Меню
Назад » »

Латынь. У (3)

укол punctura [А.Е., F]; puncta [А.Е., F]; Punctum [я, п]; punctus [нас, м];
укор vituperatio [Онис, F];
укорачивать curtare [1]; decurtare; brevius facere [IO, feci, задним числом];
укоренять infigere [O, XI, xum];
укороченный curtus [, ит];
украденное spolium [II, п];
украдкой furtim; моллюсков;
Украина Ucraina [А.Е., F];
украинец Ucrainus [г, т];
украинский Ucrainus [, ит];
украсть contrectare [1]; suppīlare [1] (aliquid alicui); suffurari [или, АТУС суммы];
украшать decorare [или, АТУС суммы]; distinguere [O, NXI, nctum]; ornare [или, АТУС суммы]; adornare (ARMA AURO; aliquem honoribus); exornare; velare [или, АТУС суммы]; vestire [4]; sternere [O, stravi, слой] (триклиний Argento); colere [O, щ, cultum]; extollere [O, extuli]; Illuminare [или, АТУС суммы]; illustrare [или, АТУС суммы]; pingere [O, NXI , ctum]; praetexere [O, XI, xtum]; purpurare [или, АТУС] суммы;
+ Украшать разноцветными камешками variare lapillis;
+ Украшать венком coronare;
+ Украшать речь фигурами figurare;
украшение ornamentum [я, п]; ornatus [нас, м]; decus [Oris, п]; культа [нас, м]; signamen [ИНИС, п];] честь [Oris, м;] люкс [СНГ, F; Instrumentum [я, п]; festivitas [Атис, F]; supellex [supellectilis, F] (Модика; elegantior; оратории);
+ друзья - лучшее украшение жизни Amici Оптима Vitae supellex;
украшенный культа [, ит]; decorus [, ит]; ornatus [, ит];
+ Украшенный вышитыми пальмовыми ветвями palmatus [, ит];
+ Украшенный драгоценными камнями gemmatus [, ит];
+ Украшенный изображениями signifer [эпохи, ит];
+ Украшенный маленькими рельефными изображениями sigillatus [, ит];
+ Украшенный цепью Торкват [, ит];
укрепившийся adultus [, ит] (Athenae);
укрепление Castellum [я, п];] Кастра [Орум NPL; Castrum [я, п]; fortalicium [я, п]; опора [я, п]; munimentum [я, п]; munitio [Онис, F], президиум [II, п];] О себе [Онис, F; Валлум [я, п];
+ для укрепления памяти memoriae vegetandae разовые;
+ выдвинуть кого - л . для укрепления своей власти subsidium dominationi aliquem extulisse;
укрепленный munitus [, ит]; firmatus [, ит];
+ Укрепленное место Castellum [я, п];
+ Укрепленный пункт oppidum [я, п];
укреплять communire; munire [4]; immunire; firmare [1]; confirmare; affirmare; sistere [O, Steti, Статум]; indurare [1]; fundare; corroborare [1]; destinare [1] (нефа ancoris; антенн объявлений Малос); confortare [1] (Seras portarum; Ману); stabilire [4] (stipites; dentes мобильных телефонов; rempublicam); vegetare [1]; alere [O, щ, Итум] (Вирс, Пилос); armare [1] (Muros propugnaculis);
укрепляться SE corroborare [1]; SE confirmare [1];
укрепляющий Вэлидуса [, ит] (Cibus);
укроп Foeniculum [я, п]; anethum [я, п];
укротитель domitor [Oris, м];
укрощать domare [O, щ, Атум] (леоне, Ферас); domitare [1] (Boves, populos, Ventos); perdomare; edomare; coërcēre [EO, щ, Итум]; compescere [O, Цуй]; refrenare [1 ]; lassare [1] (Витя); comprimere [O, pressi, pressum] (audaciam alicujus); reprimere; moderari [или, АТУС] суммы; castigare [1] (equum frenis; animi dolorem); subigere O [EGI , actum] (beluam; шейки juvencae subacta; taurum); debellare [1] (voluptates);
укрощение domitura [А.Е., F];
укрыватель супрессоров [Oris, м] (alieni Servi);
укры ( ва ) ть subripere [IO, REPI, reptum] (crimina oculis alicujus); tegere [O, XI, ctum] (fugientem);
укры ( ва ) ться subire [EO, II, Итум] (в aliquid, aliquid, alicui); delitescere [O, TUI]; latēre [EO, щ];
укрытие suffugium [II, N] (alicujus Рей, авт imbris, авт hiemis; Adversus aliquid, caeli rigorem Adversus); absconsio [Онис, F] (турбины и др. pluvia);] subsidium [II, п;
+ кое - какие укрытия для мелких судов modicis navigiis pauca subsidia;
уксус уксусным [я, п];
уксусница впадины [я, п];
укус morsus [нас, м] (Canis rabidi);] plaga [А.Е., F;
уладить placare [1] (discordias); expedire [4] (переговорах); negotium conficere [IO, feci, fectum]; componere [O, posui, positum] (controversiam); dirimere [O, EMI, emptum] (Litem) ;
+ Многое и поныне еще не улажено Мульта пе Nunc quidem expedita Сюнт;
улей Альвеар [это, п]; alvearium [II, п]; проток [г, т]; praesaepis (F / PL) (Apium); stabulum [я, п] (Apium);] apiarium [II, п;
улетать auferri [auferor, ablatus сумма] pinnis; avolare [1];
улетучиться tenuari [или, АТУС сумму] в ауры; manare [1];
улики indicium [II, п];] Индекс [ICIS, м;
+ Опираясь на самые бесспорные улики и свидетельские показания certissimis criminibus др. testibus fretus;
улитка ] улитки [А.Е., F; кохлеарной [это, п]; Testa [А.Е., F]; domiporta [А.Е., F];
улица ] Platea [А.Е., F; Викус [I, M] (в Вико angusto Habitare); через [А.Е., F]; слоев [А.Е., F];
уличать coarguere [O, щ, utum]; confutare [1]; convincere [O, Vici, victum];
улов Captus [нас, м] (piscium); piscatus [нас, м] (piscatus бонус);
уловки astus [нас, м] (Каллайд др. диплом АГТУ); astutiae [Арум, FPL]; умысел [г, т]; latebra [А.Е., F]; argutiae [Арум, FPL]; captiones [ит, FPL]; commentum [я, п]; Fabrica [А.Е., F] (fingere fabricam aliquam); stropha [А.Е., F] (aliquam invenire stropham);
+ отбросив уловки и ложь remotis strophis AC fucis;
уложить componere [O, posui, positum];
+ уложить вещи expedire sarcinulam;
улучить
+ улучить время aucupari Темпус;
улучшать emendare [1]; meliorare [1]; Мелиус (meliorem) efficere, facere [IO, feci, ctum]; nobilitare [1]; castigare [1] ("Кармен");
улучшение ( состояния больного ) analepsia [А.Е., F]; emendatio [Онис, F]; correctio [Онис, F]; profectus [нас, м];
улыбаться ridēre [EO, Ризи, Ризум] (alicui); subridēre; arridēre; renidēre [EO, -];
+ когда судьба улыбнулась versis Проспера fatis объявлений;
улыбка Risus [нас, м] (Ленис);
ум головного мозга [я, п] (не АБЕР);] Мужская [NTIS, F;] отношение [Онис, F; Sensus [нас, м]; изобретательности [II, N] (abundare Ingenio); анимус [I, M] ; Сал [SALIS, м];
+ Кто-л. не в своем уме elleborum alicui опус EST;
+ Ты не в своем уме, не SANUM Тиби EST темени;
+ Не в своем уме vacerrosus [, ит];
+ Он себе на уме, не SIBI мужчин vult;
+ Что у него на уме? Quid struit?
+ жить своим умом Суо Ingenio Vivere;
+ проницательность ума ingenii хватка / acies;
+ быстрый ум celeres Motus ingenii / ingenii celeritas;
умалить obterere [O, trivi, tritum]; obtrectare [1]; detrectare; detrahere [O, XI, ctum]; rodere [О, Рози, rosum]; delibare [1];
+ сильно умалить чью - л . славу abscidere laudi alicujus Multum;
умалишенный Mente Captus [, ит];
умалчивать silēre [EO, щ]; tacēre [EO, щ, Итум]; reticēre; dissimulare [1]; praeterire [EO, II, Итум] (silentio); transire (silentio);
умащивать unguere [O, unxi, unctum]; delibuere [O, щ, utum];
умело Каллайд (ordiri REM; versari в aliqua повторно; SUA occultare Витя);
умелый Sollers [ДТП]; sciens [NTIS] (alicujus REI); artificiosus [, ит] (ритор); Callidus [, ит];
умение queentia [А.Е., F]; calliditas [Атис, F]; Scientia [А.Е., F]; Prudentia [А.Е., F];
уменьшать minuere [O, щ, utum]; comminuere (Argenti pondus); deminuere; imminuere; moderari [или, АТУС суммы]; circumcidere [O, CIDI, cisum]; extenuare [1]; Levare [1]; sublevare (pericula ; laborem; calamitatem; Одиа; metum); libare [1]; mitigare [1]; mutilare [1];
уменьшаться minui [или, utus суммы]; deminui; imminui; decrescere [O, crevi, cretum]; tabescere [O, щ] (noctes tabescunt); deficere (-IO); cadere [O, cecidi, casum];
уменьшение diminutio [Онис, F];
уменьшенный extenuatus [, ит];
умеренно умеренный; temperanter; leniter; mediocriter; Модеста; modice;
умеренность temperantia [А.Е., F]; temperamentum [я, п];] moderatio [Онис, F; continentia [А.Е., F], модус [г, т];] modestia [А.Е., F; sobrietas [Атис, F];
+ умеренность есть власть разума над страстью temperantia EST rationis в libidinem dominatio;
умеренный modicus [, ит]; moderans [NTIS]; Модерата [, ит]; Модест [, ит]; temperatus [, ит]; temperans [NTIS]; contiens [NTIS]; remissus [, ит] ; sobrius [, ит]; Клеменс [NTIS]; мышца [, ит];
+ быть умеренным temperare (в aliqua повторно, alicui REI);
умереть decedere [O, ЦЕССИ, cessum]; defungi [или, nctus суммы]; грибов FATO [Вита, Morte]; Мори [IOR, rtuus сумма] (известность, экс vulnere); Эмори; Letum abire [е, II, Итум ]; Stygios гривы adire; perire (Морбо, Морбо, экс vulneribus); aboleri [ПНП, ИТЕ] суммы (Квам ocissime); debitum Naturae reddere [а, Диди, ditum]; edere animam; spiritum edere; ebullire [4] animam; efflare [1] animam, animum; deficere (-IO); occumbere [O, Буй, BITUM]; Personam Vitae deponere [O, posui, positum]; Agere среди homines desinere [O, Si (V) я, Итум ];
+ Умереть естественной смертью Мори Morte SUA;
+ Умирать, не испытывая страха смерти METU синус окоченения Мори;
+ Готовящаяся умереть мучительной смертью Дидона moritura crudeli funere Дидоны;
+ Умереть с честью Бене Мори;
+ Он уже умер vixit;
+ Я с величайшей готовностью умру, если ... praeclare vixero, Si ...
умерший mortuus [, ит]; defunctus [, ит];
умерщвление strages [т. е. F] (principum);
умерять comprimere [O, pressi, pressum] (cupiditates iracundiasque); reprimere; temperare [1] (Амара Lento RISU); moderari [или, АТУС суммы]; continēre [EO, щ, половой член]; coërcēre EO [, щ, Итум ];
умерщвлять abalienare [1] (abalinata мембранные); trucidare [1] (captos Ферро); tollere (aliquem Veneno);
уместиться sufficientem замещение АБЕР [EO, щ, Итум];
+ Войско с трудом может уместиться на равнине planities exercitum VIX capit;
уместно своевременно;
уместный tempestivus [, ит] (oratio); opportunus [, ит]; idoneus [, ит];
уметь отряд [опоссума, potui]; десть [EO, Квай (V) я, Итум]; scire [4]; scientiam АБЕР [EO, щ, Итум]; nosse [Нови]; novisse;
+ не уметь nescire; Номера отряд; nequire;
+ Тот, кто не умеет хранить доверенные ему тайны commissâ tacere Квай nequit;
+ Уметь использовать что-л. aliqua Re ИМП scire;
+ Уметь играть на струнных инструментах scire fidibus;
+ знать и уметь что - л . aliquid notum др. tractatum АБЕР;
умилостивить placare [1] (DEOS; кармин ди placantur); propitiare [1]; litare [1]; parentare [1]; mactare [1]; piare [1];
умиротворять pacare [1]; tranquillare [1];
умно Каллайд (ordiri REM; versari в aliqua повторно; SUA occultare Витя); prudenter; острой; intellegenter;
умножать multiplicare [1]; ampliare [1]; amplificare [1]; Augere [EO, Auxi, auctum];
умножение multiplicatio [Онис, F];
умный с llidus [, ит] (в Re aliqua; alicujus Рей; alicui Рей; объявление aliquid); Пруденс [NTIS]; Sapiens [NTIS]; Acutus [, ит]; intellegens [NTIS]; sagax [СНГ] ; scitus [, ит];
умозаключение ratiocinatio [Онис, F]; conclusio [Онис, F] (rationis); argumentum [я, п] Ratione conclusum;
умозрительный speculativus [, ит];
умолкнуть conticēre [EO, щ]; conticescere [O, щ]; silescere [О, Луи]; supprimere [O, pressi, pressum] vocem;
умолчать transire [EO, II, Итум] aliquid silentio; Тенере [EO, щ, половой член] (aliquid); tacēre [EO, щ, Итум];
+ То, о чем я умолчал и о чем счел нужным умолчать смотри tacui др. tacendum putavi;
умолять tangere [O, tetigi, TACTUM] Орлея alicujus; obsecrare [1]; obtestari [или, АТУС суммы]; supplicare [1]; venerari [или, АТУС суммы]; adorare [1]; implorare [1];
умоляющий бифлекс [ICIS];
уморить suffocare [1];
+ Уморить город голодом urbem славы suffocare;
умственный подбородочная мышца [Е]; здравом уме; animi; rationis;
умывальник aquiminale [это, п];] aquiminarium [II, п;
умышленно CONSULTO, экс destinato; destinato; voluntate;
умышленный неволей [NTIS]; CONSULTO factus [, ит];
унавоженный fimetosus [, ит]; stercoratus [, ит]; stercorosus [, ит] (локус; herbae);
унаследованный hereditarius [, ит];
унаследовать hereditatem capere [IO, CEPI, captum];
унести auferre [Феро, Тули, Латум]; deferre; abducere [O, XI, ctum] (Omnia Секум vetustas abducet); rapere [IO, REPI, raptum]; abripere (-IO); asportare [1]; deportare; transportare ; tollere [O, sustuli, sublatum] (praedam); Agere [O, EGI, actum] (praedam);
+ Унести что-л. к себе домой domum suam aliquid auferre;
универмаг pantopolium [II, п];] торговый центр [II, п;
университет Universitas [Атис, F] (Studiorum);
+ профессор университета профессор universitatis (universitarius);
+ студент университета выпускник universitatis;
университетский universitarius [, ит], universitatis, объявления Studia universitatis pertinens [NTIS];
унижать abjicere [IO, jeci, jectum] (aliquem); detrectare [1]; rodere [О, Рози, rosum]; abducere [O, XI, ctum]; extenuare [1];
унижаться abjicere [IO, jeci, jectum] SE; humiliari [или, АТУС суммы]; SE humiliare [1];
унижение contumelia [А.Е., F] (contumeliam facere alicui, dicere; jacere в aliquem);
уникальный Unicus [, ит];
унимать , унять domare [O, щ, Атум] (horrida Верба); supprimere [O, pressi, pressum] (aegritudinem; IRAM; furorem); placare [1] (deorum donibus IRAM); sternere [O, stravi, страт] (Ventos); restinguere [O, NXI, nctum]; mollire [4];
унисекс ( стиль одежды ) объявление амвона pertinens sexus;
унификация unificatio [Онис, F];
уничтожение pernicies [е, F]; exstinctio [Онис, F]; destructio [Онис, F]; dispersio [Онис, F]; interitus [нас, м]; dissolutio [Онис, F]; abrogatio [Онис, F];
уничтожить (е) necare [O, AVI / Кюи, Атум]; caedere [O, cecidi, caesum]; concidere [O, CIDI, cisum]; rescindere [O, scidi, scisum]; rumpere [O, rupi, ruptum] ; obterere [O, trivi, tritum]; resolvere [O, LVI, lutum]; contundere [O, tudi, tusum]; interficere (-IO); prosternere [O, stravi, страт]; exstinguere [O, NXI, nctum ]; perfringere [O, fregi, Fractum]; evertere O [, РТИ, rsum]; subvertere; convellere [O, vulsi, vulsum]; delēre EO [, свидетельствует, etum]; destruere [O, XI, ctum]; cassare [1]; consumere [O, МПСИ, mptum] (incendio, flammis consumi, Opus VI aliqua consumptum); perdere [а, Диди, rsum] (serpentem); abolēre [EO, свидетельствует, Итум] (Monumenta; Testamentum); abrogare [1] (колледжах); vertere [O, РТИ, rsum] (колледжах); pessum смеет [делать, Деди, данное] / dejicere [IO, jeci, jectum], premere [O, pressi, pressum], Agere [ О, EGI, actum] / (hostium copias; civitates); decerpere [O, RPSi, rptum] (ПЦН tantas); trucidare [1] (captos ферро; ирон . Рыб, porrum); tollere O [sustuli, sublatum] (Carthaginem др. Numantiam; interitus Omnia tollens atque delens); sustollere (Aedes); subvertere [O, РТИ, rsum] (fidem, probitatem ceterasque Artes Bonas);
+ город уничтожен пожаром Ignis abstulit urbem;
+ Это нужно уничтожить полностью сольный aequandum EST;
уния Unio [Онис, F];
унывать Animo cadere [O, cecidi, casum]; animum demittere [O, МИСИ, missum]; pavēre [EO, Pavi];
унылый aeger [гра, ит] animi; humidus [, ит]; demissus [, ит]; pavidus [, ит]; dejectus [, ит]; objectus; Tractus [, ит]; maestus [, ит] (Сенекс; Кармен; vultus); afflictus [, ит] (animi bonorum);
унция Uncia [А.Е., F];
уныние afflictio [Онис, F]; demissio [Онис, F] animi; tristitia [А.Е., F]; maestitia [А.Е., F];
упадок labes [т. е. F]; decessio [Онис, F];
+ приходить в упадок perire (civitates pereunt);
+ торговля приходит в упадок mercatura labitur / decrescit / minuitur;
+ упадок духа demissio animi;
+ упадок сил Гелу [нас, п]; prostratio virium;
+ приведенный в упадок aeger (Pars Рей publicae; Civitas);
упаковать stipare [1];
+ Упаковывать книги Платона вместе с произведениями Менандра stipare Платона (= Platonem) Менандро;
упасть collabi [или, ляпсус суммы]; incidere [O, CIDI, -] (в foveam; объявление terram);
упираться reniti [или, Нис суммы]; obniti; sustinēre [EO, щ, половой член]; resistere [O, stiti]; gravari [или, АТУС сумма] (в коллоквиуме предписание, вызывающее присяжного в суд);
упитанный габитус [, ит];
уплата praestatio [Онис, F] (vectigalis); раствор [Онис, F]; Mercês [Эдис, F];
уплатить mercedem alicujus Рей смеет [делать, Деди, данное]; solvere [O, LVI, lutum]; numerare [1];
уплотнение induratio [Онис, F];
упование Fiducia [А.Е., F] (REI alicujus); Fides [е, F]; ПСН [е, F];
уподобление сравнение [это, п]; similitudo [ИНИС, F]; assimilatio [Онис, F];
уподоблять simulare [1] (aliquid alicui REI); assimilare; adaequare [1]; parem ponere [O, posui, positum];
упокоиться requiescere [O, quievi, etum];
уполномоченный прокурор [Oris, м];
уполномочить potestatem смел; mandare [1];
упоминание commemoratio [Онис, F]; admonitio [Онис, F]; memoratus [нас, м]; mentio [Онис, F];
упоминать Memorare [1] (Nihil actum memoratu dignum); commemorare; meminisse [memini]; mentionem facere [IO, feci, задним числом]; laudare [1] (aliquem auctorem; aliquem testem); tangere [O, tetigi, TACTUM] ( aliquid leviter); attingere; incidere [O, CIDI] в mentionem alicujus Рей; citare [1] ; celebrare [1] ; appellare [1] (в ЛЕЖ appellari); praedicere [O, XI, ctum]; praedicare [1] ;
+ вновь упоминать О чем - л . usurpare Памяти alicujus Рей;
упорно назначать (certare); упрямый; Animo obstinato; obstinata voluntate; constanter; pertinaciter; firmissime;
упорный perseverans [NTIS]; contumax [СНГ]; assiduus [, ит] (hostis); cervicatus [, ит]; cervicosus [, ит]; animosus [, ит] (Губитель); Tenax [СНГ]; Пертинакс [СНГ]; pervicax [СНГ]; offirmatus [, ит]; obstinatus [, ит]; lentus [, ит];
+ упорное молчание obstinatio taciturna;
упорство destinatio [Онис, F]; obstinatio [Онис, F]; анимус [I, M] obstinatus;] contumacia [А.Е., F; pertinacia [А.Е., F]; confirmitas [Атис, F]; cervicositas [Атис, F] ; perseverantia [А.Е., F];
упорствовать obstinare [1]; perseverare [1]; manēre [EO, НСИ, nsum]; permanēre;
упорядочить temperare [1] (REM publicam и др. институты и др. legibus); concinnare [1]; digerere [O, Gessi, gestum];
употребительный usitatus [, ит]; в usum Receptus [, ит]; УрГУ Receptus; более Receptus; sermone tritus [, ит];
+ Широко употребительный Квай в Maximo УрГУ EST;
употребление usus [нас, м] (domesticus; cotidianus; pedum; navium);] usura [А.Е., F (pecuniae);] tractatio [Онис, F; impensa [А.Е., F];
+ частое употребление frequentatio [Онис, F];
+ выходить из употребления obsolescere [O, Леви, Letum];
+ Стираться (портиться) от употребления consumi УрГУ;
употреблять adhibēre [EO, щ, Итум]; ИМП [или, usus сумма] (pecuniā; verbis; cornibus urorum Pro poculis); abuti (sagacitatem canum объявлений utilitatem nostram; otio); usurpare [1] (poenam; Graecum VERBUM); impendere [O, НДИ, nsum] (operam; curam); Advocare [1] (oblitterata варенье nomina Сакраменто); admovēre [EO, MOVI, motum] (curationem объявлений aliquem; Remedia); vertere [O, РТИ, rsum]; consumere [O, МПСИ, mptum]; significare [1]; ( часто ) frequentare [1] (verbi translationem; Эксемпла freqentata APUD Graecos);
+ употреблять в пищу (COM) edere [Эдо, EDI, esum / essum / estum];
+ Употребить все свои силы Omnes Вирс суас Advocare;
употребляться Усуи Esse, usum АБЕР (объявление, в aliquid);
+ Этот камень употребляется для изготовления зубного порошка является ляпис dentifriciis accommodant;
управитель администратора [Oris, м]; прокурора [Oris, м];] dispensator [Oris, м;] Ректор [Oris, м;
+ Управитель имения villicus [г, т];
управление administratio [Онис, F] (Navis; Рей publicae);] курации [Онис, F (bonorum alicujus; regni); procuratio [Онис, F]; режим [ИНИС, п];] dispensatio [Онис, F;
+ близ здания управления заповедника prope aedificium administrationis reservati;
+ искусство управления ARS gubernandi;
управлять administrare [1] (navem); gubernare [1]; imperare [1]; кураре [1]; magistrare [1]; moderar [или, АТУС сумму] я; praesidēre [EO, осадки, sessum]; gerere [O , Gessi, gestum]; regere [O, XI, ctum]; dirigere; Agere [O, EGI, actum]; superesse (alicui REI);
+ управлять конем Ора равновесия torquēre [EO, RSI, rtum];
управляющий актер [Oris, м];] Администратор [Oris, м; curagendarius [II, м];] куратор [Oris, м; прокурор;] dispensator [Oris, м; модератором [Oris, м]; магистр [Tri, м ]; gubernio [Oris, м]; gubernius II [м], [Oris губернатором, м]; primicerius II [м];
+ Управляющий ассоциации (товарищества) societatis магистра;
+ управляющий делами прокурора negotiorum;
управлять actum gerere [O, Gessi, gestum] (administrare); gubernare [1]; administrare [1] (provinciam; REM publicam); tractare [1] (pecuniam publicam); temperare [1] (кобыла и др. Террасном);
+ управлять компанией societatem administrare;
упражнение exercitium [II, N] (Omnium militum; equitum); exercitatio; usus [нас, м] (usus atque exercitatio); культа [нас, м];] meditatio [Онис, F; declamatio [Онис, F]; pensum [я, п];
упражнять exercēre [EO, щ, Итум];
+ упражнять память memoriae operam смел;
упражняться studēre [EO, щ] (memoriae); SE exercēre [EO, щ, Итум]; exerceri [ПНП, citus суммы]; meditari [или, АТУС суммы];
упраздненный vacuus [, ит];
упразднить delēre [EO, свидетельствует, etum]; abrogare [1] (pudorem sanctitatemque); tollere [O, sustuli, sublatum] (veteres колледжах Новис legibus sublatae); vacuefacere (-IO);
упрашивать exorare [1]; rogare [1]; precibus expugnare [1];
упрек reprehensio [Онис, F]; vituperatio [Онис, F]; позора [II, п];] exprobratio [Онис, F; Crimen [ИНИС, п];] criminatio [Онис, F;
+ заслужить упреки vituperationem subire; в vituperationem предписание, вызывающее присяжного в суд (adduci, cadere);
+ не заслуживать упрека в чем - л . abesse reprehensione alicujus Рей;
упрекать castigare [1] (improbos); increpare [O, AVI / щ, Итум / Атум] (aliquem; perfidiam, ignaviam alicujus); reprehendere [O, НДИ, nsum]; accusare [1] (aliquem де epistularum neglegentia, infrequentia ); taxare [1] (aliquem); vituperare [1]; objurgare [1]; exprobrare [1]; objicere (-IO); objectare [1];
+ Упрекать кого-л. в скупости aliquem avaritiae increpare;
упростить simplificare [1];
упрочить constituere [O, щ, utum]; firmare [1]; confirmare; fundare [1]; munire [4]; communire;
упругий эластический [, ит];
упругость elasticitas [Атис, F];
упряжка raeda [А.Е., F]; currus [нас, м]; jugum [я, п];
упрямиться gravari [или, АТУС сумма] (в коллоквиуме предписание, вызывающее присяжного в суд);
+ не упрямься пе gravare;
упрямо упрямый; pertinaciter; contumaciter; упрямый voluntate;
упрямство confirmitas [Атис, F]; cervicositas [Атис, F]; obstinatio; pertinacia; contumacia; анимус contumax; voluntas [Атис, F] obstinata;
упрямый contumax [СНГ]; obstinatus [, ит]; Atrox [СНГ] (анимус; позор); cervicatus [, ит]; cervicosus [, ит]; Tenax [СНГ] (FATA); pervicax [СНГ]; offirmati animi; lentus [, ит]; Пертинакс [СНГ]; Pugnax [СНГ];
упускать neglegere [O, XI, ctum]; amittere [O, Амиси, amissum]; intermittere; omittere; praetermittere;
+ если будет упущен этот случай Si huic occasioni Темпус Сесе subterduxerit;
+ упускать из виду oblivisci;
уравнение aequatio [Онис, F] (например, algebrica); exaequatio; adaequatio;
уравнивать complanare [1]; exaequare [1] (Omnium dignitatem); aequare; aequiperare [1];
уравновесить , уравновешивать expendere [O, НДИ, nsum] (Aurum AURO);
уравновешенность Aequitas [Атис, F]; aequanimitas [Атис, F]; Sanitas [Атис, F];
уравновешенный aequilibratus [, ит];
ураган tempestas [Атис, F] foeda; Ventus [I, M] Nimius;
урвать decerpere [O, PSI, ptum] (Nihil SIBI де aliqua Re);

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar