Меню
Назад » »

Генрих Гейне. (48)

 Германия
 Из вариантов и дополнений

 ПРЕДИСЛОВИЕ

 В рукописи после слов: "...а не детям его берегов" -- имеется следующий
абзац:

 Прежде всего нужно вырвать когти у Пруссии. Выполнив эту задачу, мы при
всеобщей подаче голосов изберем какого-нибудь честного человека, обладающего
необходимыми качествами для управления честным трудовым народом.
 После слов: "...то, что начали французы":
 ...великое дело революции -- всемирную демократию, когда мы осуществим
идею революции до конца, во всех ее последствиях.

 В рукописи ранее стояло:

 ПРОЩАНИЕ С ПАРИЖЕМ

 Прощай, Париж, прощай Париж,
 Прекрасная столица,
 Где все ликует и цветет,
 Поет и веселится!

 В моем немецком сердце боль,
 Мне эта боль знакома,
 Единственный врач исцелил бы меня
 И он на севере, дома.

 Он знаменит уменьем своим,
 Он лечит быстро и верно,
 Но, признаюсь, от его микстур
 Мне уж заранее скверно.

 Прощай, чудесный французский народ,
 Мои веселые братья!
 От глупой тоски я бегу, чтоб скорей
 Вернуться в ваши объятья.

 Я даже о запахе торфа теперь
 Вздыхаю не без грусти,
 Об овцах в Люнебургской степи,
 О репе, о капусте,

 О грубости нашей, о табаке,
 О пиве, пузатых бочках,
 О толстых гофратах, ночных сторожах,
 О розовых пасторских дочках.

 И мысль увидеть старушку мать,
 Признаться, давно я лелею.
 Ведь скоро уже тринадцать лет,
 Как мы расстались с нею.

 Прощай, моя радость, моя жена,
 Тебе не понять эту муку.
 Я так горячо обнимаю тебя --
 И сам тороплю разлуку.

 Жестоко терзаясь, -- от счастья с тобой,
 От высшего счастья бегу я.
 Мне воздух Германии нужно вдохнуть,
 Иль я погибну, тоскуя.

 До боли доходит моя тоска,
 Мой страх, мое волненье.
 Предчувствуя близость немецкой земли,
 Нога дрожит в нетерпенье.

 Но скоро, надеюсь, я стану здоров,--
 Опять в Париж прибуду.
 И к Новому году тебе привезу
 Подарков целую груду.


 ГЛАВА III

 В рукописи вместо строф 16-й и 17-й стояло:

 С Ахенсхой почты опять на меня
 Проклятая глянула птица --
 Сам королевский прусский орел,--
 С какой он злобой косится!

 Крылатая черная жаба, -- нигде
 Не сыщешь мерзостней гада!
 Меня воротит всякий раз
 От одного ее взгляда.

 Б рукописи после строф 18-й и 19-й стояло:

 И голое чучело твое
 Я вздерну на кол дубовый,--
 Сходитесь, тогда для потешной стрельбы,
 Вы, рейнские птицеловы!

 Любой, кто птицу сшибет для меня,
 Получит венец и державу,
 А смрадную падаль швырнет жкводер
 Под виселицу, в канаву.

 ГЛАВА IV

 В рукописи вместо последних четырех строф пер-
 воначально стояло:

 А если один из троих пропал,--
 Невелика утрата;
 Повесьте подле восточных царей
 Их западного собрата.

 ГЛАВА XIV

 В рукописи вместо 28-й строфы зачеркнуто:

 Убийц, которые из-за угла
 Немецкую вольность убили,
 Нам воздух родины отравив
 И все, что мы любили.


 ГЛАВА XXI

 Б рукописи после строфы 10-й стояло:

 Бее набожные христиане взялись
 За дело помощи правой.
 Неведомо было левой руке,
 Сколь много берется правой.

 ГЛАВА XXII

 В издании 1857 года после строфы 11-й следовало:

 Не знаю, как Мейер -- он жив ли, малыш?
 Его мне не хватало.
 Но Корнета я не спросил о нем,
 Хоть мы проболтали немало.


    ГЛАВА XXIII

В рукописи зачеркнуты следующие семь строф после 21-й строфы: "Ты ищешь напрасно! Тебе не найти Твою Фридрику-мартышку. Амалию, длинноногую жердь, Иль Анхен-коротышку. Ты ищешь напрасно! Тебе не найти Ни томную дылду Мальвину, Ни тараторку-вертушку Мари, Ни гренадера Катрину. Их гидра стоглавая, жизнь, унесла, Пожрав веселое племя. Тебе не найти ни старых подруг, Ни доброе старое время! За эти годы во многом у нас Произошли измененья. Уже подросла молодежь; у нее Другие дела и стремленья. Уходят, исчезают, как дым, Германии прежней остатки. Ты и на Швигерштрассе найдешь Совсем другие порядки". "Но кто ты, -- вскричал я, -- назвавшая Всех дам -- цветник полусвета, -- Сумевших столько труда и забот Вложить в воспитанье поэта? Да, к старой Германии я и теперь Привязан, как к старой подруге. О милых образах прошлых дней Люблю помечтать на досуге". ГЛАВА XXVI После строены 13-й в рукописи были зачеркнув четыре строфы и после строфы 15-й еще строфы: Мерзавцы, сгнившие давно, Смердя историческим смрадом, Полунегодяи, полумертвецы, Сочились последним ядом. И даже святого пугала труп, Как призрак, встал из гроба. Налитая кровью народов и стран, Раздулась гнилая утроба. Чумным дыханьем весь мир отравить! Еще раз оно захотело, И черви густою жижей ползли Из почерневшего тела. И каждый червь был новый вампир И гнусно смердел, издыхая, Когда в него целительный кол Вонзала рука роковая. Зловонье крови, вина, табака, Веревкой кончивших гадин,-- Такой аромат испускает труп Того, кто при жизни был смраден. Зловонье пуделей, мопсов, хорьков, Лизавших плевки господина, Околевавших за трон и алтарь Благочестиво и чинно. То был живодерни убийственный смрад, Удушье гнили и мора; Средь падали издыхала там Светил Исторических свора. После строфы 17-й в рукописи зачеркнуты три строфы: "Есть в Фуле король, -- свой бокал золотой Как лучшего друга он любит, Тотчас пускает он слезу, Чуть свой бокал пригубит. И просто диво, что за блажь Измыслить он может мгновенно! Издаст, например, неотложный декрет: Тебя под замок да на сено. Не езди на север, берегись короля, Что в Фуле сидит на престоле, Не суйся в пасть ни жандармам его, Ни Исторической школе". ГЛАВА XXVII В рукописи перед 1-й строфой зачеркнуто : Германия вязнет днем в пустяках Филистерского уклада, Но ночью ее дела велики, Она -- вторая Эллада.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar