Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (105)

 70 И я на это молвил: "Глубина
 Вещей, мне явленных в небесной сфере,
 Для низменного мира столь темна,

 73 Что там их бытие - в единой вере,
 Дающей упованью прочно стать;
 Чрез то она - основа в полной мере.

 76 Нам подобает умозаключать
 Из веры там, где знание невластно;
 И доводом ее нельзя не звать".

 79 И я услышал: "Если б все так ясно
 Усваивали истину, познав, -
 Софисты ухищрялись бы напрасно".

 82 Горящая любовь, так продышав,
 Добавила: "Неуличим в изъяне
 Испытанной монеты вес и сплав;

 85 Но есть ли у тебя она в кармане?"
 И я: "Да, есть, блестяща и кругла.
 И я не усомнюсь в ее чекане".

 88 Опять, вещая, голос издала
 Глубь света: "Этот бисер, всех дороже,
 Рождающий все добрые дела,

 91 Где ты обрел?" Я молвил: "Дождь погожий
 Святого духа, щедро пролитой
 Равно по ветхой и по новой коже,

 94 Есть силлогизм, с такою остротой
 Меня приведший к правильным основам,
 Что мнится мне тупым любой иной".

 97 И я услышал: "В ветхом или в новом
 Сужденье - для рассудка твоего
 Что ты нашел, чтоб счесть их божьим словом?"

 100 Я молвил: "Доказательство того -
 Дела; для них железа не калило
 И молотом не било естество".

 103 Ответ гласил: "А в том, что это было,
 Порука где? Что доказательств ждет,
 То самое свидетельством служило".

 106 "Вселенной к христианству переход, -
 Сказал я, - без чудес, один, бесспорно,
 Все чудеса стократно превзойдет;

 109 Ты, нищ и худ, принес святые зерна,
 Чтобы взошли ростки благие там,
 Где вместо лоз теперь колючки терна".

 112 Когда я смолк, по огненным кругам
 Песнь "Бога хвалим" раздалась святая,
 И горний тот напев неведом нам.

 115 И этот князь, который, увлекая
 От ветви к ветви, чтобы испытать
 Меня в листве довел уже до края,

 118 Так речь свою продолжил: "Благодать,
 Любя твой ум, доныне отверзала
 Твои уста, как должно отверзать,

 121 И я одобрил то, что вверх всплывало.
 Но самой этой веры в чем предмет,
 И в чем она берет свое начало?"

 124 "Святой отец и дух, узревший свет,
 В который верил так, что в гроб спустился,
 Юнейших ног опережая след, -

 127 Я начал, - ты велишь, чтоб я открылся,
 В чем эта вера твердая моя
 И почему я в вере утвердился.

 130 Я отвечаю: в бога верю я,
 Что движет небеса, единый, вечный,
 Любовь и волю, недвижим, дая.

 133 И в физике к той правде безупречной,
 И в метафизике приходим мы,
 И мне ее же с выси бесконечной

 136 Льют Моисей, пророки и псалмы,
 Евангелье и то, что вы сложили,
 Когда вам дух воспламенил умы.

 139 И верю в три лица, что вечно были,
 Чья сущность столь едина и тройна,
 Что "суть" и "есть" они равно вместили.

 142 Глубь тайны божьей, как она дана
 В моих словах, в мой разум пролитая,
 Евангельской печатью скреплена.

 145 И здесь - начало, искра здесь живая,
 Чье пламя разрослось, пыланьем став
 И, как звезда небес, во мне сверкая".

 148 Как господин, отрадной вести вняв,
 Слугу, когда тот смолк, за извещенье
 Душой благодарит, его обняв,

 151 Так, смолкшему воспев благословенье,
 Меня кругом до трех обвеял крат
 Апостольский огонь, чье вняв веленье

 154 Я говорил; так был он речи рад.


    ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

1 Коль в некий день поэмою священной, Отмеченной и небом и землей, Так что я долго чах, в трудах согбенный, 4 Смирится гнев, пресекший доступ мой К родной овчарне, где я спал ягненком, Немил волкам, смутившим в ней покой, - 7 В ином руне, в ином величьи звонком Вернусь, поэт, и осенюсь венцом Там, где крещенье принимал ребенком; 10 Затем что в веру, души пред Творцом Являющую, там я облачился И за нее благословлен Петром. 13 И вот огонь, к нам движась, отделился От тех огней, откуда старшина Наместников Христовых появился; 16 И Беатриче, радости полна: "Смотри! Смотри! Вот витязь, чьим заслугам Такая честь в Галисьи воздана!" 19 Как если голубь сядет рядом с другом, И, нежностью взаимною делясь, Они воркуют и порхают кругом, 22 Так, видел я, один высокий князь Встречал другого ласковым приветом И брашна горние хвалил, дивясь. 25 Приветствия закончились на этом, И каждый coram me, недвижен, нем, Так пламенел, что взгляд сражен был светом. 28 И Беатриче молвила затем С улыбкой: "Славный дух и возвеститель Того, как щедр небесный храм ко всем, 31 Надеждой эту огласи обитель. Ведь ею ты бывал в людских глазах, Когда троих из вас почтил спаситель". 34 "Вздыми чело, превозмоги свой страх; Из смертного предела вознесенный Здесь должен в наших созревать лучах". 37 Так говорил душе моей смущенной Второй огонь; и я возвел к горам Взгляд, гнетом их чрезмерным преклоненный. 40 "Раз наш властитель изволяет сам, Чтоб ты среди чертога потайного, Еще живой, предстал его князьям 43 И, видев правду царства неземного, Надежду, что к благой любви ведет, В себе и в остальных упрочил снова, 46 Поведай, что - она, и как цветет В твоей душе, и как в нее вступила". Так молвил снова тот огонь высот. 49 И та, что перья крыл моих стремила В их воспаренье до таких вершин, Меня в ответе так предупредила: 52 "В воинствующей церкви ни один Надеждой не богаче, - как то зримо В пресветлом Солнце неземных дружин; 55 За то увидеть свет Ерусалима Он из Египта этот путь свершил, Еще воинствуя неутомимо.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar