Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (136)

    ПЕСНЬ ШЕСТНАДЦАТАЯ

Пятое небо - Марс (продолжение) 10. На "вы", как в Риме стали величать. - Считалось, что обращение на "вы" впервые возникло в Риме применительно к Цезарю. 14-15. Как кашель у другой... - В романе о Ланчелоте (см. прим. А., V, 128) придворная дама многозначительно кашлянула, присутствуя при нежной беседе королевы Джиневры с Ланчелотом. 26. Овчарня Иоаннова - то есть Флоренция, патроном которой считался Иоанн Креститель. 34-39. С тех пор, как "Ave" ангел возвестил... - Флорентийское летосчисление велось от "воплощения Христова" (25 марта). От этой начальной даты по день рождения Каччагвиды Марс вступал в созвездие Льва 580 раз. Во времена Данте годовое обращение Марса считалось равным 686,94 дня. Следовательно, Каччагвида родился в 1091 г. 41-42. В том месте... - где на ежегодном состязании всадники вступают в последний из шести округов (Porta San Piero). Домами в этой старейшей части города владели исконные флорентийские роды. 46. От Марса к Иоанну - от статуи Марса (А., XIII, 143-150) до баптистерия св. Иоанна, то есть от южного конца города до северного. 49-50. Феггине (Фильине), Камни и Чертольдо - небольшие города неподалеку от Флоренции. 54. Голлуццо и Треспьяно - местечки под самой Флоренцией. 56. Мужик из Агульоне (близ Флоренции) - Бальдо д'Агульоне, юрист, составитель амнистии 1311 г., в которую Данте не был включен (см. также прим. Ч., XII, 105). 57. Синьезец - Фацио деи Морубальдини из Синьи (местечко в окрестностях Флоренции), судья-взяточник. 58-66. Смысл: "Если бы духовенство не оспаривало императорских прав и этим не способствовало распрям, раздирающим Италию, то многие оставались бы жить на прежних местах, и Флоренция не страдала бы от пришельцев". 62. Иной бы в Симифонти поспешил - по-видимому, Липпо Веллути, деятель партии Черных. 64. Монтемурло - замок, принадлежавший графам Гвиди. 65. Черки, выходцы из Аконе - см. прим. А., VI, 64-72. 66. Буондельмонти, после разрушения в XII в. флорентийцами их замка Монтебуони на реке Греве, поселились во Флоренции. 73. Луни (А., XX, 47) и Урбисолья - некогда цветущие города, во времена Данте лежавшие в развалинах. 75. Къюзи и Синиголья пришли ко времени Данте в полный упадок. 88-93. Перечисляемые в этих и в дальнейших стихах флорентийские роды ко времени Данте либо пресеклись, либо оскудели. 94-96. Вблизи ворот Сан-Пьеро теперь обитают разбогатевшие Черки (ст. 65), которые в 1280 г. скупили дома и дворцы, некогда принадлежавшие роду Равиньяни (см. прим. 97-99), а затем графам Гвиди, и которые своим предательством приведут к гибели государственный корабль. Когда были провозглашены "Установления правосудия", они примкнули к народной партии, но в 1301 г. малодушно предали город Карлу Валуа (см. прим. Р., XVII, 48). 97-99. Равиньяни. - Беллинчоне Берти деи Равиньяни (Р., XV, 112) выдал свою дочь Гвальдраду (А., XVI, 37) за графа Гвидо Старого, и внуком ее был граф Гвидо Гверра (А., XVI, 34-39). Имя Беллинчоне укоренилось в потомстве трех сестер Гвальдрады. 102. Золотая рукоять меча была признаком рьщарского звания. 103. Белий столб. - В гербе рода Пильи была в червленом поле отвесная полоса ("столб") бельего (беличьего) меха. 104. Те, кто кадкой устыжен - Кьярамонтези, опозоренные своим сородичем, Дуранте Кьярамонтези (см. прим. Ч., XII, 105). 106. Ствол, давший ветвь Кальфуччи - род Доната. 109-110. Сраженных своей гордыней - Уберти. 111. Золотые шары были в гербе Ламберта. 112-114. Такими были праотцы и теперешних Висдомини, и Тозинги, которые, когда пустует епископская кафедра, становятся ее блюстителями и живут вольготно. 115. Нахальный род - Адимари. Один из них, Боккаччо Адимари, завладел после изгнания Данте его имуществом и всеми силами противился применению к нему амнистии. 119. Убертин Донато, женатый на одной из дочерей Беллинчоне Берти деи Равиньяни, был недоволен тем, что его тесть выдает другую свою дочь за одного из Адимари. 121-122. Капонсакко. - Капонсакки, знатные фьезоланцы, поселились во Флоренции возле Меркато Веккьо (Старого Рынка). 125-126. Одни из ворот старого города (малый круг), Porta Peruzza, были названы по имени Делла Пера, теперь забытых. 127-132. Кто носит герб великого барона... - Гугон Великий, маркиз Тосканский (умер в 1001 г.), поминаемый в день Фомы, посвятил в рыцари некоторых флорентийцев, которые и приняли его герб с теми или другими отличиями. Герб Делла Белла отличен был золотой каймой. Один из Делла Белла, Джано, возглавил народное движение против магнатов и был вдохновителем "Установлений правосудия" 1293 г. 133-135. Импортуни и Гвальтеротти жили в округе Борго Санти-Апостоли, где было бы спокойнее без новых поселенцев (Буондельмонти). 136-141. Дом, ставший корнем ваших горьких бед - семья Амидеи. В 1215 г. Буондельмонте де'Буондельмонти, нарушив слово, данное девушке из рода Амидеи, женился на другой. Амидеи, их родичи и друзья решили отомстить. Наиболее решительный совет подал Моска деи Ламберта (А., XXVIII, 103-111), и Буондельмонте был убит близ Старого Моста, у статуи Марса (ст. 145). К этому убийству легенда приурочила раскол города на гвельфов и гибеллинов. Первых возглавили Буондельмонти, вторых - Уберти. 143. Эма - приток реки Греве (см. прим. 66). 145. Ущербленный камень, мост блюдущий - то есть обломок статуи Марса у въезда на Старый Мост (см. прим. 136-141; А., XIII, 143-150). 152-153. Ни разу не была лился опрокинута стремглавно. - То есть враг ни разу не опрокидывал знамя Флоренции с геральдической лилией. 154. И от вражды не делалась ала. - Старинным гербом Флоренции была белая лилия в алом поле. Гвельфы заменили ее алой лилией в белом поле. Гибеллины пользовались прежним гербом.

    ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ

Пятое небо - Марс (продолжение) 1. Климена - мать Фаэтона, которую тот просил подтвердить ему, что он действительно сын Аполлона, когда молодой Эпаф, сын Юпитера, вздумал это отрицать (Метам., I, 748-775). 3. Тот, кто в отцах родил к сынам суровость - Фаэтон, после гибели которого отцы стали строже относиться к просьбам сыновей (см. прим. А., XVII, 106-108). 31-33. Не притчами - то есть не иносказаниями оракула, вводившими в заблуждение язычников. 43. Оттуда - то есть от "предвечного взгляда" (ст. 39). 46-47. Ипполит - в греческих сказаниях - сын Тезея, оклеветанный своей мачехой Федрой и вынужденный покинуть Афины. 48. Так и тебе Флоренция велит. - Стремясь подчинить себе Тоскану, папа Бонифаций VIII, действуя заодно с флорентийской партией Черных, отправил во Флоренцию Карла Валуа, якобы для примирения Черных и Белых. Тот вступил в город 1 ноября 1301 г., и Белые подверглись разгрому. Многие из них были присуждены к изгнанию, в том числе Данте (27 января 1302 г.). Вскоре (10 марта) последовал новый приговор, заочно присуждавший его к сожжению. 51. Там, где Христос вседневным стал товаром - то есть в Риме, где флорентийские Черные интриговали против Белых. 61-65. Но худшим гнетом... - Речь идет о размолвке Данте с Белыми, сотоварищами его по изгнанию. 66. Зардеют - то есть будут окровавлены. По-видимому, намек на неудачную попытку Белых и гибеллинов в июле 1304 г. силою вернуться в отечество, в которой Данте, к тому времени уже порвавший с ними, не участвовал. 71. Ломбардец знаменитый - Бартоломео делла Скала, синьор Вероны с 1301 г., умерший 7 марта 1304 г. 76. С ним будет тот... - Кангранде делла Скала, младший брат Бартоломео, родившийся 9 марта 1291 г. и правивший Вероной с 1312 г. до своей смерти в 1329 г. 77. От этого светила - то есть от воинственной планеты Марс. 82-83. Гасконец - папа Климент V (см. прим. А., XIX, 79-84), приветствовавший вступление высокого Арриго (Генриха VII; см. прим. Р., XXX, 137) в Италию, а затем начавший с ним борьбу (Р., XXX, 142-148 и прим.).

    ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Пятое небо - Марс (окончание). - Шестое небо - Юпитер. - Справедливые 28. На пятом из порогов - то есть на пятой ступени Рая. 38. Иисус, сын Навина - по библейской легенде - вождь еврейского народа, преемник Моисея, завоеватель Земли Обетованной. 40. Иуда Маккавей - освободитель еврейского народа от сирийского ига (II в. до н.э.). 46. Гульельм (Гильом), граф Оранский, и Реноард (Ренуар) - герои средневекового французского эпоса. 48 Руберт Гвискар - Робер Гискар (см. прим. А., XXVIII, 14). Герцог Готфред - Готфрид Бульонский, вождь первого крестового похода. 70. Планета Диева - Юпитер (Дий). 71. Искрящейся любовью... - Отдельные искры, частицы любви - это пребывающие здесь души справедливых. 82. Пегасея - общее название муз, обитающих на Геликоне, где струятся Гиппокрена и Аганиппа, источники вдохновения, выбитые из горы копытами Пегаса. 91-93. Diligite justitiam qui judicatis terram (лат.) - "Любите справедливость, судящие землю" (Библия). 113. В лилее М - Готическое М напоминает геральдическую лилию. 114. Слегка содвигшись, завершил узор. - После того как огни, слетевшие на вершину М, превратились в голову и шею геральдического орла, остальные огни, составлявшие средний ствол и крылья этой буквы, слегка сместившись, завершили узор, то есть придали всей фигуре облик имперского орла. 115. О чистый светоч - то есть планета Юпитер. 119-120. Клубы дыма - это папская курия, которая не дает земле озариться лучом справедливости. 128-129. Теперь - отнять стараясь - то есть: "Теперь папа ведет войну посредством интердиктов и отлучений, лишая христиан причастия (хлеба, который любящий Отец, Христос, предназначил для всех)". 130. Строчащий, чтобы зачеркнуть - то есть папа Иоанн XXII (1316-1334), прославившийся своим корыстолюбием и беспрестанными отлучениями, которые затем отменял с выгодой для себя. 133-136. Ты, впрочем, скажешь: "Я так люблю Иоанна Крестителя, который одиноко жил в пустыне и умер от плясок Саломеи, потребовавшей в награду его голову, то есть я так люблю золотые флорины с его изображением (см. прим. А., XXX, 74), что я забыл и Ловца (Петра), и Павла, которыми ты мне грозишь".

    ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Шестое небо - Юпитер (продолжение) 3. Frui - латинский глагол: пользоваться, вкушать. Здесь - как существительное: вкушение. 28. Другой стране - см. Р., IX, 61-63 и прим. 32. Сомненье - см. ст. 70-78. 46-48. Тот первый горделивец - то есть Люцифер. 101-102. Все как знак чудесный - то есть по-прежнему сохраняя очертания орла. 107. Prope - латинское наречие: близко. 111. Навек в богатом, или в нищем скопе - то есть награжденные вечным блаженством или осужденные на вечную муку. 115-117. Альберт - германский император Альбрехт (Ч., VI, 97), разоривший Чехию (пражскую землю) в 1304 г. 120. Тот, кто умрет от шкуры кабана - французский король Филипп IV (с 1285 по 1314 г.), погибший на охоте (ср. Ч., VII, 109; XX, 92; XXXII, 151; XXXIII, 44). 122. Шотландец - шотландский король Роберт Брюс (с 1306 по 1329 г.). Англичанин - английские короли Эдуард I (с 1272 по 1307 г.) или Эдуард II (с 1307 по 1327 г.), ведшие беспощадную войну с Шотландией. 125. Испанец - Фердинанд IV Кастильский (с 1295 по 1312 г.). Богемец - Венцеслав (Вацлав) II Чешский (с 1278 по 1305 г.) (ср. Ч., VII, 102). 127-129. Хромец ерусалимский - неаполитанский король Карл II Анжуйский, прозванный Хромым, носивший титул короля Иерусалимского. Его добродетели будут обозначены знаком I (единица), а пороки - знаком М (тысяча) (см. прим. Ч., XX, 79-80). 131. Тот, кто над жгучим, островом вельможен - сицилийский король Федериго II (с 1296 по 1337 г.) (ср. Ч., VII, 119; Р., XX, 63). 132. Анхиз - престарелый отец Энея, умерший, по рассказу Вергилия, в Сицилии, на пути из Трои в Италию (Эн., III, 707-714). 137. Брат Федериго II-арагонский король Яков II (с 1291 по 1327 г.) (ср. Ч., VII, 119-120). Дядя - балеарский король Яков (с 1262 по 1311 г.). 140. Норвежец- Хбкон V Долгоногий (с 1299 по 1319 г.). Португалец - Диниш I Землепашец (с 1279 по 1325 г.). Серб-Стефан Урош II Милутин (с 1282 по 1321 г.), чеканивший низкопробную монету, похожую на венецианскую. 142-143. Блаженна Венгрия - если возместит ущерб, нанесенный ей предшествующими королями. 143-144. Счастлива Наварра - если оградится своими горами от Франции, которая грозит ее поглотить. 145-148. Предостережением Наварре служит судьба Никосии и Фамагосты, городов Кипра, где царствует король-француз Генрих II Лузиньян, со львом в гербе (зверь), с другими неразлучный ни на миг в своем злодействе.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar