- 768 Просмотров
- Обсудить
Красавица (танцуя) А он зачем пришел на бал? Фауст (танцуя) Э, где он только не бывал! Другие пляшут - он их осуждает; Когда ж на каждый шаг рацей он не найдет, То этот шаг он просто отрицает. Всего больней ему, что мы идем вперед; Вот если б вы на месте все кружились, Как он на старой мельнице своей, Возликовал бы он душою всей, Особенно, когда б ему вы поклонились. Проктофантасмист Вы здесь ещё? Нет, вынести нет сил! Исчезните! Ведь я же разъяснил. Но эти черти к поученьям глухи. Мы так умны,- а в Тегеле есть духи! Как долго я ни просвещал людей, А толку нет! Неслыханно, ей-ей! Красавица Когда же он надоедать нам бросит? Проктофантасмист Вам всем в лицо свой приговор я шлю! Я деспотизма духов не терплю: Мой дух его не переносит, Пляска продолжается. Сегодня мне ничто не удается, Но продолжать я путь готов, И, может быть, в конце концов Поэтов и чертей мне победить придется. Мефистофель Постой, вот он сейчас увязнет в луже той, Где успокоиться от всех трудов он может; А как пиявка там крестец ему погложет, Забудет духов он и дух испустит свой. (Фаусту, который прекращает танец.) А где ж, скажи, красавица твоя? Она, танцуя, так приятно пела. Фауст Во время пенья вдруг увидел я, Как с губ у ней мышь красная слетела. Мефистофель И только? Строго ж ты, мой друг, на все глядишь! Благодари судьбу - не серая хоть мышь. Ведь в час любви до этого нет дела. Фауст Еще я вижу... Мефистофель Что? Фауст Вдали передо мной Встал образ девы бледной и прелестной. Она ступает медленной стопой, Как будто цепью скованная тесной. Признаться, в ней, когда гляжу, Я сходство с милой Гретхен нахожу. Мефистофель Оставь её: бездушна дева эта, Всего лишь тень, бегущая рассвета. С ней встреча - смерть, не счастье, не любовь, При встрече с ней вмиг стынет в жилах кровь И человек, как камень, замирает. Миф о Медузе,- кто его не знает? Фауст Глаза ее недвижно вдаль глядят, Как у усопшего, когда их не закрыла Рука родная. Это Гретхен взгляд. Да, это тело, что меня прельстило! Мефистофель Ведь это колдовство! Обман тебя влечёт: Красавицу свою в ней каждый узнает. Фауст Какою негою, мучением каким Сияет этот взор! Расстаться трудно с ним! Как странно под ее головкою прекрасной На шее полоса змеится нитью красной, Не шире, чем бывает острый нож! Мефистофель Давно всё это знаю я: ну что ж? Под мышку голову берёт она порою, С тех пор как ей срубил её Персей. Ты все, как прежде, носишься с мечтою. Вперёд, на холм, за мною поскорей! Он весь покрыт весёлою толпою: Как в Пратере кипит веселье тут! Уж не театр ли? Мне сдается, Что скоро здесь спектакль начнется. Что здесь у вас? Servibilis Сейчас начнут Последнее, седьмое, представленье - Всегда уж столько принято давать. Любителя на сцене сочиненье, Любители здесь будут и играть. Я ухожу - прошу в том извиненья: Я сам любитель - занавес поднять. Мефистофель На Блоксберге такие представленья Как раз у места, без сомненья. В настоящем издании исключена интермедия к 'Вальпургиевой ночи' - 'Золотая свадьба Оберона и Титании' (Сцена 22), которая составлена из эпиграмм, сначала предназначавшихся для журнала, издававшегося Фр. Шиллером. С основным содержанием трагедии эта интермедия не связана. Сцена 23Фауст и Мефистофель. Фауст В одиночестве! В отчаянье! В страданиях долго блуждала она по земле - и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница,- она, это несчастное, милое создание! Вот до чего дошло! И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня! Стой же, стой теперь и вращай яростно своими сатанинскими очами! Стой и - терзай меня невыносимым своим присутствием! В плену! В не выразимом мучении! Предана власти духов и бесчувственно осуждающего человечества! И ты стараешься развлечь меня отвратительными удовольствиями, скрываешь от меня ее растущее горе, оставляешь ее гибнуть без помощи! Мефистофель Она не первая.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.