувернер заметил какое-то необыкновенное оживление,
шумливость, беготню. Сказал инспектору. Тут же начались опросы, розыски. Мы
трое явились и объявили, что это наше дело и что мы одни виноваты.
Исправлявший тогда должность директора профессор Гауеншильд донес министру.
Разумовский приехал из Петербурга, вызвал нас из класса и сделал нам
формальный строгий выговор. Этим не кончилось - дело поступило на решение
конференции. Конференция постановила следующее: 1) две недели стоять на
коленях во время утренней и вечерней молитвы, 2) сместить нас на последние
места за столом, где мы сидели по поведению, и 3) занести фамилии наши, с
прописанием виновности и приговора, в черную книгу, которая должна иметь
влияние при выпуске. Первый пункт приговора был выполнен буквально. Второй
смягчался по усмотрению начальства... Третий пункт, самый важный, остался
без всяких последствий" (И. И. Пущин, Записки о Пушкине, М. 1956, стр.
56-57).
Помнишь ли, мой брат по чаше. - Несколько измененная цитата из
стихотворения Батюшкова "Ложный страх".
Педант - Гауеншильд.
Изменяли час похмелья - то есть обнаруживали, выдавали (от французского
глагола trahir).
* Послание к Галичу ("Где ты, ленивец мой?.."). О Галиче см. прим. к
стих. "К Галичу".
Безрифмин - поэт С. С. Бобров, писавший белыми стихами; (см. прим.. к
стих. "К другу стихотворцу" - стр. 588); так назван он Батюшковым в
"Видениях на берегах Леты". <Имя Безрифмина использовано
Батюшковым не в "Видении на берегах Леты", а в "Послании к стихам моим" и в
эпиграмме "Безрифмина совет...". - И.П.>
Тибурский мудрец - римский поэт Гораций (I в. до н. э.).
Баллада - баллада Дельвига "Поляк".
К лилии куплет - имеется в виду стихотворение Дельвига "Лилея".
Милый остряк и наш песельник - товарищи Пушкина по лицею А. Д.
Илличевский и М. Л. Яковлев.
К Дельвигу. Ответ ("Послушай, муз невинных..."). Послание написано под
впечатлением напечатанного Дельвигом, украдкой от Пушкина, восторженного
стихотворения "Пушкину" (1815). Послание Дельвига, сочиненное в связи с
огромным успехом "Воспоминаний в Царском Селе", заканчивалось строфой:
Пушкин! Он и в лесах не укроется;
Лира выдаст его громким пением,
И от смертных восхитит бессмертного
Аполлон на Олимп торжествующий.
(А. А. Дельвиг, Поли. собр. стихотворений. Библиотека поэта, Л. 1934,
стр. 191.)
А мне прослыть Прадоном отныне суждено. - Прадон - бездарный
французский поэт XVII в., литературную карьеру которому делали друзья,
искусственно создавая ему репутацию соперника Расина.
Графов - Д. И. Хвостов (см. прим. к стих. "Ты и я", стр. 572).
Похожие материалы
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.