Меню
Назад » »

Гомер. Илиада (20)

РОБЕРТ ГРЕЙВС \ ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \

МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯЭТИКА \ ЭСТЕТИКАПСИХОЛОГИЯ\

ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ

225  Стал против Гектора близко и голосом грозным воскликнул:
         "Гектор, теперь ты узнаешь, один на один подвизаясь,
        В рати ахейской земли каковы и другие герои
        Есть, без Пелида, фаланг разрывателя, с львиной душою!
        Он у своих кораблей, при дружинах своих мирмидонских,
 230  Празден лежит, на царя Агамемнона злобу питая.
        Нас же, ахеян, которые выйти с тобою готовы,
        Много таких! Начинай, Приамид, поединок и битву!"
 
        Но ему отвечал шлемоблещущий Гектор великий:
         "Сын Теламонов, Аякс благородный, властитель народа,
 235  Тщетно меня ты, как будто ребенка, испытывать хочешь
        Или как деву, которая дел ратоборных не знает.
        Знаю довольно я брань и кровавое мужеубийство!
        Щит мой умею направо, умею налево метать я,-
        Жесткую тяжесть,-и с нею могу неусталый сражаться;
 240  Пеший, умею ходить я под грозные звуки Арея;
         Конный, умею, скача, с кобылиц быстроногих сражаться.
        Но не хочу нападать на такого, как ты, ратоборца,
        Скрытно высматривая, но открыто, когда лишь умечу".
 
        Рек он - и, мощно сотрясши, поверг длиннотенную пику
 245  И поразил Теламонида в выпуклый щит семикожный,
        В яркую полосу меди, что сверху восьмая лежала:
         Шесть в нем полос пробежала, рассекши, бурная пика,
        В коже седьмой увязла. Тогда Теламонид великий,
        Мощный Аякс, размахнувши, послал длиинотенную пику
 250  И вогнал Приамиду оружие в щит круговидный:
         Щит светозарный насквозь пролетела могучая пика.
        Броню насквозь, украшеньем изящную, быстро пронзила
        И на чреве, под ребрами, самый хитон растерзала,
        Бурная: Гектор отпрянул и гибели черной избегнул.
 255  Оба исторгнули вновь длиннотенные копья и разом
         Сшиблися вновь, как свирепые львы, пожиратели крови,
        Или как звери лесов, нелегко одолимые вепри.
        Гектор копьем в середину щита Теламонида грянул,
        Но щита не прорвал: на меди изогнулося жало.
 260  В щит, налетевши, ударил Аякс, и насквозь совершенно
        Вышло копье, напиравшего Гектора вспять отразило,
        Вскользь пробежало по вые,- и черная кровь заструилась.
        Боя герой не прервал, шлемоблещущий пламенный Гектор:
         Но, назад он подавшися, камень рукою могучей
 265  Сорвал, средь поля лежавший, - черный, жестокий, огромный;
         Махом поверг, и Аяксов блистательный щит семикожный
        Глыбой в средину ударил; взревела вся медь щитовая.
        Быстро Аякс подхватил несравненно огромнейший камень;
         Ринул его, размахав, и, напрягши безмерную силу,
 270  В щит угодил и насквозь проломил его камнем жерновным,
        Ранил колена врагу: на хребет опрокинулся Гектор,
        Сверху натиснут щитом; но незапно воздвиг Приамида
        Феб; и тогда рукопашно мечами б они изрубились,
        Если б к героям глашатаи, вестники бога и смертных,
 275  Вдруг не предстали - один от троян, а другой от ахеян,
        Вестник Идей и Талфибий, мужи разумные оба.
        Между героями скиптры они протянули, и рек им
        Вестник троянский. Идей, исполненный мудрых советов:
         "Кончите, дети любезные, кончите брань и сраженье:
 280  Оба равно вы любезны гонителю облаков Зевсу;
         Оба храбрейшие воины: в том убедилися все мы.
        Но приближается дочь; покориться и ночи приятно".
 
        Быстро к нему обратясь, отвечал Теламоиид великий:
         "Вестник, что ты произнес, повели произнесть Приамиду;
 285  Он вызывал на сражение наших храбрейших героев;
         Он и начни: покориться готов я, коль он пожелает".
 
        И ему отвечал шлемоблещущий Гектор великий:
         "Так, Теламонид, тебе и великость, и силу, и разум
        Бог даровал; меж ахеями ты копьеборец славнейший.
 290  Кончим на нынешний день и борьбу и сражение наше!
        После сойдемся и будем сражаться, пока уже демон
        Нас не разлучит, из двух одному даровавши победу.
        Ныне приближилась ночь; покориться и ночи приятно.
        Шествуй - и пред кораблями всех аргивян ты обрадуй,
 295  Более ж другов любезных и ближиих, каких ты имеешь;
         Я же в Приамовом граде великом обрадую, в Трое,
        Сердце троян и длинные ризы влачащих троянок,
        Кои молиться о мне соберутся в божественном храме.
        Сын Теламонов! почтим мы друг друга дарами на память.
 300  Некогда пусть говорят и Троады сыны и Эллады:
         Бились герои, пылая враждой, пожирающей сердце;
         Но разлучились они, примиренные дружбой взаимной".
 
        Гектор, слово окончивши, меч подает среброгвоздный
        Вместе с ножнами его и красивым ремнем перевесным;
 305  Сын Теламона вручает блистающий пурпуром пояс.
         Так разлучася, герои - один к ополченьям ахейским
        Шествовал, к сонмам троянским другой поспешал; и трояне
        Радуясь сердцем, смотрели, что шествует здрав и безвреден
        Гектор, Аяксовой силы и рук необорных избегший;
310  В град повели Приамида не ждавшие видеть живого.
        Так и Аякса красивопоножные мужи данаи
        К сыну Атрея вели, восхищенного славой победы.
 
        Им собравшимся в кущах владыки народов Атрида,
        Ради пришедших, тельца пятилетнего царь Агамемнон
 315  Тучного жертвой заклал всемогущему Зевсу Крониду.
        Быстро его одирают, трудятся, всего рассекают,
        Рубят искусно на мелкие части, пронзают рожнами,
        Жарят на них осторожно и, всo уготовив, снимают.
        Скоро окончился труд, и немедленно пир уготован:
 320  Все пировали, никто не нуждался на пиршестве общем;
         Но Аякса героя особо хребтом бесконечным
         Сам Агамемнон почтил, повелитель ахеян державный.
         И когда питием и пищею глад утолили,
         Старец в собрании первый слагать размышления начал,
 325  Нестор, который и прежде блистал превосходством советов;
         Он, благомысленный, так говорил и советовал в сонме:
         "Царь Агамемнон и вы, воеводы народов данайских!
         Много уже на боях полегло кудреглавых данаев,
         Коих черную кровь по брегам пышноструйного Ксанфа
 330  Бурный Арей разлиял, и в Аид погрузились их души.
        Должно с зарею, Атрид, прекратить ратоборство данаев.
        Мы же, поднявшися дружно, свезем с побоища трупы
        В стан на волах и на месках и все совокупно сожжем их,
        Одаль судов мореходных: да кости отцовские детям
 335  Каждый в дом понесет, возвращайся в землю родную.
        После, на месте сожженья, собравшись, насыплем могилу,
        Общую всем на долине, а подле построим немедля
        Стену и башни высокие, нам и судам оборону.
        В опых устроим ворота и крепко сплоченные створы,
 340  Путь бы чрез оные был колесницам и коням просторный.
        Подле стены той, снаружи, ров вскопаем глубокий;
         Пусть он, идущий кругом, воспящает и конных и пеших,
        Чтоб когда-либо рать не нагрянула гордых пергамлян".
 
        Так говорил он; совет одобряя, цари восклицали.
345  Мужи троянские также совет, па вершине Пергама,
         Смутный и шумный держали, пред домом Приама владыки.
        Первый на нем Антенор совещать благомысленный начал:
         "Трои сыны, и дарданцы, и вы, о союзники наши!
        Слух преклоните, скажу я, что в персях мне сердце внушает:
 350  Ныне решимся: Елену Аргивскую вместе с богатством
        Выдадим сильным Атридам; нарушивши клятвы святые,
        Мы вероломно воюем; за то и добра никакого
        Нам, я уверен, не выйдет, пока не исполним, как рек я".
 
        Так произнесши, воссел Антенор; и восстал между ними
 355  Богу подобный Парис, супруг лепокудрой Елены;
         Он Антенору в ответ устремляет крылатые речи:
         "Ты, Антенор, говоришь неугодное мне совершенно!
         Мог ты совет и другой, благотворнейший всем нам, примыслить!
         Если же то, что сказал, произнес ты от чистого сердца,
 360  Разум твой, без сомнения, боги похитили сами!
        Я меж троян, укротителей коней, поведаю мысли
        И скажу я им прямо: Елены не выдам, супруги!
        Что до сокровищ, которые в дом я из Аргоса вывез,
        Все соглашаюся выдать и собственных к оным прибавить".
 
365  Так произнес и воссел Приамид; и восстал между ними
        Древний Приам Дарданид, советник, равный бессмертным.
        Он, благомыслия полный, советовал так на соборе:
         "Трои сыны, и дарданцы, и вы, о союзники наши!
        Слух преклоните, скажу я, что в персях мне сердце внушает:
 370  Ныне вы, дети мои, вечеряйте во граде, как прежде;
         Помните стражу ночную и бодрствуйте каждый на страже.
        Завтра же вестник Идей да пойдет к кораблям мореходным,
        Мощным Атрея сынам, Агамемнону и Менелаю,
        Думу поведать Париса, от коего распря восстала.
 375  Он и сию им измолвит разумную речь: не хотят ли
        Мало почить от погибельной брани, доколе убитых
        Трупы сожжем; и заратуем снова, пока уже демон
        Нас не разлучит, одним иль другим даровавши победу".
 
        Так говорил,- и, внимательно слушая, все покорились.
 380  Рати троянские вместе, толпа близ толпы, вечеряли.
        Рано утром Идей отошел к кораблям мореходным
        И обрел уж на сонме данаев, клевретов Арея,
        Подле кормы корабельной царя Агамемнона. Вестник
        Стал посреди воевод и вещал им голосом звучным:
 385  "Царь Агамемнон и вы, предводители ратей ахейских!
        Царь мне Приам повелел и другие сановники Трои
        Думу поведать, когда то желательно вам и приятно,
        Сына его Александра, от коего распря восстала:
         Те из сокровищ, которые он в кораблях многоместных
 390  В Трою из Аргоса вывез (о, лучше б он прежде погибнул!),
        Хочет все возвратить и собственных к оным прибавить;
         Но супругу младую Атрида царя, Менелая,
         Выдать Парис отрекается, как ни склоняли трояне.
         Слово еще и сие повелели сказать: не хотите ль
 395  Вы опочить от погибельной брани, доколе убитых
        Трупы сожжем; и заратуем снова, пока уже демон
        Нас не разлучит, одним иль другим даровавши победу".
 
        Рек,- и молчанье глубокое все аргивяне хранили.
        Но меж них взговорил Диомед, воевателъ могучий:
 400  "Нет, да никто между нас не приемлет сокровищ Париса,
        Даже Елены! Понятно уже и тому, кто бессмыслен,
        Что над градом троянским грянуть готова погибель!"
 
        Так произнес,- и воскликнули окрест ахейские мужи,
         Все удивляясь речам Диомеда, смирителя коней.
 405  И тогда ко Идею вещал Агамемнон державный:
         "Слышишь ты сам, провозвестник троянский, речи ахеян:
         Так отвечают ахеян, так я и сам помышляю.
         Что до сожжения мертвых, нисколько тому не противлюсь.
         Долг - ничего не щадить для окончивших дни человеков,
 410  И умерших немедленно должно огнем успокоить.
        Зевс да услышит обет мой, Геры супруг громоносный!"
 
        Так проязнес - и горе небожителям поднял он скипетр;
        И, обратно Идей отошел к Илиону святому.
        Тою порою сидели на сонме трояне, дардане,
 415  Все совокупно: они ожидали, когда возвратится
         Вестник почтенный. Идей возвратился и, став посреди их,
        Весть произнес; и, поднявшись, трояне готовились быстро,
        Те привозить мертвецов, а другие - древа из дубравы.
        Сонмы ахеян равно от судов многовеслых спешили,-
 420  Те привозить мертвецов, а другие - древа из дубравы.
 
        Солнце лучами новыми чуть поразило долины,
        Вышед из тихокатящихся волн Океана глубоких
        В путь свой небесный, как оба народа встретились в поле.
        Трудно им было узнать на побоище каждого мужа:
 425  Только водой омывая покрытых и кровью и прахом,
        Клали тела на возы, проливая горючие слезы;
         Громко рыдать Приам запрещал им: трояне безмолвно
         Мертвых своих на костер полагали, печальные сердцем,
        И, предав их огню, возвратилися к Трое священной.
430  Так и с другой стороны меднолатные мужи ахейцы
         Мертвых своих на костер полагали, печальные сердцем,
         И, предав их огню, возвращались к судам мореходным.
 
        Не было утро еще, но седели уж сумраки ночи,
        И на труд поднялися ахеян отборные мужи.
 435  Там, где тела сожигали, насыпали дружно могилу,
        Общую всем на долине; близ оной воздвигнулк стену,
        Башни высокие, воинству их и судам оборону;
         В них сотворили ворота и крепко сплоченные створы,
        Путь бы чрез оные был колесницам и коням просторный.
 440  Подле стены той, снаружи, ров ископали великий,
        Всюду широкие, глубокий, в колья по нем водрузили.
        Так подвизалися там кудреглавые мужи ахейцы.
 
        Боги меж тем, восседя у Кронида, метателя молний,
        Все изумлялися, видя великое дело ахеян.
 445  В сонме их начал вещать Посейдаон, земли колебатель:
         "Зевс громовержец, какой человек на земле беспредельной
        Ныне богам исповедает волю свою или помысл?
        Или не видишь ты, в ночь кудреглавые мужи ахейцы
        Создали стену своим кораблям и пред нею глубокий
 450  Вывели ров, а бессмертным от них возданы ль гекатомбы
        Слава о ней распрострется, где только Денница сияет;
        Но забудут об оной, которую я с Аполлоном
        Около града царю Лаомедону создал, томяся!"
 
        Гневно вздохнув, отвечал Посейдаону Зевс тучеводец:
 455  "Бог много мощный, землею колеблющий, что ты вещаешь!
        Пусть от бессмертных другой устрашается замыслов равных,
        Кто пред тобою далoко слабее и силой и духом!
        Слава твоя распрострется, где только Денница сияет.
        Верь и дерзай: и когда кудреглавые мужи ахейцы
 460  В быстрых судах понесутся к любезным отечества землям,
        Стену сломи их и, всю с основания в море обрушив,
        Изнова берег великий покрой ты песками морскими,
        Да и след потребится огромной стены сей ахейской".
 
        Так взаимно бессмертные между собою вещали.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar