Меню
Назад » »

Джордж Гордон Байрон (259)

 Иденштейн

 Довольно
 Успешны, господин барон.

 Штраленгейм

 Так, значит,
 Грабитель схвачен?

 Иденштейн

 Гм!.. Нельзя сказать.

 Штраленгейм

 Хоть заподозрен?

 Иденштейн

 О! На этот счет
 Нехватки нет.

 Штраленгейм

 Кто ж вор?

 Иденштейн

 Вы сами разве
 Не знаете?

 Штраленгейм

 Я? Я ведь спал.

 Иденштейн

 И я.
 Как больше знать могу, чем ваша милость?

 Штраленгейм

 Болван!

 Иденштейн

 Уж если господин барон,
 Ограбленный, назвать не может вора,
 Как я, кого не грабили, могу
 Его узнать? В толпе, - сказать осмелюсь, -
 Вор выглядит точь-в-точь, как все другие,
 А то и поприглядней. Будь в суде он
 Или в тюрьме, его узнает каждый
 По выраженью, и ручаюсь, - будь он
 Оправдан или осужден, - лицо
 Изобличит его.

 Штраленгейм

 Ты, Фриц, скажи мне,
 Что сделано, чтобы на след напасть?

 Фриц

 По правде, ваша милость, - мало: строим
 Догадки.

 Штраленгейм

 Позабыв ущерб (хотя он
 Сейчас, я призна_ю_, тяжел), я вора
 Хочу сыскать для общей пользы. Жулик,
 Столь ловкий, что сумел скользнуть меж слуг
 По светлым людным комнатам мне в спальню
 И, чуть уснул я, унести дукаты, -
 Очистить может весь ваш округ.

 Иденштейн

 Верно,
 Найди он тут, что грабить, ваша милость.

 Ульрих

 А что случилось?

 Штраленгейм

 Вы пришли к нам утром;
 Что в эту ночь я обокраден был,
 Вы не слыхали.

 Ульрих

 Кое-что я слышал,
 Покуда шел по замку, но не знаю
 Подробностей.

 Штраленгейм

 Да, дело очень странно.
 Смотритель может сообщить вам факты.

 Иденштейн

 С восторгом! Видите...

 Штраленгейм
 (нетерпеливо)

 Не помолчать ли,
 Не уяснив, хотят ли слушать вас?

 Иденштейн

 Мы это уясним. Извольте видеть...

 Штраленгейм
 (вновь прерывая его и обращаясь к Ульриху)

 Ну, коротко, уснул я в кресле; рядом
 Ларец мой был с немалой суммой денег
 (Побольше, чем приятно потерять,
 Хотя б частично); некий ловкий парень
 Сумел скользнуть меж слуг, моих и здешних,
 И утащил сто золотых дукатов,
 Которые желал бы я найти.
 Вот все. Быть может, вы (я - слаб еще)
 Дополните великую услугу
 Вчерашнюю - другой, не столь большой,
 Но важной все же: пособите этим
 Ленивцам вялым вора отыскать?

 Ульрих

 Весьма охотно и без промедленья.
 (Иденштейну.)
 За мной, мингерр!

 Иденштейн

 От прыти мало проку.

 Ульрих

 А от безделья вовсе нет. Идем,
 Поговорим дорогой.

 Иденштейн

 Но...

 Ульрих

 Мне место
 Покажете, а там отвечу.

 Фриц

 Сударь,
 Я с вами, если мне велит их милость.

 Штраленгейм

 Иди, и старого осла возьми.

 Фриц

 Есть!

 Ульрих

 Ну, оракул древний, разреши
 Твои загадки!
 (Уходит с Иденштейном и Фрицем.)

 Штраленгейм
 (один)
 Смелый, быстрый мальчик,
 Боец по виду, красотой - Геракл,
 Готовый к подвигам. В спокойный миг
 Не по годам задумчив лоб, но блеском
 Взор отвечает взору... Залучить бы
 Его к себе; такие мне нужны:
 Ведь за наследство стоит побороться.
 Я не боюсь борьбы, но не боятся
 Ее и те, кто пожелают встать
 Меж мной и целью... Внук, я слышал, храбр,
 Но он исчез, по вздорному капризу,
 Свои права на произвол судьбы
 Покинув. Чудно! А его отец,
 За кем годами я скользил ищейкой,
 Не видя, но упорно чуя, - сбил
 Меня со следа, но теперь он здесь,
 Попался! Это - _он_. Все подтверждает, -
 Все - равнодушные ответы слуг,
 Не знающих, в чем суть моих расспросов;
 Он сам, его манеры, срок и тайна
 Его приезда; то, что мне сказал
 Смотритель о его жене (которой
 Я не видал), о гордом, чужестранном
 Ее обличье; наша неприязнь
 При первой встрече: так змея и лев
 Взаимно отступают, втайне чуя
 Себя врагами смертными, хоть вовсе
 И не добычей. Да, с моей догадкой
 Согласно все. Не избежать нам схватки.
 Вот-вот приказ из Франкфурта придет, -
 Разлив не помешал бы; но погода
 Как будто обещает быстрый спад, -
 И я в тюрьму его упрячу. Там уж
 Узнают, кто и что он. Если ж я
 Ошибся, - не беда. Ведь кража эта
 (Забыв потерю) кстати мне. Он беден
 И, значит, подозрителен; безвестен -
 И беззащитен. Нет улик) Да, верно:
 Но чем докажет невиновность он?
 Не будь он связан, с видами моими,
 Другое дело: я бы заподозрил
 Скорей венгерца: что-то не по вкусу
 Мне в нем; к тому же он один из всех,
 Коль не считать смотрителя, и дворни,
 И слуг моих, ко мне свободно в спальню
 Входил.

 Входит Габор.

 Как поживаете, мой друг?

 Габор

 Как всякий, кто поужинать успел
 И выспаться без лишних притязаний.
 А ваша милость?

 Штраленгейм

 Спал, но поплатился:
 Ночлег здесь дорог.

 Габор

 Я слыхал о краже;
 Но это-мелочь для такой особы,
 Как вы.

 Штраленгейм

 Ну, обокрали б вас, - иная
 Была бы речь.

 Габор

 Ни разу в жизни столько
 Я не имел, и трудно мне судить.
 Но я искал вас: все курьеры ваши
 Вернулись; я их обогнал, обратно
 Идя.

 Штраленгейм

 Вы? Почему?

 Габор

 Я на рассвете
 Пошел взглянуть, не спала ли река:
 Я ведь спешу; и все посланцы ваши,
 Как я, застряли. Если нет надежды
 На переправу, надо пред водою
 Смириться.

 Штраленгейм

 Псы! Их всех бы в воду!.. Что ж
 Они не попытались? Я велел ведь
 Рискнуть!

 Габор

 Когда б, по вашему приказу,
 Разъялся Одер (это Моисей
 Проделал с Красным морем, что едва ли
 Краснее было, чем поток свирепый),
 Они б рискнули, может.

 Штраленгейм

 Сам взгляну я.
 Лентяи! Негодяи! Им влетит!
 (Уходит.)

 Габор
 (один)

 Вот - знатный, самовластный феодал,
 Последыш храбрых рыцарей, наследник
 Preux chevaliers {*} былых и славных лет!
 {* Доблестных рыцарей (фр.).}
 Вчера б он отдал все поместья (если
 Имеет их) и все шестнадцать шашек
 Герба (что подороже) за глоток,
 За втяжку воздуха, в пузырь объемом,
 Когда он булькал в пене, вырываясь
 Из дверцы опрокинутой кареты,
 Водой залитой, - а теперь громит он
 Пяток бедняг, что также любят жить!
 Он прав: смешно ценить им жизнь - игрушку
 Его причуд. О мир! Какая ж ты
 Поистине печальная забава!
 (Уходит.)


    СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната Вернера в замке. Входят Иозефина и Ульрих. Иосефина Поодаль стань и дай мне наглядеться! Мой Ульрих! Мой любимый! О, возможно ль? Двенадцать лет! Ульрих Мать! Дорогая! Иосефина Да! Мечта сбылась! Как он хорош! Прекрасней, Чем я ждала! Прими же благодарность, Господь, мою и слезы счастья. Это - Твое деянье! В должную минуту Явился он - как сын и как спаситель! Ульрих Коль эта радость ждет меня, - вдвойне Я счастлив буду, сердцу облегчая Долг давний долга - не любви (любовь Всегда была в нем). Ах, прости! Не я Повинен в затянувшейся разлуке! Иосефина Я знаю. Но и думать не могу я О прежних бедах. Я не знаю, были ль Они? Восторг мне память ослепил! Сын мой!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar