Меню
Назад » »

Джордж Гордон Байрон (260)

 Входит Вернер.

 Вернер

 Кто здесь? Опять чужие?

 Иосефина

 Нет!
 Вглядись: что видишь?

 Вернер

 Юноша; впервые...

 Ульрих

 Спустя двенадцать долгих лет, отец!

 Вернер

 О боже!

 Иосефина

 Он лишился чувств!

 Вернер

 Мне лучше...
 Ульрих!
 (Обнимает его.)

 Ульрих

 Отец мой! Зигендорф!

 Вернер

 Тсс, мальчик!
 Услышат стены имя!

 Ульрих

 Что ж?

 Вернер

 Как - чт_о_?
 Но - после переговорим. Запомни:
 Здесь - Вернером зовусь я. Дай мне вновь
 Тебя обнять!.. Совсем такой, каким
 И я мог быть - и не был... Иозефина!
 Верь: не отцовской страстью ослеплен я;
 Из тысячи юнцов прекрасных - сердцем
 Себе его б избрал я сыном!

 Ульрих

 Все же
 Меня вы не узнали.

 Вернер

 Да, увы!
 В моей душе - такое, что велит
 На всех людей глядеть мне, ожидая
 При первом взгляде лишь дурного.

 Ульрих

 Мне
 Служила память лучше: ничего я
 Не позабыл и часто в залах замка
 Роскошного (его не назову я:
 Опасно, говорите вы), - в поместье
 Великолепном вашего отца, -
 Глядел я на закат в горах Богемских
 И плакал, видя: вновь затмился день
 Для вас и для меня, а те же горы
 Меж нами... Но теперь их нет!

 Вернер

 Не знаю...
 Тебе известно, что отец мой умер?

 Ульрих

 О небо! Он таким был свежим старцем,
 Когда ушел я; был как дуб, - согбенный,
 Но неподвластный бурям, от которых
 Кругом валилась поросль. Не прошло
 Трех месяцев...

 Вернер

 Но почему ушел ты?

 Иозефина
 (обнимая Ульриха)

 Что спрашивать! Не здесь ли он?

 Вернер

 Да, верно:
 Родителей искал он. И нашел.
 Но как! В каком ужасном положенье!

 Ульрих

 Наладим все. Мы закрепить должны
 Свои права, вернее ваши: я
 Все уступаю; если ж ваш отец
 Главнейшие угодья мне оставил,
 То во владенье я вступлю для формы;
 Но, думаю, все завещал он вам.

 Вернер

 О Штраленгейме ты слыхал?

 Ульрих

 Вчера
 Его я спас; он здесь.

 Вернер

 Змею, чье жало
 Грозит нам всем, ты спас!

 Ульрих

 Не понимаю!
 Что Штраленгейм для нас?

 Вернер

 Он все! Он ищет
 Поместий наших, - родственник далекий
 И враг ближайший.

 Ульрих

 Никогда о нем я
 Не слышал. Правда, граф упоминал,
 Что, - если б род пресекся наш, - то некий
 Есть родственник, кто смог бы взять наследство;
 Но имени не называл... Но что же?
 Права у нас бесспорны.

 Вернер

 Будь мы в Праге.
 Но здесь он всемогущ. Силки расставил
 Он твоему отцу, и лишь по счастью
 В них не попал я, а не потому,
 Что милостив он.

 Ульрих

 Вас он лично знает?

 Вернер

 Нет, но во мне меня он заподозрил,
 О чем я догадался прошлой ночью.
 И, может быть, еще я на свободе
 Лишь потому, что не уверен он.

 Ульрих

 Боюсь, что вы к нему несправедливы
 (Простите это слово): Штраленгейм -
 Не то, что вы в нем видите, а если
 И то, - он дважды мне обязан; жизнь
 Ему я спас, и он мне верит; здесь же
 Ограблен он, - больной и слабый путник, -
 И, так как негодяя он не в силах
 Сам отыскать, за это взялся я;
 Поэтому я здесь. Но я, чужое
 Ища добро, вдруг отыскал мое
 Сокровище - отца и мать!

 Вернер
 (возбужденно)

 Откуда
 Ты научился слову "негодяй"?

 Ульрих

 Какой же титул больше впору вору?

 Вернер

 Кто научил тебя клеймом ужасным
 Пятнать того, кого не знаешь ты?

 Ульрих

 Мне собственное чувство подсказало,
 Что вора по делам его зовут.

 Вернер

 Кто научил тебя, столь долгожданный
 И найденный в недобрый час юнец,
 Что сын мой вправе оскорблять меня?

 Ульрих

 Шла речь о воре; я не вижу связи
 Меж ним и вами.

 Вернер

 Есть такая связь!..
 Вор - твой отец!

 Иосефина

 Сын мой! Не верь ему!..
 И все ж...
 (Голос ее прерывается.)

 Ульрих
 (вздрагивая и пристально глядя на Вернера, медленно).

 И в этом признаетесь вы?

 Вернер

 Помедли, Ульрих, презирать отца,
 Сумей сперва его деянье взвесить.
 Ты юн, горяч, неопытен, воспитан
 Средь роскоши; тебе ль измерить силу
 Страстей, соблазны нищеты? Дождись
 (Недолго ждать: беда быстра, как ночь),
 Дождись, покуда сам, как я, увидишь
 Погибшие надежды; вместо слуг
 В твоей каморке - скорбь и стыд, и голод -
 Застольным гостем, и ночной подругой -
 Отчаянье. Тогда лишь, не уснувши,
 Встань и суди! И если день придет,
 И ты змею увидишь, что свернулась
 Вокруг всего, что дорого тебе,
 И спит, - и меж тобой и счастьем - только
 Ее клубок, и что она, чья цель -
 Отнять твой титул, земли, жизнь, во власти
 Твоей случайно, под покровом ночи!
 И нож в твоих руках; и спит весь мир,
 Как он, твой враг смертельный, сам как будто
 Зовущий смерть (с ней сходен сон), и в ней
 Твое спасенье, - восхвали творца,
 Коль ты, как я, уйдешь, свершив лишь кражу
 Ничтожную! Я - сделал так.

 Ульрих

 Но...

 Вернер
 (резко)

 Слушай!
 Несносен голос мне людской; едва я
 Свой выношу (коль он еще людской).
 Пойми: врага не знаешь ты; я - знаю.
 Он низок, жаден, лжив. Отважный мальчик,
 Ты не боишься за себя; но знай:
 От ярости никто не охранен
 И от коварства - мало. Штраленгейм,
 Мой худший враг, здесь, в княжьем замке, спал
 В покое княжьем, под моим кинжалом!
 Миг, жест, удар, - и он, и страхи все
 Мои с лица земли исчезли б!.. Он
 В моей был власти; мой кинжал был поднят;
 Уйдя, я вновь в его руках... А ты?
 Уверен ты, что он тебя не знает?
 Что не завлек тебя, чтоб тут прикончить
 Иль с нами заточить?
 (Смолкает.)

 Ульрих

 Но дальше, дальше!

 Вернер

 На всех путях, под всеми именами
 Всегда меня он знал, всегда травил;
 Ну, а тебя? Ты разве лучше знаешь
 Людей? Он сети плел мне; на дорогах
 Змей расплодил; юнцом я их топтал,
 Лишь появившись, а теперь - толкнешь их,
 И яду им подбавишь... Мог бы ты
 Стерпеть такое?.. Ульрих, Ульрих! Есть
 Безгрешные злодейства; есть соблазны,
 Которых не унять, не отвратить!

 Ульрих
 (глядя сперва на него, потом на Иозефину)

 О мама!

 Вернер

 Так! Я это знал. Ты выбрал
 Из нас - ее. Я сына и отца
 Утратил разом. Я - один.

 Ульрих

 Постойте!

 Вернер выбегает из комнаты.

 Иозефина
 (Ульриху)

 Нет, не ходи; дай буре в нем утихнуть;
 Ты думаешь, я не пошла б за ним,
 Будь польза в том ему?

 Ульрих

 Я повинуюсь,
 Хоть неохотно. С неповиновенья
 Я не начну.

 Иозефина

 О, знай: хороший он!
 Не осуждай его за эти речи;
 Верь мне, - столь много с ним и для него
 Страдавшей: это - оболочка духа,
 Чья глубина хорошее хранит.

 Ульрих

 Все это, значит, правила отца?
 Не матери моей?

 Иосефина

 Он сам не верит
 Своим словам. Увы! Года страданий
 Виной таких порывов.

 Ульрих

 Объясните:
 В чем право Штраленгейма, - чтобы я
 Мог, разобравшись в деле, с ним бороться
 Или хотя б избавить вас от близкой
 Опасности. Клянусь, - я все исполню;
 Но... если бы на несколько часов
 Пришел я раньше!..
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar