Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (36)

 28 И убегает и глядит зараз, -
 Я увидал, как некий дьявол черный
 Вверх по крутой тропе бежит на нас.

 31 О, что за облик он имел злотворный!
 И до чего казался мне жесток,
 Раскинув крылья и в ступнях проворный!

 34 Он грешника накинул, как мешок,
 На острое плечо и мчал на скалы,
 Держа его за сухожилья ног.

 37 Взбежав на мост, сказал: "Эй, Загребалы,
 Святая Дзита шлет вам старшину!
 Кунайте! Выбор в городе немалый,

 40 Я к ним еще разочек загляну.
 Там лишь Бонтуро не живет на взятки,
 Там "нет" на "да" меняют за казну".

 43 Швырнув его, помчался без оглядки
 Вниз со скалы; и пес таким рывком
 Не кинется вцепиться вору в пятки.

 46 Тот канул, всплыл с измазанным лицом,
 Но бесы закричали из-под моста:
 "Святого Лика мы не признаем!

 49 И тут не Серкьо, плавают не просто!
 Когда не хочешь нашего крюка,
 Ныряй назад в смолу". И зубьев до ста

 52 Вонзились тут же грешнику в бока.
 "Пляши, но не показывай макушки;
 А можешь, так плутуй исподтишка".

 55 Так повара следят, чтобы их служки
 Топили мясо вилками в котле
 И не давали плавать по верхушке.

 58 Учитель молвил: "Чтобы на скале
 Остаться незамеченным, укройся
 За выступом и припади к земле.

 61 А для меня опасности не бойся:
 Я здесь не первый раз, и я привык
 К подобным стычкам, ты не беспокойся".

 64 Покинул мост мой добрый проводник;
 Когда он шел шестой надбрежной кручей,
 Он должен был являть спокойный лик.

 67 С такой же точно яростью кипучей,
 Как псы бросаются на бедняка,
 Который просит всюду, где есть случай,

 70 Они рванулись прочь из-под мостка
 И стали наступать, грозя крюками;
 Но он вскричал: "Не будьте злы пока

 73 И подождите рвать меня зубцами!
 С одним из вас я речь вести хочу,
 А там, как быть со мной, решайте сами".

 76 Все закричали: "Выйти Хвостачу!"
 Один пошел, а прочие глядели;
 Он шел, ворча: "Чего я хлопочу?"

 79 Мой вождь сказал: "Скажи, Хвостач, ужели,
 Нетронут вашей злобой, я бы мог
 Прийти сюда, когда б не так хотели

 82 Господня воля и содружный рок?
 Посторонись; мне небо указало
 Пройти с другим сквозь этот дикий лог".

 85 Тогда гордыня в бесе так упала,
 Что свой багор он уронил к ногам
 И молвил к тем: "С ним драться не пристало"

 88 И вождь ко мне: "О ты, который там,
 Среди камней, укрылся боязливо,
 Сойди без страха по моим следам".

 91 К нему я шаг направил торопливо,
 А дьяволы подвинулись вперед,
 И я боялся, что их слово лживо.

 94 Так, видел я, боялся ратный взвод,
 По уговору выйдя из Капроны
 И недругов увидев грозный счет.

 97 И я всем телом, ждущим обороны,
 Прильнул к вождю и пристально следил,
 Как злобен облик их и взгляд каленый.

 100 Нагнув багор, бес бесу говорил:
 "Что, если бы его пощупать с тыла?"
 Тот отвечал: "Вот, вот, да так, чтоб взвыл!"

 103 Но демон, тот, который вышел было,
 Чтоб разговор с вождем моим вести,
 Его окликнул: "Тише, Тормошило!"

 106 Потом сказал нам: "Дальше не пройти
 Вам этим гребнем; и пытать бесплодно:
 Шестой обрушен мост, и нет пути.

 109 Чтоб выйти все же, если вам угодно,
 Ступайте этим валом, там, где след,
 И ближним гребнем выйдете свободно.

 112 Двенадцать сот и шестьдесят шесть лет
 Вчера, на пять часов поздней, успело
 Протечь с тех пор, как здесь дороги нет.

 115 У наших в тех местах как раз есть дело -
 Взглянуть, не прохлаждается ль народ;
 Не бойтесь их, идите с ними смело".

 118 "Эй, Косокрыл, и ты, Старик, в поход! -
 Он начал говорить. - И ты, Собака;
 А Борода десятником пойдет.

 121 В придачу к ним Дракон и Забияка,
 Клыкастый Боров и Собачий Зуд,
 Да Рыжик лютый, да еще Кривляка.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar