Большой и великолепный готический зал в замке Зигендорф, украшенный
трофеями, знаменами и фамильным оружием. Входят Арнгейм и Мейстер, слуги
графа Зигендорфа.
Арнгейм
Скорей! Вот-вот вернется граф, а дамы
Уже в портале. Ты послал людей
Искать того, кто нужен графу?
Мейстер
Всюду
По Праге рыщут, - если по одежде
И виду можно опознать его,
Как ты сказал. - Черт побери все эти
Процессии. Они приятны (если
Приятны вообще) лишь тем, кто смотрит,
А не участникам, не нам, - клянусь!
Арнгейм
Ну, брось; идет графиня.
Мейстер
Предпочел бы
Я на охоте целый день трястись
На кляче старой, чем в хвосте вельможи
Плестись на этих глупых торжествах.
Арнгейм
Пошел! иди ругайся у себя!
Уходят.
Входят графиня Иозефина Зигендорф и Ида Штраленгейм.
Иосефина
Ну, слава богу: кончился парад!
Ида
Ах, что вы говорите! Мне не снилась
Такая красота! Цветы, гирлянды,
Знамена, рыцари, князья, алмазы,
Наряды, перья, радостные лица,
Лихие кони, фимиам и солнце,
Сквозящее в витражи, и гробницы,
Столь мирные, и гимны неземные,
Которые, казалось, не с земли
Летели к небу, а с небес на землю,
И гром органа, в высоте клубивший
Грозу певучую, и риз блистанье,
И взоры, возведенные горе!
И - мир! Мир сердцу каждому - и миру!
О матушка!
(Обнимает Иозефину.)
Иосефина
О милое дитя!
Мне дочерью ты вправду скоро станешь!
Ида
Уже я стала! Вот как бьется сердце!
Иосефина
Я чувствую, малютка. Пусть и впредь
Оно от счастья бьется, не от горя.
Ида
Откуда ж горе? Что нас опечалит?
Я не терплю о горе слышать. Разве
Мы можем горевать, когда столь полно
Друг друга любим? Вы и граф, и Ульрих,
И дочка Ида!
Иосефина
Бедное дитя!
Ида
Меня вам жаль?
Иосефина
Нет, мне, сквозь грусть, завидно,
Но не обычной завистью, - всеобщим
Пороком (если в мире есть пороки
Не общие).
Ида
Не надо мир бранить,
Где вы живете и живет мой Ульрих!
Когда-нибудь вы видели такого?
Как он над всеми возвышался! Как
Все на него глядели! Дождь цветочный
Из всех окон летел к его ногам;
Где он ступал, еще цветут цветы, -
Готова я поклясться, - и не вянут!
Иосефина
Ах, льстица маленькая! Да ведь он
Испортится, услышав это.
Ида
Это
Он не услышит. Я б ему не смела
Сказать такое. Я его боюсь.
Иосефина
Как так? Тебя он любит!
Ида
Но при нем
То, что о нем я думаю, не в силах
Я высказать. Он страшен мне порой.
Иосефина
Но чем?
Ида
Внезапно синий взор его
Мрачнеет. И молчит он.
Иосефина
Это вздор.
У всех мужчин в наш смутный век немало
Забот и дум.
Ида
Мои же думы все -
О нем.
Иосефина
В глазах людей найдется много
Таких, как он, и лучше. Хоть бы юный
Граф Вальдорф. Он сегодня на тебя
Глядел, не отрываясь.
Ида
Я видала
Лишь Ульриха. А вы его видали,
Когда, со всеми преклонив колени,
Я плакала? Мне, сквозь потоки слез,
Казалось: он мне шлет улыбку.
Иосефина
Я - глядела н_а_ небо со всем народом.
Ида
И я о небе думала, глядя
На Ульриха.
Иосефина
Пойдем ко мне; мужчины
Сейчас придут сюда перед банкетом.
Мы снимем перья зыбкие и шлейфы
Влачащиеся.
Ида
А сперва - уборы
Из самоцветов: голову и грудь
Они мне давят; тяжко бьется кровь
Под поясом и под венцом блестящим.
Я с вами, матушка.
Входят граф Зигендорф, в парадной одежде, возвратившийся с торжества, и
Людвиг.
Зигендорф
Нашли его?
Людвиг
Стараются, все ищут; если только
Он в Праге, то найдут наверняка.
Зигендорф
Где Ульрих?
Людвиг
Он со знатной молодежью
В объезд поехал, но простился вскоре;
Назад минуту, я, сдается, слышал,
Что юный граф со свитой проскакал
Через подъемный мост.
Входит Ульрих, блистательно одетый.
Зигендорф
(Людвигу)
Смотри, - пусть ищут
Того, кого я описал.
Людвиг уходит.
Ах, Ульрих!
Как ждал тебя я!
Ульрих
Вот я здесь, - глядите!
Зигендорф
Убийцу видел я.
Ульрих
Какого? Где?
Зигендорф
Да венгра же, убийцу Штраленгейма.
Ульрих
Вы грезите.
Зигендорф
Живу! Его я видел
И слышал! Он посмел назвать меня!
Ульрих
Как?
Зигендорф
Вернером. Я _звался_ так.
Ульрих
Забудьте:
Исчезло это имя.
Зигендорф
Никогда!
О, никогда! Оно - мой рок! Его
Не будет над могилой, но в могилу
Оно сведет меня!
Ульрих
Но что же венгр?
Зигендорф
Послушай! - Храм был полон; гимн запели;
Гремел "Те deum" голосом народов, -
Не хора, - общим кликом "Бога хвалим"
За мир, сменивший тридцать лет войны,
Из коих каждый был кровавей прежних.
Я встал со всею знатью и, глядя
С украшенной гербами галлереи
На лица, поднятые к небу, вдруг
Увидел (точно молния сверкнула
И ослепила), лишь на миг увидел
Лицо венгерца! Дурно стало мне.
Когда ж туман, застлавший взор мне, схлынул,
Я глянул вновь, но тот - исчез. Молебен
Окончился, и мы пошли кортежем.
Ульрих
Потом?
Зигендорф
Мы шли через Волтавский мост;
Веселая толпа; в потоке светлом
Бесчисленные лодки; в них гуляки
В нарядах лучших; улицы в цветах;
Шеренги войск, оркестров гром, рев пушек, -
Их долгое и гулкое прощанье
С великими деяньями, - знамена
Над головой, и гул шагов, и гомон
Спешащих тысяч, - но ничто, ничто
Его из дум моих не изгоняло,
Хоть не было его нигде.
Ульрих
Так, значит,
Не встретились вы больше?
Зигендорф
Как солдат
Сраженный ждет воды, так я увидеть
Его стремился, но - увы! Взамен...
Ульрих
Взамен?
Зигендорф
Я непрестанно видел твой
Плюмаж - над самой гордой и высокой
Из всех голов: он высился в стремнине
Других плюмажей, затопивших Прагу
Сверкающую.
Ульрих
Но при чем тут венгр?
Зигендорф
При многом. Я забыл его почти
Для сына. - Вдруг смолк оркестр и пушки,
Остановились люди, обнимаясь, -
И я услышал тихий низкий голос,
Мне слух потрясший больше пушек: "Вернер!"