- 1081 Просмотр
- Обсудить
ПЕРЕВОДЫ
Из Анакреонта
О СВОИХ ГУСЛЯХ
1 Хочу я Атридов петь,
Я и Кадма петь хочу,
Да струнами гусль моя
Любовь лишь одну звучит.
5 Недавно я той струны
И гусль саму пременил;
Я запел Ираклев бой -
В гусли любовь отдалась;
Ин прощай богатыри,
10 Гусль одни любви поет.
"В сей песне, которая предисловием к следующим служит,
Анакреонт хотел изобразить, что он искал отстать от сочинения любовных песен
и прилежать к чему важнейшему, но природная склонность его к тому не допустила".
Ст. 1. Атридов петь. "Атриды суть Агамемнон и Менелай, которых Омир <Гомер>
и другие сказывают сыновьями Атрея. Именем Атридов Анакреонт тут разумеет Троянскую войну".
Ст. 2. Кадма петь. "Кадмус был сын Агеноров, брат Европин, король и,
по мнению некоторых, основатель фивейского города. Анакреонт
в сем стихе именем Кадма означает Фивейскую войну".
Ст. 7. Ираклев бой. "Ираклий, той же что Геркулес..."
О ЖЕНАХ
Природа быкам - рога,
Копыто дала коням,
Зайцам - ноги быстрые,
Львам - свирепы челюсти,
5 Рыбам - плавать искусство,
Птицам - удобность летать,
Мужам - рассуждение.
Женам дала ль что? - Дала!
Что ж такое? - Красоту,
10 Вместо всякого ружья,
Вместо всякого щита:
Красавица бо и огнь
И железо победит.
О ЛЮБВИ
1 Некогда в часы полночны,
Когда медведь уж вертеться
Начал под рукой Воота,
Человеков же вси роды
5 Спят, утомлены трудами,
Любовь, пришед к моим дверям,
Громко стал у них стучаться.
"Кто стучит там, - закричал я, -
И сну моему мешает?" -
10 "Отвори, - Любовь сказал мне,
Младенец я есмь, не бойся.
Весь обмокл в безлунной ночи,
С пути, бедный, заблудился".
Сжалился я, то услышав,
15 И, свечу тотчас зажегши,
Отворил; и вижу, правда,
Крылата младенца с луком
И с тулом стрел за плечами.
Посадив к огню, я начал
20 В ладонях греть его руки
И с волос отирать воду.
Он, как скоро лишь нагрелся,
"Дай отведать, - говорил мне, -
Не вредилась ли водою
25 Тетива моего лука".
Натянув же, тон язвил мя,
Как оса, прямо средь сердца,
Потом, захохотав сильно,
Вскакал: "Не тужи, хозяин, -
Сказав, - лук мой есть невреден,
Да ты будешь болеть сердцем".
Ст. 2-3. Когда медведь уж вертеться начал под рукой Воота.
"Медведем астрономы называют констелляцию (т. е. собрание нескольких звезд),
ближну к северному полусу, из седми главнейших звезд составленну и у нас
Лосем называемую, которой следует другая констелляция, у греков
Воот или Арктофилокс, т. е. Медведостраж именуема".
Ст. 7. Стал стучаться. "Любовь есть имя женского полу, потому
надлежало бы говорить стала стучаться, да здесь любовь значит купидона,
бога любви, и потому мужеска полу".
О БЕСПЕЧНОМ ЖИТИИ
1 На мягких молодых миртах,
На трилистнике зеленом
Протянувся, хочу пити.
Любовь, платье подвязавши
5 Тесемкою за плечами,
Вино пусть он мне подносит;
Как колесо бо тележно,
Быстро бежит жизни время,
И мал прах мы все бываем,
10 Когда кости расползутся;
К чему ж благовонным мирром
Мазать гроб мой и напрасно
В землю лить драгие дары?
Меня лучше, пока жив я,
15 Мажь, и, шипками венчав мя,
Приведи мне красну девку,
Любовь! прежде, нежель сниду
К подземным умерших танцам,
Здесь хочу разбить я мысли.
Ст. 2. На трилистнике зеленом. "В греческом стоит на лотных травах.
Лотос у греков называлась трава некая пахучая, гораздо подобна нашему трилистнику".
Ст. 11-13. Мирром мазать гроб...дары. "Обычай был у древних не только на тело,
но и на гробы умерших лить благовонные духи, или мирры, и приносить жертвы,
в которых драгоценные вещи проливали при гробах. Анакреонт говорит,
что напрасно такие убытки делаются, понеже, по мнению Публия Сира,
"кто мертвому дарит, ему ничего не дает, а себе отымает".
Ст. 18. К подземным умерших танцам. "Древние думали, что блаженные
души в полях елисейских забавляются танцами, скаканием на конях и
другими в временной жизни употребляемыми забавами".
Ст. 19. Разбить мысли. "Т. е. веселиться".
О СЕБЕ
1 Говорят мне женщины:
"Анакреон, ты уж стар.
Взяв зеркало, посмотрись.
Волосов уж нет над лбом".
5 Я не знаю, волосы
На голове ль, иль сошли,
Одно только знаю то,
Что найпаче старику
Должно веселитися,
10 Ибо к смерти ближе он.
О ЛЮБВИ
1 Хочу, хочу я любити.
Любовь к тому побуждал мя;
Но я тогда, безрассуден,
Совет его не послушал;
5 Он же, тотчас лук свой взявши
И златой тул, меня вызвал
На битву; я же, на плечи
Надев латы, как Ахиллес,
Копье ж и щит в руки взявши,
10 Против стоял Любови.
Стрелял он, я ж бежал спешно;
Как уж стрел ему не стало,
Разъярился и как с лука
Стрельнул на меня собою,
15 И, пронзив меня средь сердца,
Учинил меня бессильна.
Щит убо мне уж негоден:
К чему бо извне щититься,
Когда войну внутрь ся чую?
"Намерение сей оды есть, что напрасно мы боронимся против любви,
понеже всегда она верх имеет".
Ст. 8. "Ахиллес, знаменитый князь греческий, сын Пелея и Фетиды,
прославился при Троянской войне, где всех греков от крайнего искоренения
своею храбростию сохранил, убив непобедимого
Гектора, троянского царя мужественного сына".
О СЕБЕ
1 Ты фивов поешь войну,
Той шумы фригов поет,
А я свою пою плень.
Не всадник меня пленил,
5 Не пехота, не корабль,
Но новый вид воинства,
Что с глаз стреляет на мя.
Ст. 1. Ты фивов поешь войну. "Чрез Фивейскую войну
Анакреонт разумеет войну семи начальников против фивян, которая случилася
600 лет прежде Анакреонта. Фивы были город греческий и республика славная".
Ст. 2. Шумы фригов. "Омир, стихотворец, примечает, что фригийский народ
на битву шел с великим криком (как теперь турки делают), а греки, напротиву,
в великом молчании. Фригия - провинция Малой Азии на Пропонтиде и Эгейском море;
теперь часть губернии натолийской в турецкой Азии".
Ст. 3. Свою плень. "Сиречь свою потерю, свое порабощение".
О СТАКАНЕ СЕРЕБРЯНОМ
1 Искусный художниче,
Выточи приятный мне
Весенний глубок стакан,
Вначале вырежь на нем
5 Шипконосную весну;
Расширив же серебро,
Любимый вырежь мне пир.
Не режь чужие на нем
Обряды жертвенные,
10 Ни ужасны повести;
Вырежь лучше Бахуса,
Красно Йовиша дитя,
Наставляюща людей
Пить приятное вино,
15 Иль плясящую Венеру
Вместе с Именеями;
Вырежь и Любви бессбруйны
И веселы Благодати
Под высоким виноградом,
20 Полным кистьми сладких ягод;
Приложи же и красивых
Молодцов тут же толпу,
Буде играющий Фебус
Тебе не угоднее.
Ст. 3. Весенний глубок стакан. "Для того, может быть, весенним
Анакреонт называет, что имели быть вырезаны на нем цветы".
Ст. 16. С Именеями. "Именеи <Гименеи>, по баснословию древних,
суть боги брака. Сказывают их сыновьями Бахуса и Венеры, понеже любовь и вино часто свадьбу производят".
Ст. 23. Фебус. "То ж, что Аполлон, бог наук. У древних всегда красным молодцем изображается".
ЧТО НАДОБНО ПИТЬ
1 Земля выпивает дождь,
А деревья землю пьют;
Моря легкий воздух пьют,
И солнце пиет моря;
5 Месяц же солнце пиет.
Для чего убо, друзья,
Журить меня, что пью?
О БОГАТСТВЕ
1 Если б куча золота
Жизнь нашу могла продлить,
Охотно б я набирал
И берег сокровище,
5 Да, когда приступит смерть,
Дав что ей, отгнать могу;
Но понеже, смертным, нам
Дней лишних купить нельзя,
На что даром воздыхать
10 И на что себя крушить?
Коли неизбежна смерть,
Что пользует золото?
Потому одна печаль
Мне будь - сладко пить вино,
15 Веселиться с друзьями
И на мягкой постели
Угождать любимице.
О СЕБЕ
1 Понеже смертен родился,
Пробежать путь сего века
И минувшее я только
Своей жизни время знаю,
5 Будущее ж неизвестно.
Прочь все думы и печали,
И не будь мне с вами дела.
Прежде нежели кончина
Мне найдет, хочу играти,
10 И плясати, и смеяться
С Бахусом, мне всеприятным.
О СВОЕЙ ПОЛЮБОВНИЦЕ
1 Превосходнейший меж всеми
Живописцы и начальник
Ты родийского искусства,
Ну-тко, примись напиши мне
5 Полюбовницу отсущу,
Такову, как я скажу ти;
Напиши ты мне вначале
Мягки черноваты кудри,
И, буде воск того сможет,
10 Пусть те будут благовонны.
Напиши от двух щек выше,
Под пресмуглою косою,
Чело из кости слоновой.
Брови пусть не отдалены,
15 Не близки будут друг к другу,
Да не чувственное будет
Что порожжее меж ними;
Пусть черны будут ресницы,
Огненные сделай очи,
20 Как Минервиные серы
И как Венусовы светлы.
Шипки с молоком смешавши,
Тем напиши нос и щеки,
Уста сделай таковые,
25 Что б все чувства побуждали
И лобзания прощали.
Ниже мягкого бородка,
Вокруг белой, как снег, шеи,
Пусть летят все Благодати.
30 Облачи ты ее в прочем
В бледно-багряну одежду,
И сквозь ту мала часть плоти
Пусть видна будет, чтоб, тело
Каково, с того познати.
35 Полно столько: уж всю вижу;
И вот воск говорить станет.
Ст. 3. Родийского искусства. "Родиянцы в старину были славны
в искусстве живописном и в резании статуек. Родос есть один из
Спорадских островов близ Малой Азии, и древнее имя свое сохраняет".
Ст. 9. И, буде воск. "Древние писывали лица воском разных цветов, как и теперь делается".
Ст. 20. Минервиные. "Минерва - богиня премудрости; по баснословию
древних, рождена в мозгу Юпитерова".
Ст. 21. Светлы. "В греческом стоит: мокры, понеже мокроватые
глаза гораздо живее, да по-русски того сказать не можно".
Ст. 22. Шипки с молоком смешавши. "Анакреонт хочет, чтоб нос
полюбовницы был не красный, но румяный; так надобно разуметь
шипки с молоком, понеже те красны, сие бело".
Ст. 24. Уста, сделай таковые. "В греческом стоит: напиши уста,
каковы богини увещания. Древние богиню увещания имели,
которые всю силу в устах поставляли, понеже они суть орудие увещания.
Пифою ее называли. По-русски слово от слова место сие перевесть не можно".
Ст. 28. Белой, как снег, шеи. "В греческом стоит: Лигдиновой шеи.
Лигдий есть мрамор белый из острова Фарос".
НА ЛАСТОВИЦУ
1 Ты, любима ластушка,
Чтогодно в весеннюю
Пору прилетая к нам,
Искусно строишь гнездо,
5 Зимою ж, невидима,
Отлетаешь к Мемфису
Или к Нила берегам;
А Любовь в сердце моем
Гнездо строит бесперечь.
10 Из цыплят его один
Периться уже начал,
Другой еще в яйце,
Третий вылупается,
И непрестанный есть шум
15 Пишущих любовишек.
Кормят малых большие;
А тые, лишь вырастут,
Других тотчас народят.
Что мне делать? как помочь?
20 Невозможно бо мне есть
Уместить столько любвей.
Ст. 6. Отлетаешь к Мемфису. "Одни сказывают,
что ластовицы зимою отлетают в теплые места; другие говорят,
что они не отлетают, но хоронятся на зиму в ямках и щелях гор.
Мемфис был в старину город Египетский близ Нила-реки, столица
Египетских царей. Многие чают, что тот самый город есть нынешний
великий Каир, да великий Каир лежит на другом берегу Нила,
насупротив того места, где лежал Мемфис".
К ДЕВИЦЕ
1 Не бегай ты от меня,
Видя седу голову;
Ни затем, что красоты
Блистает в тебе весна,
5 Презирай мою любовь!
Посмотри, хотя в венцах,
Сколь красивы, с белыми
Ландышами смешанны,
Розы нам являются.
О ВЕСНЕ
1 Смотри, как с весны возрастом
Обилуют благодати
Шипками; смотри, как моря
Валы страшны тишиною
5 Умягчаются приятно;
Смотри, как гуси ныряют,
И как журавль прилетает,
И как ясно светит солнце;
Убегают облак тени;
10 Труды ж людей процветают;
Плодами земля гордится,
Олива цветы приносит;
Бакха лоза уже зрится,
Венцом листов своих тяжка:
15 По ветвям и по листам всем
Простираясь, цветет овощ.
О СЕБЕ
1 Когда я вина напьюся,
Сердце тогда, исцеленно
Мое песньми, начинает
Прославлять небесны музы.
5 Когда я вина напьюся,
Поручаю все печали
И беспокойные думы
Ветрам злым, море биющим.
Когда я вина напьюся,
10 Игреливый тогда Бахус
В многоцветный меня воздух,
Веселого пьянством, взносит.
Когда я вина напьюся,
Из цветов венцы завивши
15 И на голову вложивши,
Тишину пою я жизни.
Когда я вина напьюся,
Помазуя благовонным
Мирром тело и обнявши
20 Девицу, пою Венеру.
Когда я вина напьюся,
В широких, глубоких кубках
И ум мой распространивши,
В приятнейшей мне ватаге
25 Молодиков веселюся.
Когда я вина напьюся,
В том лишь выигрыш себе знаю:
Одно то возьму с собою,
Отходя из сего света;
30 Смерть бо мне обща со всеми.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.