Меню
Назад » »

Федор Михайлович Достоевский. Идиот (37)

II

   Ипполит уже пять дней как переселился в дом Птицына. Это случилось как-то натурально, без особых слов и без всякой размолвки между ним и князем; они не только не поссорились, но с виду как будто даже расстались друзьями. Гаврила Ардалионович, так враждебный к Ипполиту на тогдашнем вечере, сам пришел навестить его, уже на третий, впрочем, день после происшествия, вероятно руководимый какою-нибудь внезапною мыслью. Почему-то и Рогожин стал тоже приходить к больному. Князю в первое время казалось, что даже и лучше будет для "бедного мальчика", если он переселится из его дома. Но и во время своего переселения Ипполит уже выражался, что он переселяется к Птицыну, "который так добр, что дает ему угол", и ни разу, точно нарочно, не выразился, что переезжает к Гане, хотя Ганя-то и настоял, чтоб его приняли в дом. Ганя это тогда же заметил и обидчиво заключил в свое сердце.
   Он был прав, говоря сестре, что больной поправился. Действительно, Ипполиту было несколько лучше прежнего, что заметно было с первого на него взгляда. Он вошел в комнату не торопясь, позади всех, с насмешливою и недоброю улыбкой. Нина Александровна вошла очень испуганная. (Она сильно переменилась в эти полгода, похудела; выдав замуж дочь и переехав к ней жить, она почти перестала вмешиваться наружно в дела своих детей). Коля был озабочен и как бы в недоумении; он многого не понимал n "сумасшествии генерала", как он выражался, конечно не зная основных причин этой новой сумятицы в доме. Но ему ясно было, что отец до того уже вздорит, ежечасно и повсеместно, и до того вдруг переменился, что как будто совсем стал не тот человек, как прежде. Беспокоило его тоже, что старик в последние три дня совсем даже перестал пить. Он знал, что он разошелся и даже поссорился с Лебедевым и с князем. Коля только что воротился домой с полуштофом водки, который приобрел на собственные деньги.
   -- Право, мамаша, -- уверял он еще наверху Нину Александровну, -- право, лучше пусть выпьет. Вот уже три дня как не прикасался; тоска, стало быть. Право, лучше; я ому и в долговое носил...
   Генерал растворил дверь наотлет и стал па пороге, как бы дрожа от негодования.
   -- Милостивый государь! -- закричал он громовым голосом Птицыну, -- если вы действительно решились пожертвовать молокососу и атеисту почтенным стариком, отцом вашим, то есть по крайней мере отцом жены вашей, заслуженным у государя своего, то нога моя с сего же часу перестанет быть в доме вашем. Избирайте, сударь, избирайте немедленно: или я, или этот... винт! Да, винт! Я сказал нечаянно, но это -- винт! Потому что он винтом сверлит мою душу, и безо всякого уважения... винтом!
   -- Не штопор ли? -- вставил Ипполит.
   -- Нет, не штопор, ибо я пред тобой генерал, а не бутылка. Я знаки имею, знаки отличия... а ты шиш имеешь. Или он, или я! Решайте, сударь, сейчас же, сей же час! -- крикнул он опять в исступлении Птицыну. Тут Коля подставил ему стул, и он опустился на него почти в изнеможении.
   -- Право бы, вам лучше... заснуть, -- пробормотал было ошеломленный Птицын.
   -- Он же еще и угрожает! -- проговорил сестре вполголоса Ганя.
   -- Заснуть! -- крикнул генерал. -- Я не пьян, милостивый государь, и вы меня оскорбляете. Я вижу, -- продолжал он, вставая опять, -- я вижу, что здесь всё против меня, всё и все. Довольно! Я ухожу... Но знайте, милостивый государь, знайте...
   Ему не дали договорить и усадили опять; стали упрашивать успокоиться. Ганя в ярости ушел в угол. Нина Александровна трепетала и плакала.
   -- Да что я сделал ему? На что он жалуется! -- вскричал Ипполит, скаля зубы.
   -- А разве не сделали? -- заметила вдруг Нина Александровна. -- Уж вам-то особенно стыдно и... бесчеловечна старика мучить... да еще на вашем месте.
   -- Во-первых, какое такое мое место, сударыня! Я вас очень уважаю, вас именно, лично, но...
   -- Это винт! -- кричал генерал. -- Он сверлит мою душу и сердце! Он хочет, чтоб я атеизму поверил! Знай, молокосос, что еще ты не родился, а я уже был осыпан почестями; а ты только завистливый червь, перерванный надвое, с кашлем... и умирающий от злобы и от неверия... И зачем тебя Гаврила перевел сюда? Все на меня, от чужих до родного сына!
   -- Да полноте, трагедию завел! -- крикнул Ганя. -- Не срамили бы нас по всему городу, так лучше бы было!
   -- Как, я срамлю тебя, молокосос! Тебя? Я честь только сделать могу тебе, а не обесчестить тебя!
   Он вскочил, и его уже не могли сдержать; но и Гаврила Ардалионович, видимо, прорвался.
   -- Туда же, о чести! -- крикнул он злобно.
   -- Что ты сказал? -- загремел генерал, бледнея и шагнув к нему шаг.
   -- А то, что мне стоит только рот открыть, чтобы... -- завопил вдруг Ганя и не договорил. Оба стояли друг пред другом, не в меру потрясенные, особенно Ганя.
   -- Ганя, что ты! -- крикнула Нина Александровна, бросаясь останавливать сына.
   -- Экой вздор со всех сторон! -- отрезала в негодовании Варя. -- Полноте, мамаша, -- схватила она ее.
   -- Только для матери и щажу, -- трагически произнес Ганя.
   -- Говори! -- ревел генерал в совершенном исступлении, -- говори, под страхом отцовского проклятия... говори!
   -- Ну вот, так я и испугался вашего проклятия! И кто в том виноват, что вы восьмой день как помешанный? Восьмой день, видите, я по числам знаю... Смотрите, не доведите меня до черты: всё скажу... Вы зачем к Епанчиным вчера потащились? Еще стариком называется, седые волосы, отец семейства! Хорош!
   -- Молчи, Ганька! -- закричал Коля, -- молчи, дурак!
   -- Да чем я-то, я-то чем его оскорбил? -- настаивал Ипполит, но всё как будто тем же насмешливым тоном. -- Зачем он меня винтом называет, вы слышали? Сам ко мне пристал; пришел сейчас и заговорил о каком-то капитане Еропегове. Я вовсе не желаю вашей компании, генерал; избегал и прежде, сами знаете. Что мне за дело до капитана Еропегова, согласитесь сами? Я не для капитана Еропегова сюда переехал. Я только выразил ему вслух мое мнение, что, может, этого капитана Еропегова совсем никогда не существовало. Он и поднял дым коромыслом.
   -- Без сомнения, не существовало! -- отрезал Ганя.
   Но генерал стоял как ошеломленный и только бессмысленно озирался кругом. Слова сына поразили его своею чрезвычайною откровенностью. В первое мгновение он не мог даже и слов найти. И наконец, только когда Ипполит расхохотался на ответ Гани и прокричал: "Ну вот, слышали, собственный ваш сын тоже говорит, что никакого капитана Еропегова не было", -- старик проболтал, совсем сбившись:
   -- Капитона Еропегова, а не капитана... Капитона... подполковник в отставке, Еропегов... Капитон.
   -- Да и Капитона не было! -- совсем уж разозлился Ганя.
   -- По... почему не было? -- пробормотал генерал, и краска бросилась ему в лицо.
   -- Да полноте! -- унимали Птицын и Варя.
   -- Молчи, Ганька! -- крикнул опять Коля.
   Но заступничество как бы опамятовало и генерала.
   -- Как не было? Почему не существовало? -- грозно вскинулся он на сына.
   -- Так, потому что не было. Не было, да и только, да совсем и не может быть! Вот вам. Отстаньте, говорю вам.
   -- И это сын... это мой родной сын, которого я... о боже! Еропегова, Ерошки Еропегова не было!
   -- Ну вот, то Ерошки, то Капитошки! -- ввернул Ипполит.
   -- Капитошки, сударь, Капитошки, а не Ерошки! Капитон, Капитан Алексеевич, то бишь Капитон... подполковник... в отставке... женился на Марье... на Марье Петровне Су... Су... друг и товарищ... Сутуговой... с самого даже юнкерства. Я за него пролил... я заслонил... убит. Капитошки Еропегова не было! Не существовало!
   Генерал кричал в азарте, но так, что можно было подумать, что дело шло об одном, а крик шел о другом. Правда, в другое время он, конечно, вынес бы что-нибудь и гораздо пообиднее известия о совершенном небытии Капитона Еропегова, покричал бы, затеял бы историю, вышел бы из себя, но все-таки в конце концов удалился бы к себе наверх спать. Но теперь, по чрезвычайной странности сердца человеческого, случилось так, что именно подобная обида, как сомнение в Еропегове, и должна была переполнить чашу. Старик побагровел, поднял руки и прокричал:
   -- Довольно! Проклятие мое... прочь из этого дома! Николай, неси мой сак, иду... прочь!
   Он вышел, торопясь и в чрезвычайном гневе. За ним бросились Нина Александровна, Коля и Птицын.
   -- Ну, что ты наделал теперь! -- сказала Варя брату. -- Он опять, пожалуй, туда потащится. Сраму-то, сраму-то!
   -- А не воруй! -- крикнул Ганя, чуть не захлебываясь от злости; вдруг взгляд его встретился с Ипполитом; Ганя чуть не затрясся. -- А вам, милостивый государь, -- крикнул он, -- следовало бы помнить, что вы все-таки в чужом доме и... пользуетесь гостеприимством, а не раздражать старика, который очевидно с ума сошел...
   Ипполита тоже как будто передернуло, но он мигом сдержал себя.
   -- Я не совсем с вами согласен, что ваш папаша с ума сошел, -- спокойно ответил он, -- мне кажется, напротив, что ему ума даже прибыло в последнее время, ей-богу; вы не верите? Такой стал осторожный, мнительный, всё-то выведывает, каждое слово взвешивает... Об этом Капитошке он со мной ведь с целью заговорил; представьте, он хотел навести меня на...
   -- Э, черт ли мне в том, на что он хотел вас навести! Прошу вас не хитрить и не вилять со мной, сударь! -- взвизгнул Ганя. -- Если вы тоже знаете настоящую причину, почему старик в таком состоянии (а вы так у меня шпионили в эти пять дней, что наверно знаете), то вам вовсе бы не следовало раздражать... несчастного и мучить мою мать преувеличением дела, потому что всё это дело вздор, одна только пьяная история, больше ничего, ничем даже не доказанная, и я вот во столечко ее не ценю... Но вам надо язвить и шпионить, потому что вы... вы...
   -- Винт, -- усмехнулся Ипполит.
   -- Потому что вы дрянь, полчаса мучили людей, думая испугать их, что застрелитесь вашим незаряженным пистолетом, с которым вы так постыдно сбрендили, манкированный самоубийца, разлившаяся желчь... на двух ногах. Я вам гостеприимство дал, вы потолстели, кашлять перестали, и вы же платите...
   -- Два слова только, позвольте-с; я у Варвары Ардалионовны, а не у вас; вы мне не давали никакого гостеприимства, и я даже думаю, что вы сами пользуетесь гостеприимством господина Птицына. Четыре дня тому я просил мою мать отыскать в Павловске для меня квартиру и самой переехать, потому что я действительно чувствую себя здесь легче, хотя вовсе не потолстел и все-таки кашляю. Мать уведомила меня вчера вечером, что квартира готова, а я спешу вас уведомить с своей стороны, что, отблагодарив вашу маменьку и сестрицу, сегодня же переезжаю к себе, о чем и решил еще вчера вечером. Извините, я вас прервал; вам, кажется, хотелось еще много сказать.
   -- О, если так... -- задрожал Ганя.
   -- А если так, то позвольте мне сесть, -- прибавил Ипполит, преспокойно усаживаясь на стуле, на котором сидел генерал, -- я ведь все-таки болен; ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
   Гане вдруг стало совестно.
   -- Поверьте, что я не унижусь до счетов с вами, -- сказал он, -- и если вы...
   -- Напрасно вы так свысока, -- прервал Ипполит, -- я, с своей стороны, еще в первый день переезда моего сюда, дал себе слово не отказать себе в удовольствии отчеканить вам всё, и совершенно откровеннейшим образом, когда мы будем прощаться. Я намерен это исполнить именно теперь, после вас разумеется.
   -- А я прошу вас оставить эту комнату.
   -- Лучше говорите, ведь будете раскаиваться, что не высказались.
   -- Перестаньте, Ипполит; всё это ужасно стыдно; сделайте одолжение, перестаньте! -- сказала Варя.
   -- Разве только для дамы, -- рассмеялся Ипполит, вставая. -- Извольте, Варвара Ардалионовна, для вас я готов сократить, но только сократить, потому что некоторое объяснение между мной и вашим братцем стало совершенно необходимым, а я ни за что не решусь уйти, оставив недоумения.
   -- Просто-запросто вы сплетник, -- вскричал Ганя, -- оттого и не решаетесь без сплетен уйти.
   -- Вот видите, -- хладнокровно заметил Ипполит, -- вы уж и не удержались. Право, будете раскаиваться, что не высказались. Еще раз уступаю вам слово. Я подожду.
   Гаврила Ардалионович молчал и смотрел презрительно.
   -- Не хотите. Выдержать характер намерены, -- воля ваша. С своей стороны, буду краток по возможности. Два или три раза услышал я сегодня упрек в гостеприимстве; это несправедливо. Приглашая меня к себе, вы сами меня ловили в сети; вы рассчитывали, что я хочу отметить князю. Вы услышали к тому же, что Аглая Ивановна изъявила ко мне участие и прочла мою исповедь. Рассчитывая почему-то, что я весь так и передамся в ваши интересы, вы надеялись, что, может быть, найдете во мне подмогу. Я не объясняюсь подробнее! С вашей стороны тоже не требую ни признания, ни подтверждения; довольно того, что я вас оставляю с вашею совестью и что мы отлично понимаем теперь друг друга.
   -- Но вы бог знает что из самого обыкновенного дела делаете! -- вскричала Варя.
   -- Я сказал тебе: сплетник и мальчишка, -- промолвил Ганя.
   -- Позвольте, Варвара Ардалионовна, я продолжаю. Князя я, конечно, не могу ни любить, ни уважать; но это человек решительно добрый, хотя и... смешной. Но ненавидеть мне его было бы совершенно не за что; я не подал виду вашему братцу, когда он сам подстрекал меня против князя; я именно рассчитывал посмеяться при развязке. Я знал, что ваш брат мне проговорится и промахнется в высшей степени. Так и случилось... Я готов теперь пощадить его, но единственно из уважения к вам, Варвара Ардалионовна. Но, разъяснив вам, что меня не так-то легко поймать на удочку, я разъясню вам и то, почему мне так хотелось поставить вашего братца пред собой в дураки. Знайте, что я исполнил это из ненависти, сознаюсь откровенно. Умирая (потому что я все-таки умру, хоть и потолстел, как вы уверяете), умирая, я почувствовал, что уйду в рай несравненно спокойнее, если успею одурачить хоть одного представителя того бесчисленного сорта людей, который преследовал меня всю мою жизнь, который я ненавидел всю мою жизнь и которого таким выпуклым изображением служит многоуважаемый брат ваш. Ненавижу я вас, Гаврила Ардалионович, единственно за то, -- вам это, может быть, покажется удивительным, -- единственно за то, что вы тип и воплощение, олицетворение и верх самой наглой, самой самодовольной, самой пошлой и гадкой ординарности! Вы ординарность напыщенная, ординарность несомневающаяся и олимпически успокоенная; вы рутина из рутин! Ни малейшей собственной идее не суждено воплотиться ни в уме, ни в сердце вашем никогда. Но вы завистливы бесконечно; вы твердо убеждены, что вы величайший гений, но сомнение все-таки посещает вас иногда в черные минуты, и вы злитесь и завидуете. О, у вас есть еще черные точки на горизонте; они пройдут, когда вы поглупеете окончательно, что недалеко; но все-таки вам предстоит длинный и разнообразный путь, не скажу веселый, и этому рад. Во-первых, предрекаю вам, что вы не достигнете известной особы...
   -- Ну, это невыносимо! -- вскричала Варя. -- Кончите ли вы, противная злючка?
   Ганя побледнел, дрожал и молчал. Ипполит остановился, пристально и с наслаждением посмотрел на него, перевел свои глаза на Варю, усмехнулся, поклонился и вышел, не прибавив более ни единого слова.
   Гаврила Ардалионович справедливо мог бы пожаловаться на судьбу и неудачу. Некоторое время Варя не решалась заговорить с ним, даже не взглянула на него, когда он шагал мимо нее крупными шагами; наконец он отошел к окну и стал к ней спиной. Варя думала о русской пословице: палка о двух концах. Наверху опять послышался шум.
   -- Идешь? -- обернулся к ней вдруг Ганя, заслышав, что она встает с места. -- Подожди; посмотри-ка это.
   Он подошел и кинул пред нею на стул маленькую бумажку, сложенную в виде маленькой записочки.
   -- Господи! -- вскричала Варя и всплеснула руками.
   В записке было ровно семь строк:
   "Гаврила Ардалионович! Убедившись в вашем добром расположении ко мне, решаюсь спросить вашего совета в одном важном для меня деле. Я желала бы встретить вас завтра, ровно в семь часов утра, на зеленой скамейке. Это недалеко от нашей дачи. Варвара Ардалионовна, которая непременно должна сопровождать вас, очень хорошо знает это место. А. Е.".
   -- Поди, считайся с ней после этого! -- развела руками Варвара Ардалионовна.
   Как ни хотелось пофанфаронить в эту минуту Гане, но не мог же он не выказать своего торжества, да еще после таких унизительных предреканий Ипполита. Самодовольная улыбка откровенно засияла на его лице, да и Варя сама вся просветлела от радости.
   -- И это в тот самый день, когда у них объявляют о помолвке! Поди, считайся с ней после этого!
   -- Как ты думаешь, о чем она завтра говорить собирается? -- спросил Ганя.
   -- Это всё равно, главное, видеться пожелала после шести месяцев в первый раз. Слушай же меня, Ганя: что бы там ни было, как бы ни обернулось, знай, что это важно! Слишком это важно! Не фанфаронь опять, не дай опять промаха, но и не струсь, смотри! Могла ли она не раскусить, зачем я полгода таскалась туда? И представь: ни слова мне не сказала сегодня, виду не подала. Я ведь и зашла-то к ним контрабандой, старуха не знала, что я сижу, а то, пожалуй, и прогнала бы. На риск для тебя ходила, во что бы ни стало узнать...
   Опять крик и шум послышались сверху; несколько человек сходили с лестницы.
   -- Ни за что теперь этого не допускать! -- вскричала Варя впопыхах и испуганная, -- чтоб и тени скандала не было! Ступай, прощения проси!
   Но отец семейства был уже на улице. Коля тащил за ним сак. Нина Александровна стояла на крыльце и плакала; она хотела было бежать за ним, но Птицын удержал ее.
   -- Вы только еще более поджигаете его этим, -- говорил он ей, -- некуда ему идти, чрез полчаса его опять приведут, я с Колей уже говорил; дайте подурачиться.
   -- Что куражитесь-то, куда пойдете-то! -- закричал Ганя из окна, -- и идти-то вам некуда!
   -- Воротитесь, папаша! -- крикнула Варя. -- Соседи слышат.
   Генерал остановился, обернулся, простер свою руку и воскликнул:
   -- Проклятие мое дому сему!
   -- И непременно на театральный тон! -- пробормотал Ганя, со стуком запирая окно.
   Соседи действительно слушали. Варя побежала из комнаты.
   Когда Варя вышла, Ганя взял со стола записку, поцеловал ее, прищелкнул языком и сделал антраша.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar