Меню
Назад » »

Генри Кларенс Кендалл

Генри Кларенс Кендалл (англ. Henry Clarence Kendall; 18 апреля 1839 — 1 августа 1882) — австралийский поэт. Родом из Нового Южного Уэльса, прозванный «национальным поэтом Австралии». Его главные сочинения — книги стихов «Листья из австралийского леса» (англ. «Leaves from an Australian Forest», 1869) и «Песни с гор» (англ. «Songs from the Mountains», 1880). Никто до него с такой любовью и так верно не передавал поэзии австралийского ландшафта, но другие австралийские писатели, например, Линдсей Гордон, превзошли его силой лирического чувства и драматизмом. При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Henry Kendall
Bellbirds
By channels of coolness the echoes are calling,
And down the dim gorges I hear the creek falling:
It lives in the mountain where moss and the sedges
Touch with their beauty the banks and the ledges.
Through breaks of the cedar and sycamore bowers
Struggles the light that is love to the flowers;
And, softer than slumber, and sweeter than singing,
The notes of the bell-birds are running and ringing.

The silver-voiced bell birds, the darlings of daytime!;
They sing in September their songs of the May-time;;
When shadows wax strong, and the thunder bolts hurtle,;
They hide with their fear in the leaves of the myrtle;;
When rain and the sunbeams shine mingled together,;
They start up like fairies that follow fair weather;;
And straightway the hues of their feathers unfolden;
Are the green and the purple, the blue and the golden.

October, the maiden of bright yellow tresses,;
Loiters for love in these cool wildernesses;;
Loiters, knee-deep, in the grasses, to listen,;
Where dripping rocks gleam and the leafy pools glisten:;
Then is the time when the water-moons splendid;
Break with their gold, and are scattered or blended;
Over the creeks, till the woodlands have warning;
Of songs of the bell-bird and wings of the Morning.

Welcome as waters unkissed by the summers;
Are the voices of bell-birds to the thirsty far-comers.;
When fiery December sets foot in the forest,;
And the need of the wayfarer presses the sorest,;
Pent in the ridges for ever and ever;
The bell-birds direct him to spring and to river,;
With ring and with ripple, like runnels who torrents;
Are toned by the pebbles and the leaves in the currents.

Often I sit, looking back to a childhood,;
Mixt with the sights and the sounds of the wildwood,;
Longing for power and the sweetness to fashion,;
Lyrics with beats like the heart-beats of Passion; -;
Songs interwoven of lights and of laughters;
Borrowed from bell-birds in far forest-rafters;;
So I might keep in the city and alleys;
The beauty and strength of the deep mountain valleys:;
Charming to slumber the pain of my losses;
With glimpses of creeks and a vision of mosses.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar