Меню
Назад » »

Данте Алигьери. Божественная комедия (40)

 97 А кто же вы, чью муку столь коварно
 Изобличает этот слезный град?
 И чем вы так казнимы лучезарно?"

 100 Один ответил: "Желтый наш наряд
 Навис на нас таким свинцовым сводом,
 Что под напором гирь весы скрипят.

 103 Мы гауденты, из Болоньи родом,
 Я - Каталано, Лодеринго - он;
 Мы были призваны твоим народом,

 106 Как одиноких брали испокон,
 Чтоб мир хранить; как он хранился нами,
 Вокруг Гардинго видно с тех времен".

 109 Я начал: "Братья, вашими делами..." -
 Но смолк; мой глаз внезапно увидал
 Распятого в пыли тремя колами.

 112 Он, увидав меня, затрепетал,
 Сквозь бороду бросая вздох стесненный.
 Брат Каталан на это мне сказал:

 115 "Тот, на кого ты смотришь, здесь пронзенный,
 Когда-то речи фарисеям вел,
 Что может всех спасти один казненный.

 118 Он брошен поперек тропы и гол,
 Как видишь сам, и чувствует все время,
 Насколько каждый, кто идет, тяжел.

 121 И тесть его здесь терпит то же бремя,
 И весь собор, оставивший в удел
 Еврейскому народу злое семя".

 124 И видел я, как чудно поглядел
 Вергилий на того, кто так ничтожно,
 В изгнанье вечном, распятый, коснел.

 127 Потом он молвил брату: "Если можно,
 То не укажете ли нам пути
 Отсюда вправо, чтобы бестревожно

 130 Из здешних мест мы с ним могли уйти
 И черных ангелов не понуждая
 Нас из ложбины этой унести".

 133 И брат: "Тут есть вблизи гряда большая;
 Она идет от круговой стены,
 Все яростные рвы пересекая,

 136 Но рухнула над этим; вы должны
 Подняться по обвалу; склон обрыва
 И дно лощины сплошь завалены".

 139 Вождь голову понурил молчаливо.
 "Тот, кто крюком, - сказал он наконец, -
 Хватает грешных, говорил нам лживо".

 142 "Я не один в Болонье образец
 Слыхал того, как бес ко злу привержен, -
 Промолвил брат. - Он всякой лжи отец".

 145 Затем мой вождь пошел, слегка рассержен,
 Широкой поступью и хмуря лоб;
 И я от тех, кто бременем удержан,

 148 Направился по следу милых стоп.


    ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

1 Покуда год не вышел из малюток И солнцу кудри греет Водолей, А ночь все ближе к половине суток 4 И чертит иней посреди полей Подобье своего седого брата, Хоть каждый раз его перо хилей, - 7 Крестьянин, чья кормушка небогата, Встает и видит - побелел весь луг, И бьет себя пониже перехвата; 10 Уходит в дом, ворчит, снует вокруг, Не зная, бедный, что тут делать надо; А выйдет вновь - и ободрится вдруг, 13 Увидев мир сменившим цвет наряда В короткий миг; берет свой посошок И гонит вон пастись овечье стадо. 16 Так вождь причиной был моих тревог, Когда казался смутен и несветел, И так же сразу боль мою отвлек: 19 Как только он упавший мост приметил, Он бросил мне все тот же ясный взгляд, Что у подножья горного я встретил. 22 Он оглядел загроможденный скат, Подумал и, кладя конец заботам, Раскрыв объятья, взял меня в обхват. 25 И словно тот, кто трудится с расчетом, Как бы все время глядя пред собой, Так он, подняв меня единым взметом 28 На камень, намечал уже другой И говорил: "Теперь вот тот потрогай, Таков ли он, чтоб твердо стать ногой". 31 В плаще бы не пройти такой дорогой; Едва и мы, с утеса на утес, Ползли наверх, он - легкий, я - с подмогой. 34 И если бы не то, что наш откос Был ниже прежнего, - как мой вожатый, Не знаю, я бы вряд ли перенес.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar