Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (37)

 124 Вы осмотрите весь кипящий пруд;
 А эти до ближайшего отрога,
 Который цел, пусть здравыми дойдут".

 127 "Что вижу я, учитель? Ради бога,
 Не нужно спутников, пойдем одни, -
 Сказал я. - Ты же знаешь, где дорога.

 130 Когда ты зорок, как всегда, взгляни:
 Не видишь разве их кивков ужасных
 И как зубами лязгают они?"

 133 Не надо страхов и тревог напрасных;
 Пусть лязгают себе, - мой вождь сказал, -
 Чтоб напугать варимых там несчастных".

 136 Тут бесы двинулись на левый вал,
 Но каждый, в тайный знак, главе отряда
 Сперва язык сквозь зубы показал,

 139 И тот трубу изобразил из зада.


    ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

1 Я конных ратей видывал движенья, В час грозных сеч, в походах, на смотрах, А то и в бегстве, в поисках спасенья; 4 Я видывал наезды, вам на страх, О аретинцы, видел натиск бранный, Турнирный бой на копьях и мечах, - 7 Под трубный звук, набатный, барабанный, Или по знаку с башен, как когда, На итальянский лад и чужестранный; 10 Но не видал, чтобы чудней дуда Звучала конным, пешим иль ветрилам, Когда маячит берег иль звезда. 13 Мы шли с десятком бесов; вот уж в милом Сообществе! Но в церкви, говорят, Почет святым, а в кабачке - кутилам. 16 Лишь на смолу я обращал мой взгляд, Чтоб видеть свойства этой котловины И что за люди там внутри горят. 19 Как мореходам знак дают дельфины, Чтоб те успели уберечь свой струг, И над волнами изгибают спины, - 22 Так иногда, для обегченья мук, Иной всплывал, лопатки выставляя, И, молнии быстрей, скрывался вдруг. 25 И как во рву, расположась вдоль края, Торчат лягушки рыльцем из воды, Брюшко и лапки ниже укрывая, - 28 Так грешники торчали в две гряды, Но, увидав, что Борода крадется, Ныряли в кипь, спасаясь от беды. 31 Один - как вспомню, сердце ужаснется - Заждался; так одна лягушка, всплыв, Нырнет назад, другая остается. 34 Собачий Зуд, всех ближе, зацепив Багром за космы, слипшиеся туго, Втащил его, как выдру, на обрыв. 37 Я помнил прозвища всего их круга: С тех пор, как их избрали, я в пути Следил, как бесы кликали друг друга. 40 "Эй, Рыжик, забирай его, когти, - Наперебой проклятые кричали, - Так, чтоб ему и шкуры не найти!" 43 И я сказал: "Учитель мой, нельзя ли Узнать, кто этот жалкий лиходей, Которого враги к рукам прибрали?" 46 Мой вождь к нему подвинулся плотней, И тот сказал, в ответ на обращенье: "Я был наваррец. Матерью моей 49 Я отдан был вельможе в услуженье, Затем что мой отец был дрянь и голь, Себя сгубивший и свое именье. 52 Меня приблизил добрый мой король, Тебальд; я взятки брал, достигнув власти, И вот плачусь, окунут в эту смоль". 55 Тут Боров, у которого из пасти Торчали бивни, как у кабана, Одним из них стал рвать его на части. 58 Увидели коты, что мышь вкусна; Но Борода, обвив его руками, Сказал: "Оставьте, помощь не нужна". 61 Потом, к вождю оборотясь глазами: "Ты, если хочешь, побеседуй с ним, Пока его не разнесли баграми". 64 И вождь: "Скажи, из тех, кто здесь казним, Не знаешь ли каких-нибудь латинян, В смоле?" И тот: "Сейчас я был с одним 67 Из мест, откуда путь до них недлинен. Мне крюк и коготь был бы нипочем, Будь я, как он, опять в смолу заклинен". 70 Тут Забияка: "Больно долго ждем!" - Сказал, рванул ему багром предплечье И выхватил клок мяса целиком.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar