Меню
Назад » »

Латынь. Н

на в; супер (супер aliquid assidere; requiescere Фронды супер viridi); выше; insuper;
+ Листья, разделённые на неравные доли Folia в divisa Лобос inaequales;
+ Переводить с латинского языка на русский в Rossicum бывших Latino vertere; 
+ На 2 см короче лепестков petalis 2 breviores см;
+ На восток (север, запад, юг) от объявление orientem (septentrionem, occidentem, полудня) (б);
+ На дне моря в Fundo Марис;
+ На таблице в Tabula;
+ На холмах в collibus;
+ На протяжении в extensionem; в;
+ Назначенный на эту должность супер специальной positus Officium;
+ Класть кирпичи на навес супер мышечно lateres struere;
+ На другой postridie день;
+ На каждого человека viritim;
+ На короткое время parumper;
+ На распутье trivius;
+ На самом деле Revera;
+ На той стороне транс; illinc;
+ На ту сторону Ultro;
+ На чужбине peregre;
+ На этой стороне ВАК;
+ Посадить на лошадь aliquem в equum imponere;
+ Броситься на кого-либо в aliquem irruere;
+ Повергнуть на землю объявлений terram смел;
+ Ходить на цыпочках gradu гнев suspenso;
набавлять adjicere [IO, jeci, jectum] (Pretium; выше adjicere);
набалдашник вершине [ICIS, т] baculi;
набат Кампана  [А.Е., F] tumultus Vel incendii временного sonans; Аэрис campani crebra citaque pulsatio [Онис, F] ; тонуса  [I, M] citatissimus;
+ Бить в набат в Re trepida Аэрис campani crebro sonitu Auxilium vocare;
набег decursio [Онис, F] (barbarorum; decursiones facere); incursio [Онис, F] ; incursus [нас, м] ; superventus [нас, м] ;
+ Защитить страну от набегов regionem incursionibus prohibēre;
набегать supervenire [IO, Вени, ventum];
 + Волна набегает на волну undam СРООН supervěnit;
набережная crepido [ИНИС, F] (URBIS crepidines; ripae; magnae Молис);
набивать, набить farcire [4] ; refercire [4] ; effarcire [4] (intervalla saxis); stipare [1] (numerum assium Majorem в Селла);
+ Набить живот effarcire SE; farcire ventrem;
набирать опечатки componere [O, posui, positum]; facere [IO, feci, задним числом] (exercitum; Auxilia Mercede); conquirere [O, Sivi, situm]; comportare [1] ; congerere [O, Gessi, gestum]; comparare [1] ;
+ Набирать номер numerum telephonicum seligere [O, ЛЕГИ, lectum];
набитый fartus [, ит]; confertus [, ит]; refertus [, ит]; congestus [, ит]; completus [, ит]; repletus [, ит];
+ Быть набитым tumere [EO, щ, -] (multo hordeo);
наблюдатель observator [Oris, м] ; Венатор [Oris, м] (спекулянт venatorque Naturae); зрителя [Oris, м] ;
наблюдать servare [1] (Сидера; ortum caniculae); observare [1] ; speculari [или, АТУС сумма] (замещение; obitus др. Ортус signorum; incendia де Muris); inspicere [IO, spexi, spectum]; signare [1] ; notare [1] ; spectare [1] ;
+ Наблюдать небесные явления servare де caelo;
+ Наблюдаться кем-л. alicujus occurrere visioni;
наблюдение НАБЛЮДЕНИЯ [Онис, F] ; observantia  [А.Е., F] (temporum); inspectio [Онис, F] ; animadversio [Онис, F] ;
набожно пирога; religiose;
набожность pietas [Атис, F]; религиозно [Онис, F];
набожный Пий [, ит]; religiosus [, ит];
набор СОСТАВ [Онис, F] ; синтез [т. е. F] ( посуды, одежды и т п.. ); dilectus [нас, м] ;
набранный expressus [, ит];
+ Синонимы набраны курсивом synonima litteris cursivis (italicis) expressa Сюнт;
набрасываться invadere [O, Васи, vasum] (aliquem minaciter); Манус] afferre [Феро, Тули, Латум (alicui);
набросать abjicere [IO, jeci, jectum] (Versum, periodum);
набросить, набрасывать adjicere [IO, jeci, jectum]; injicere; jacere [IO, jeci, jactum]; amicire [IO,, micui / Mixi, mictum]; induere [O, щ, utum];
набросок primae] lineae [Арум, FPL; Prima lineamenta [Орум, NPL]; adumbratio [Онис, F] ; delineatio [Онис, F] ; формирования  [А.Е., F]; (senatus consulti); vestigia graphidis; Prima scriptio, Prima perscriptio, Pagina emendanda AC transcribenda, (PRIMUM) образца [т. е. я, лития, п];
набухать turgescere [O, -,-]; tumere [EO, щ, -] (желчь jecur tumet; semine);
набухший turgidus [, ит];
навага Gadus callarias;
наваливать addere [а, Диди, ditum] (stercus radīcem объявлений); ruere [O, щ, utum]; imponere [O, posui, positum]; coacervare [1] ; aggerare [1] ; acervatim accumulare [1] ;
навеки в Perpetuum Модум, в вечный; в Aeternum; в saecla (saeculorum);
наверно CERTE; certo;
навёрстывать reprehendere [O, НДИ, nsum]; compensare [1] ; restituere [O, щ, utum]; reparare [1] ;
наверх Sursum против; супер (супер; Валлум praecipitari); insuper;
наверху superne; выше; Sursum; супер (astare); insuper; возвышенное;
+ Стоя наверху, смотреть с вала Super E Валло prospicere;
навес umbraculum  [я, п] ; tegimen [ИНИС, п] ; тени  [А.Е., F] ; Портик [нас, F] ; Винея  [А.Е., F] ;
навести, наводить transmittere [O, МИСИ, missum] (flumen Понте transmittitur); inducere [O, XI, ctum]; afferre [O, Тули, Латум];
+ Наводить на цель в scopum advertere;
навестить, навещать Видере [EO, Vidi, визовая] (amicum; имеет domos; aegrum); visere [O, Visi / ВиДи, -]; invisere; convisere; saepius revisere; visitare [1];
навет calumnia [А.Е., F];
+ По навету врагов calumniā inimicorum;
наветренный Вентис expositus [, ит] (obnoxius);
навечно в saecula saeculorum; в aeternitatem;
навзничь спине;
нависать imminēre [EO, -, -]; pendēre [EO, pependi, -]; superpendēre; impendēre;
+ Утёс, нависший над скалами RUPES suspensa saxis;
навлекать contrahere [O, XI, ctum]; suscipere [IO, CEPI, ceptum]; afferre [Феро, Тули, Латум]; importare [1] ; vocare [1] ;
+ Навлечь на себя несчастье Малум SIBI conficere / parare;
+ Навлечь на себя ненависть других aliorum позор Adversus SE concitare;
наводнение делювии [II, п] ; eluvies [е, F]; inundatio [Онис, F];
+ Гора смыта Монс наводнением eluvie EST deductus в aequor;
наводнять inundare [1] ;
навоз fimum  [я, п] (ovillum); stercus [Oris, N] (novalia stercore satiare); fimetum  [я, п] ; sterquilinium  [II, п] ; spurcamen [ИНИС, N] (spurcamina gregis);
навозный fimetarius [, ит]; fimetosus [, ит]; stercorarius [, ит]; coprophilus [, ит]; fimicola;
наволочка tegumentum  [я, п] pulvini;
навонять odore Тетро inficere [IO, feci, fectum]; aërem corrumpere [O, rupi, ruptum];
наворовать furto ditescere [O ,-,-]; furto SIBI facultatum Multum aggerere [O, Gessi, gestum] / conflare [1] ;
навсегда в Perpetuum Модум; в omne Темпус; объявление perpetuitatem;
навстречу obviam (IRE; prodire; SE Ferre);
+ Идти навстречу obviare (alicui); obviam SE смеет alicui;
+ Стремительно бросаться навстречу кому-л. trepidare aliquem excipiendum объявлений;
+ Ринуться навстречу effundi obviam;
навык usus [нас, м] (REI militaris, в Re Militari; usus EST магистр Optimus); exercitatio [Онис, F] ; assuetudo [ИНИС, F] ; consuetudo [ИНИС, F] ; габитус [нас, м] ;
навязчивый
+ Навязчивая идея obsessio [Онис, F];
+ Навязчивая личность personalitas anancastica;
навязывать obtrudere [ O , trusi , trusum ]; intrudere; impingere [O, PEGI, компакта]; ingerere [O, Gessi, gestum]; praeligare [1]; illigare [1]; imponere [O, posui, positum];
+ Испытывая недоверие к пустым и ложным умозрениям, которые навязывают учёному миру без какого-либо предварительного опыта иные теоретики, злоупотребляющие своим досугом vanas AC speculationes falsas, Quas theoretici Quidam otio Суо abusi, предлежание Налла Experientia, огЫ litterario obtrudunt [Е] xosi;
нагайка жгутика  [я, п] ;
нагибаться conquiniscere [O (quexi), -]; inclinari [или, АТУС суммы] ; inclinare [1] SE; flectere [O, XI, ctum];
наглец impudens [NTIS] ; inverecundus  [, ит] ; inverecundae др. perfrictae frontis / Oris;
нагло proterve (loqui, dicere, facere); proterviter; petulanter (invehi в aliquem); confidenter; insolenter; arroganter; Superbe; Animo inverecundo;
наглость protervia [А.Е., F]; protervitas [Атис, F]; impotunitas [Атис, F] (impotunitas др. inhumanitas; impotunitas др. Superbia; impotunitas scelerum);] petulantia [А.Е., F; confidentia [А.Е., F]; (Projecta ) Audacia [А.Е., F];] impudentia [А.Е., F;] insolentia [А.Е., F; procacitas [Атис, F]; violentia [А.Е., F];
+ Веррес, человек неслыханной наглости и небывалого тупоумия Веррес, Homo audacissimus atque amentissimus;
наглый protervus [, ит]; impotunus [, ит] (Homo, либидо); procax [АКИС] (Лено; meretrix; Sermo; Scripta); confidentiloquus [, ит]; confīdens [NTIS] (parasitus; mendacium) ; Ferox [OCIS] (анимус, изобретательности); Audax [АКИС] (aliqua повторно, alicujus Рей, aliquam REM объявлений); impudens [NTIS]; improbus [, ит];
+ Быть наглым, наглеть protervire [IO ,-,-];
наглядность spectacularitas [Атис, F] ;
наглядный spectacularis [Е]; perspicuus [, ит]; manifestus [, ит];
нагнетать quidpiam prelo premere [O, pressi, pressum]; opprimere;
нагноение suppuratio [Онис, F] ; нагноение [т. е. F] ;
наговор criminatio [Онис, F] (falsa); calumnia  [А.Е., F] ; maledictum  [я, п] ;
нагонять (cursu citato) aliquem assequi [или, cutus суммы]; consequi;
нагой nudus [, ит]; nudatus [, ит]; investis [Е];
нагорный Монтана [, ит];
нагорье Эдита [Орум, NPL] montium;] elevatio [Онис, F; planities [е, F] Элата (altissima);
наготове в procinctu; в promptu; praesto;
награбленное raptum  [я, п] ; spolium  [II, N] (sceleris);
награда Praemium  [II, п] ; Signum  [я, п] laudis; adoria  [А.Е., F] ; Pretium  [II, п] ; Mercês [с E -Дис, F], Fructus [нас, м];
+ Высшая награда primae [Арум, FPL] (Primas Ferre, Tenere);
+ Добытая доблестью (заслуженная) награда virtutis spolia;
+ Награда за труды operae Pretium;
+ Искать награды за труды Laboris quaerere Praemium / petere;
+ Убавить из награды detrahere де Mercede;
+ Привлекать наградой invitare praemiis;
+ Получить награду (вознаграждение) praemio affici; mercedem accipere, recipere;
+ Величайшие труды делаются легки, когда они славу имеют наградою Сумах labores Magna compensati Глория mitigantur;
+ Награду за труды обещать, назначить constituere laborum mercedem / proponere / promittere;
+ Награда превышающая услугу plenior должности Mercês;
наградить remunerare [1]; alicui mercedem смеет [1] / persolvere [O, LVI, lutum]; Praemium tribuere [O, щ, utum];
+ Он достаточно награжден за это praeclaram Иль tulit mercedem; insigni praemio affectus EST; Multum HAC бывших повторное объявление utilitatis Ipsum rediit;
награждённый ornatus [, ит];
нагрев calefactio [Онис, F] ;
нагревание calefactus [нас, м]; calefactio [Онис, F] ;
нагревать exurěre [O, УкрНИИспецсталь, ustum] (Антра caminis); calefacere [IO, feci, задним числом]; incalefacere; tepefacere; tepidare [1] ;
нагреваться incalescere [O, calui, -]; calefieri [ФИО, factus суммы]; concalescere [O, calui, -]; incalēre [EO, щ, -]; trahere [O, XI, ctum] calorem; tepescere O [, Пуй, -] (Мария tepescunt);
нагретый calefactus [, ит];
нагромождать suggerere [O, Gessi, gestum] (humum); struere [O, XI, ctum] (Монтес объявлений Сидера); мужчины construere / exstruere; stipare [1] ; accumulare [1] ;
нагромождение frequentatio [Онис, F] (argumentorum; verborum);
нагрубить laedere [O, laesi, laesum] aliquem (ilepidis verbis; inurbana agendi Ratione);
нагружать onerare [1] (navem; currum); imponere [O, posui, positum]; sarcinare [1] ;
нагруженный onustus [, ит];
нагрузка бремя [oneris, п];
над выше, примерно, супер;
+ С поднятым над головой щитом scuto супер elato душу населения;
+ Висеть над шеей (головой) супер pendēre услугу мониторинга;
надавливание Impressio [Онис, F];
надбавка additamentum  [я, п] ; superpondium  [II, N] (о весе)
надвигаться instare [O, stiti, -]; appropinquare [1]; urgēre [EO, URSI, -];
надвигающийся instans [NTIS];
надводный emersus [, ит];
надвое bifariam;
надгробие курган [г, т]; Monumentum  [я, п] ; inscriptio [Онис, F] sepulcralis; epitaphium  [II, п] ;
надгробный sepulcralis [Е];
+ Надгробная надпись titulus [г, т]; epitaphius [II, м];
+ Надгробный камень ляпис [IDIS, м];
+ Надгробный памятник sepulcrum  [я, п] ;
+ Надгробный пирамидальный столб cippus [г, т];
+ Надгробная речь, надгробное слово laudatio [Онис, F]; epitaphius [II, м];
надевать inducere [O, XI, ctum] (aliquid alicui Рей; супер aliquid); sumere [O, sumpsi, sumptum] (vestimenta; togam virilem; stolam; мантии); assumere (caestum; плечевой кости увы); accommodare [1] ( знаки); induere [O, щ, utum]; amicire [IO, Кюи, ctum];
+ Надеть сапог inducere SIBI calceum;
+ Надеть на кого-либо платье alicui vestem / induere Весте aliquem;
+ Надеть на себя платье vestem SIBI induere; Весте SE induere;
надежда ПСН [е, F] (alicujus Рей, де aliqua Re); Fiducia  [А.Е., F] (REI alicujus); praesumptio [Онис, F] ; exspectatio [Онис, F] ;
+ В надежде на что? условием SPE?
+ В надежде на что-л. Объявление SPEM alicujus Рей;
+ Возлагать надежды SPEM bonam (Re) ponere;
+ Возлагать надежду на кого-л. АБЕР SPEM де aliquo; ПСН в aliquo EST;
+ Полный надежды SpeI Certus;
+ Не иметь надежды desperare; nullam SPEM АБЕР;
+ Нет никакой надежды SpeI Nihil EST, EST Налла ПЦН;
+ Нет никакой надежды, что это случится ID Поэтому ПСН Налла EST / ostenditur / relinquitur / nullus SpeI relictus локуса EST;
+ Потерять надежду SPEM abjicere (deponere); SPE repelli; decidere SPE;
+ Потерять надежду на победу desperare victoriam;
+ Лишиться надежды desperare; diffidere; Налла SPE pasci; Animo cadere; Спен omnem deponere / abjicere Rerum Omnium SPEM;
+ Лишить кого-либо надежды SPEM alicui adimere / eripere / auferre; де SPE dejicere aliquem;
+ Не питать никакой надежды на мир desperare Pacem;
+ Когда всякая надежда была потеряна SPE undique abscisa;
+ Угасшая надежда ПСН sublapsa;
+ Потерявший всякую надежду SPE depulsus;

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar