Меню
Назад » »

Латынь. З (2)

+ Сладковатый запах запах subdulcis;
+ Смолистый запах запах resinosus;
+ Специфический запах запах peculiaris (Proprius);
+ Спиртовый запах запах alcoholicus;
+ Стойкий запах запах Firmus;
+ Тошнотворный запах запах nauseosus;
+ Трупный запах запах cadaverinus;
+ Тяжёлый запах запах гравис (onerosus);
+ Удушливый запах suffocans запах;
+ Характерный запах запах Proprius (peculiaris);
+ Уксусный запах запах acetatus;
+ Чесночный запах запах alliaceus;
+ Ядовитый запах запах virulentus;
+ Распространять запах odorem emittere (exhalare, spargere, spirare);
+ Без запаха inodorus;
+ С запахом odoratus;
+ С приятным запахом suaveolens;
+ С сильным запахом Graveolens, fragrans;
+ Запах пота Капра;
+ Запах изо рта авторитетом (foetor) Oris;
запачкать coinquinare , 1 ; contaminare , 1 ;
запаянный sigillatus ,, мкм ;
запечат (ыв) ать consignare, 1 (tabulas, Testamentum);
запечатлеть defigere , O, XI, ctum ; imprimere, O, Premi, pressum; inculcare, 1;
запинаться balbutire, 4 (balbutiendo VIX Sensus suos explicare);
запинающийся Бальб ,, мкм ;
запирать claudere, O, Si, суммы; concludere; includere; praecludere; serare, 1;
запираться includi и т.д.; negare , 1 ; infitiari , или, АТУС суммы ; infitias гнев;
записка consignatio, Онис, F; hypomnema, Атис, п; tabella, А. Е., F (allatae Сюнт tabellae);
записки Commentarii, Орам, MPL; Scripta, Орам, NPL, меморандумы, Орам, NPL; Itinerarium , II, N ;
записная книжка pugillares, лития, MPL; adversaria, Орам, NPL; Libellus , я, м ;
записывать exscribere, O, PSI, ptum (nomina; bonos в aliis tabulis exscriptos habet); perscribere; subscribere (numerum aratorum); transcribere; subnotare, 1 (nomina); excipere, И.О., ЕКБП; inducere, O, XI, ctum;
+ Записывать речь под чью-л. диктовку dictante aliquo excipere orationem;
+ Записывать в организацию, армию conscribere;
запись irrotulatio , Онис, F *; recordum , я, п ; Tabula , А. Е., Г ;
+ Внести долговую запись Nomen referre в tabulas;
заплата assumentum, я, п;
+ Никто к ветхой одежде не пришивает заплаты из новой ткани Немо assumentum panni Радис Асьют vestimento ветеринарной;
заплатить persolvere; solvere, ЭО, LVI, lutum; rescribere, O, PSI, ptum; luere, O, щ, utum;
заплесневевший mucidus ,, мкм ;
заплетать plectere, O, XI, ctum (Флорес; crines);
заповедник reservatum, я, п; Praedium [II, п] defensum (interdictum); виварий , II, N ;
+ Государственный заповедник reservatum Publicum;
+ Охотничий заповедник venationis saeptum;
заповедный defensus ,, мкм ; interdictus ,, мкм ; reservatus ,, мкм ;
+ Заповедный участок площадь interdicta;
+ Заповедная степь steppa reservata;
заподозрить suspicari, или, АТУС суммы;
запоздалый serus ,, мкм ; tardus ,, мкм ;
запоздать, запаздывать tardare, 1 (facere aliquid; tardantes punire);
+ Зима запоздала tardavit hiems;
запой ebriositas [Атис, F] Периодика, алкоголизма, А. Е., Г;
заполненный impletus,, мкм; repletus,, мкм;
+ Обитает в заполненных водой канавах обитания в repletis fossis Aqua;
заполнять supplēre, ЭО, свидетельствует, etum (lacunam); complēre, ЭО, свидетельствует, etum; explēre, ЭО, свидетельствует, etum; stipare , 1 (Tectum omne fartim); oblinere, O, Леви, litum; occupare , 1 ; frequentare , 1 (шаблоном);
запоминание retinetia, А. Е., F (actarum Rerum);
запомнить Напоминание Тенере; mandare aliquid] memoriae [Animo, menti;
запонка * Boto, Онис м; orbiculus, я, м; globulus, я, м;
запор Claustrum, я, п; сывороток , А. Е., Г ; Вектис, является, м; OBEX, obicis, F; pessulus , я, м ;
заправить supplere, ЭО, свидетельствует, etum;
+ Заправленные светильники suppletae lucernae;
запрашивать rogare, 1;
+ Запрашивать кого-л. о мнении aliquem sententiam rogare;
запрет vetitum , я, п ; interdictum , я, п ;
запретить prohibere, ЭО, щ, Итум; interdicere, O, XI, ctum; vetare , 1 ; vindicare , 1 (aliquid legibus);
+ Цезарь запретил легатам отлучаться с места работы А. Б. опере legatos Цезарь discedere vetuerat;
+ Что запрещает, смеясь говорить правду? ridentem dicere Verum фунтов vetat?
+ Всякий закон или повелевает, или запрещает закон Omnis Aut Aut vetat jubet;
+ Мы делаем уже сделанное, что запрещает нам старая поговорка Acta agimus, смотри vetamur Ветере proverbio;
запретный , не tangendus ,, мкм ; inconcessus ,, ит (hymenaei; voluptas); vetitus ,, мкм ; interdictus ,, мкм ;
запрещённый interdictus,, мкм; prohibitus ,, мкм ; inconcessus ,, ит (hymenaei; voluptas);
+ Запрещённый Международным кодексом Codice Internationali interdictus (prohibitus);
заприметить subsentire, 4;
запрокинутый supinus,, мкм;
запрос rogatio, Онис, F;
+ Делать запрос consiliari;
+ Делать запрос в сенате о чём-л. senatu де aliqua Re postulare;
запросто simpliciter;
запруда Аггер, Эрис, м;
запрягать, запрячь jungere, O, NXI, nctum (equos); subjungere (Тигрес curru); adjungere; jugare, 1; ligare, 1; Religare, 1; subdere, а, Диди. ditum (Тавра aratro);
запрятать compingere, O, PEGI, компакта (aliquem в carcerem);
запугивать angere, O, Anxi, anctum / anxum; terrēre , ЭО, щ, Итум ; terrificare , 1 ; territare , 1 ; horrificare , 1 ;
запуск (компьютера) initiatio [Онис, F] systematis;
запутанный intricatus ,, мкм ; perplexus ,, мкм ; gibberosus ,, ит (Sermo); confusus ,, мкм ; inextricabilis, E;
запутать illaqueare , 1 ; confundere; irretire , 4 ; intricare , 1 ; conturbare , 1 ;
запущенный neglectus ,, мкм ; squalidus ,, мкм ; desertus ,, мкм ;
запылать inardescere, O, Арси, -; exardescere;
запястье запястья , я, м ; Armilla , А. Е., Г ;
запятая virgula , А. Е., Г ; запятой, Атис, п;
запятнать coinquinare, 1; commaculare, 1; contaminare, 1;
зарабатывать quaeritare, 1 (victum aliqua Re); quaerere, O, Sivi, situm (nummos Ману); acquirere, O, Sivi, situm (pecuniam); facere, И.О., feci, задним числом (lucrum; сборки); merēre, ЭО, пользовательского интерфейса, Итум; meritare, 1;
+ Умение зарабатывать facultas acquirendi (Opes);
заработок Mercês, Эдис, F (manuum); Meritum, я, п; НТИП, stipis, F (exigua); quaestus, нам, м; lucrum, я, п;
заражать inficere, И.О., feci, задним числом; replēre, ЭО, свидетельствует, etum; imbuere, O, щ, utum;
заражение infectio , Онис, F ; contagio , Онис, F ; Эпидемия , II, N ;
зараза вирус, я, п; миазмы, Атис, п; pernicies, Е. И., F; pestilentia, А. Е., Г; Pestis;
заразительный contagiosus ,, мкм ; pestifer; pestilens, NTIS;
заразный contagiosus ,, мкм ;
заранее априорно, в временного; Пожилая; анте;
зарастать obduci, или, протока суммы; obtegi, или, tectus суммы;
зарегистрированный в indicem illatus,, мкм;
зарегистрировать subscribere, O, PSI, ptum (numerum aratorum);
зарезать jugulare , 1 ; caedere, O, cecidi, caesum; trucidare , 1 ; mactare , 1 ;
зарница fulgur, URI, п;
зародыш эмбриона, Онис, м; эмбриона, II, N; плода , я, м (плода); спермы , ИНИС, п ; германцев , ИНИС, п ;
зарождаться nasci, или, Natus суммы;
зарождение generatio, Онис, F; Origo, ИНИС, F;
заросль confraga, Орам, NPL; ... etum;
зарубежный extraneus ,, мкм ; forensis, E; foraneus ,, мкм ; exterminus ,, мкм ;
зарыть defodere, И.О., fodi, Фоссум; infodere, И.О., fodi, Фоссум; supponere, O, posui, positum (aliquid Terrae); obruere, O, щ, utum;
+ Зарыть золото в землю credere Aurum Terrae;
заря "Аврора", А. Е., Г; jubar, ARIS, п;
+ Утренняя заря Аврора; Ортус candens;
заряд inserticulum , я, п ;
заряжать inserere, O, щ, rtum;
засада insidiae, Арум, FPL; subsessa , А. Е., F (subsessas occultius collocare; в subsessa Esse);
+ Устроить засаду, находиться в засаде subsidere в insidiis;
+ Сидящий в засаде subsessor (включая venabulo);
засадить compingere, O, pexi, компакта (aliquem в carcerem); reserere, O, sevi, -; obserere; plantare, 1;
засвидетельствованный testatus,, мкм; 
+ Засвидетельствованный факт фактум тестатум; Res testata;
засвидетельствовать testari, или, АТУС суммы; attestari; contestari;
засевать conserere, O, sevi, -; obserere;
заседание SESSIO, Онис, F; consessus, нам, м; contio, Онис, F;
+ Зал заседаний tractatorium, II, N;
+ Пленарное заседание сената senatus frequens;
заседатель consiliarius, II, м; асессор, Oris, м;
заседать Консидера; sedēre, ЭО, осадки, sessum;
+ Сенат заседает senatus agitur;
засека concaedes, лития, FPL;
заселение colonisatio, Онис, F;
заселить frequentare, 1 (Урбс frequentatur; frequentare Italiae solitudinem; замещение cultoribus);
+ Заселить опустевший город inania moenia supplere;
засесть compingere [O, PEGI, компакта] SE (в Apuliam); insidere, O, осадки, sessum;
+ Засесть в засаду subsidere;
заскрипеть increpare, 1;
заслонять praepedire, 4 (просвет);
заслуга Meritum, я, п;
+ Заслуги Бене Факта; tituli (Тезей, Magnificus titulis суис);
+ Чьи-л. заслуги перед кем-л. alicujus beneficia в aliquem;
заслуженный почетный, мкм; Meritus,, ит (пеня; meritissimā Fama frui);
заслуживать merēre, ЭО, щ, Итум; meritare, 1; mereri, ПНП. ИТЕ суммы;
+ Он получил то, что заслужил habet, смотри SIBI debebatur;
заснуть (засыпать) condormire, 4; condormiscere, O, dormivi, -; addormire; obdormiscere; capere [IO, CEPI, captum] somnum, somno CAPI [IOR, Captus суммы];
засов Claustrum, я, п; pessulus, я, м (pessulum obdere ostio, foribus; pessulos injicere); сывороток, А. Е., Г; OBEX, ICIS, м;
засовывать intrudere, O, Д. И., суммы; inserere, O, щ, rtum;
засолённый salinus ,, мкм ; salsus ,, мкм ;
засорённый ruderatus,, мкм;
засохший retorridus,, мкм;
+ Засохшие луга Prata siccitate emortua;
заспиртованный в духовно servatus,, мкм; alcoholisatus,, мкм;
застава Custodia, А. Е., Г;] Кастра [Орум, NPL stativa;
заставлять jubere, ЭО, SSI, ДЕЮС; suadere, ЭО, Si, суммы; subigere, O, EGI, actum (aliquem METU aliqid facere); Agere, O, EGI, actum (Nova quaerere tecta); cogere, O, EGI, actum; compellere, O, pulsi, pulsum; trudere, O, Д. И., суммы; angariare, 1; coartare, 1;
+ Ты заставил меня признать, что ... extorsisti, ут fatērer ...
застаиваться stagnare, 1;
застарелый Vetus, Эрида (aegritudo);
застать nancisci, или, ГТЕ суммы; supervenire, И.О., Вени, ventum;
+ Застать кого-л. в часы его досуга nancisci aliquem otiosum;
+ Марцелл застал их врасплох, когда они строили укрепления munientibus Марцелл supervēnit;
застегнуть subnectere, O, nexui, Nexum (малоберцовой кости vestem subnectit); fibulare, 1;
застёжка малоберцовой кости, А. Е., Г;
застенчивость verecundia, А. Е., Г; pudor, Oris, м;
застенчивый Пуд, NTIS (Vir; Femina); pudibundus,, ит (Матрона; Вир); verecundus,, ит (castus и др. В.);
застилать sternere, O, stravi, слой (lectulos pelliculis); tegere, O, XI, ctum;
застигать adoriri, поведение, RTU суммы (aliquem adorta tepestas EST);
застойный perstagnatus ,, мкм ;
застолье симпозиума, II, N;
застольный symposiacus,, ит (quaestiunculae);
застревать adhaerēre, ЭО, Si, сумма (в visceribus); haesitare;
застрелить trajicere, И.О., jeci, jectum; transfigere, O, XI, ctum; sclopetare, 1;
заступ rutrum, я, п; fossorium, II, N;
заступник Defensor, Oris, м; Патронус, я, м; защитник, Oris, м; paracletus, я, м;
застывание consistentia, А. Е., Г;
застыть sistere, O, Steti, - (sistunt amnes; stetit Sanguis); взгляд, 1 (стат iners glacies; постоянной METU Ora); stupēre, ЭО, щ, -; rigescere, O, щ, -; refrigescere, O, frixi , -;
засуха ariditas, Атис, F; siccitas, Атис, F; aquarum penuria [А.Е., F];
+ Эта область ежегодно поражается засухой haec Regio quotannis siccitate afficitur;
засушенный exsiccatus,, мкм;
засушливый aridus,, мкм;
засыхать arescere, O, arui, -;
затаить comprimere, O, pressi, pressum (позор);
+ Затаить дыхание animam comprimere;
затвердение fixatio, Онис, F;
затвердеть indurare, 1; rigescere, O, rigui, -;
затворять claudere, O, Si, суммы;
затевать Agere, O, EGI, actum; agitare, 1; induere, O, щ, utum; machinari, или, АТУС суммы; parturire, И. О., Иви, -;
+ Посмотрю, что он затевает observabo, Квам Агат REM;
+ Это затевают с тем, чтобы ... Е. А. Tela texitur (ут) ...
затем Дейн; deinde; МОКС; должность; postea; posthac; serius; кишка;
затемнение caligatio, Онис, F;
затемнять obscurare, 1;
затенение inumbratio, Онис, F;
затенённый umbrosus ,, мкм ; inumbratus ,, мкм ;
затенять umbrare, 1; obscurare, 1;
затерянный amissus ,, мкм ; perditus,, мкм;
затея consilia, Орам, NPL; Inventa, Орам, NPL; machinationes, гм, FPL;
затишье tranquillitas, Атис, F; размягчение, А. Е., Г;
заткнуть struere, O, XI, ctum (aures АБЕР structas);
затмение eclypsis, является (EOS), F; defectio, Онис, F; defectus, нам, м; obscuratio, Онис, F;
+ Произошло солнечное затмение Солис defectio фруктовое;
+ Регулярные затмения солнца canonicae defectiones Солис;
затмить obscurare, 1; obumbrare, 1; hebetare, 1; obruere, O, щ, utum; superare, 1;
+ Затмить кого-л. своим величием alicui magnitudine SUA inducere caliginem;
+ Литературностью изложения затмить незрелые сочинения прошлого scribendi Arte rudem vetustatem superare;
затон instagnatio [Онис, F] fluminis;
затонуть mergere, O, RSI, rsum; submergere;
затопление eluvies, Е. И., F; inundatio, Онис, F;
затопляемый inundatus,, мкм;
затоплять inundare, 1; stagnare, 1;
затрагивать tangere, O, tetigi, TACTUM (aliquid leviter); attingere, O, attigi, attactum;
затраты expensa, А. Е., Г;] pecunia [А.Е., F impensa;
затруднение difficultas, Атис, F; impedimentum, я, п; obstaculum, я, п; NODUS, я, м;
затруднения tricae, Арум, FPL (domesticae);
затрудненный aeger, гра, ит (anhelitus);
затруднительный difficilis, E; impeditus,, мкм; onerosus,, мкм; arduus,, мкм;
затуманивать nubilare, 1;
затушёвывать obscurare, 1;
затхлый vapidus,, мкм;
затылок шейки матки, ICIS, F;
затягивать stringere, O, XI, ctum (nodum); constringere; trahere, O, XI, ctum (vincla galeae; aliquid в сыворотке крови); Морас alicui Рей addere; extrahere (proelium объявлений noctem; Bellum в Tertium годовых; aliquid в бесконечности) ; contrahere; sustinēre, ЭО, щ, половой член (aliquid в noctem, объявления noctem); obducere, O, XI, ctum; producere; extendere, O, НДИ, nsum; Морарь, или, АТУС суммы;
+ Затянувшаяся трапеза Tractus в Longum Convictus;
+ Преднамеренно затянуть войну sustinere Bellum consilio;
затягиваться conducere, O, XI, ctum;
+ Рана затягивается ( рубцуется ) vulnus conducitur в cicatricem;
затяжка NODUS, я, м;
+ Затяжка времени Мора, А. Е., Г; retardatio, Онис, F;
затяжной assiduus ,, ит (Имбер; Bellum, общее недомогание);
+ Затяжной характер Tractus (белли; окоченения);
заусенец паронихии, А. Е., Г;
заучить ediscere, O, edidici, -;
+ Заучивать что-л. слово в слово ediscere aliquid VERBUM объявлений;
захват occupatio, Онис, F; Ряпина, А. Е., Г; possessio, Онис, F;
захватить occupare, 1; usurpare, 1 (империи; alienam possessionem); invadere, O, Васи, vasum (в alienam pecuniam; ИА REGNUM; империи); irruere, O, щ, utum; irrumpere, O, rupi, ruptum; arripere, И.О., ripui, reptum; potiri, поведение, ИТЕ суммы; capere, И.О., CEPI, captum (urbem; Кастра hostium); percipere, И.О., CEPI, ceptum; captivare, 1; sumere, O, PSI, ptum (proelio sumpta Фессалия ); trahere, O, XI, ctum (ИА REGNUM, Т. в себе munia senatus); affectare, 1 (navem); manum adjicere alicui Рей; adipisci, или, Адептус суммы (Rerum); facere praedam; prehendere, O, НДИ , nsum; apprehendere; expugnare, 1;
+ Захватить верховную власть adipisci Rerum; potiri Rerum;
+ Стремление захватить государственную власть lubido Рей publicae capiendae;
захватчик usurpator, Oris, м; occupo, Онис, м;
захворавший affectus [, ит] valetudine;
заход occasus, нам, м; obitus, нам, м;
заходить inire, ЭО, II, Итум; adire; obire; между собой tegere [O, XI, ctum]; divertere, O, вертикально, Versum; convenire, И.О., Вени, ventum; occidere, O, CIDI, casum; occumbere, О, cubui, cubitum;
захоронение inhumatio, Онис, F;
захотеть Велл, Volo, volui, - cupere, И.О., IVI, Итум,
+ Теперь мне захотелось написать тебе кое-что о старости Nunc Миай визовая EST де senectute aliquid conscribere Те объявлений;
зацветать efflorescere, O, florui, -;
зачатие conceptio, Онис, F; зародыш, нам, м;
зачаточный rudimentalis, E; rudimentarius ,, мкм ;
зачать concipere, И.О., CEPI, ceptum;
зачем тока; quare; фунтов;
зачёркивать cancellare, 1; oblinere, O, Леви, litum; delēre, ЭО, свидетельствует, etum;
зачерпнуть haurire, И.О., Si, сусла;
+ Зачепнуть пригоршней воду из реки undam де flumine cavis palmis sustinere;
зачет compensatio, Онис, F;
зачислять inscribere, O, PSI, ptum; transcribere; inserere, O, щ, rtum;
зачитать до дыр conterere [O, trivi, tritum] librum legendo;
заши (ва) ть insuere, O, щ, utum; obsuere;
заштрихованный striatus ,, мкм ; lineolatus ,, мкм ;
зашуметь increpare, 1 (щ, Итум);
защита defensio, Онис, F; protectio, Онис, F; patrocinium, II, N; propugnatio, Онис, F; президиум, II, N (Domus familiaeque); опеке, А. Е., F (t, президиум virtutis и др.); tutamen, ИНИС, п; tutamentum, я, п; integumentum, я, п (Corporis); munimentum, я, п; Валлум, я, п; vindicta, А. Е., Г; опора, я, п; Fides, Е. И., F (haec Урбс EST в ФИДЕ МЭС; implorare hominumque Deum fidem; в fidem aliquem recipere); subsidium, II, N (subsidio предписание, вызывающее присяжного в суд); апология; эгидой, IDIS F;
+ Служить кому-л. защитой от чего-л. subsidio Esse alicui alicui Рей;
+ Институт Защиты растений Institutum Protectionis Plantarum;
+ Находиться под чьей-л. защитой в опеке alicujus Esse;
+ Давать защиту от холода tutelam praestare противопоказаний frigora;
+ Для защиты от холода и зноя объявлений frigora atque aestus vitandos;
+ Довериться чьей-л. защите SE committere alicui tutandum;
защитник Defensor, Oris, м; fautor, Oris, м; propugnator, Oris, м (libertatis; sceleris); praeses, IDIS, м; опеке, А. Е., F (Templi); наставника; статора, Oris, м; Виндекс, ICIS , м; Advocatus, я, м; защитник, Oris, м; causidicus, я, м; Патронус, я, м; защитник, Oris, м;
+ Город без защитников Урбс Васта defensoribus;
+ Стены без защитников moenia вакууме defensoribus;
защитница Патрона, А. Е., Г;
защитный muniens, NTIS; protectivus ,, мкм ; defensivus ,, мкм ;
+ Защитный слой слой protectivum;
защищать defendere, O, НДИ, nsum; praesidēre, ЭО, осадки, sessum (alicui Рей, aliquid; Juno, quae Торис praesidet maritis; Urbi; Агрос suos); Esse, сумма, FUi [adesse]; praeesse; vindicare, 1 ( civem miseriis; aliquem verberibus; aliquem Grajorum armis); tegere, XI, ctum (SE-юре legum); contegere; protegere; saepire, 4; vallare, 1; vincire, 4; praemunire, 4; emunire, 4; obumbrare, 1; orare, 1; prohibēre, ЭО, щ, Итум;
+ Защищать свою точку зрения suam opinionem defendere;
защищаться Pro SE Манус afferre [O, Тули, Латум]; defendi, или, nsus суммы; SE defendere, O, НДИ, nsum;
защищающий praeses,-IDIS, м;
+ Искусство защищающее человеческое здоровье (= медицина) ARS salutis Humanae praeses;
защищённый tectus ,, гм , пачки , а, мкм ; munitus ,, мкм ;
заявитель petens, NTIS, м;
заявить subscribere, O, PSI, ptum;
+ Против Л. Попиллия Л. Геллий письменно заявил, что тот дал себя подкупить в L. Popillium subscripsit Л. Gellius, смотри является pecuniam accepisset;
заявка Mandatum, я, п;
заявление VERBUM, я, п; indicium, II, N; significatio, Онис, F; delatio, Онис, F;
заявлять declarare, 1;
заяц заяц, Oris, м (Lepus MAS, Lepus Фемина; . ласк Ми Lepus lepusculus!);
+ За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь дуэтов lepores insequens neutrum cepit;
+ Убить одним ударом двух зайцев уна Mercede Duas Res assequi;
звание titulus, я, м (conjugis; sapientis); локус , я, м ; condicio , Онис, F ; Ордо , ИНИС, F ; статус, нам, м; Nomen , ИНИС, п ; ornamentum , я, п ; Фортуна, А.Е., F;
+ Люди всякого звания и происхождения homines Omnis fortunae AC локусов;
звательный падеж казус [нас, т] vocativus;
звать clamare, 1; poscere, O, poposci, - (clamore aliquem); provocare, 1; vocare, 1 (aliquem Nomine; domum; объявление cenam; объявление Vitam; в ALTUM; объявление quietem); appellare, 1; nominare, 1 ;
+ Звать на бой pugnas vocare;
+ Звать рабов на борьбу за свободу vocare libertatem сервоприводы объявлений;
+ Как тебя зовут? Квай vocare (vocaris)? Меня зовут Ликонид Lyconides эго vocor;
+ Звёзды зовут ко сну Сидера somnos suadent;
звезда Стелла , А. Е., Г ; Astrum , я, п ; sidus, Эрис, п;
+ Возноситься к звёздам супер Ферри Astra;
+ Утренняя звезда Stella Diurna;
звездочёт astrologus , я, м ;
звёздочка stellula , А. Е., Г ; asteriscus , я, м ;
+ Обозначить звёздочкой asterisco signare;
звенеть tinnire , 4 (tinnit tintinnabulum); шум в ушах ciere, ЭО, IVI, citum [смеет]; tintinnare , 1 ; strepere, O, щ, Итум; strepitare , 1 (ARMA strepunt); Sonare , 1 ;
звено кольцо , я, м (катен); Манус , нас, F ; Classis, т. е. /;
звенящий tinnulus,, мкм;
зверинец виварий, II, N;
звериный bestialis, E; bestiarius ,, мкм ; beluinus ,, мкм ; ferinus ,, мкм ;
зверосовхоз sovchosum [я, п] educandis destinatum feris;
зверский bestialis, E; Ферус ,, мкм ; immanis, E;
зверь Bestia, А. Е., Г; belua, А. Е., Г; Фера, А. Е., Г;
+ Отдать на растерзание зверям aliquem объявлений bestias mittere, смел, condemnare;
звон tinnimentum , я, п ; шум в ушах , нам, м (Acutus); Sonus , я, м ; шум в ушах , нам, м ; strepitus , нам, м (citharae; testudinis aureae);
+ Звон в ушах auribus tinnimentum;
звонить pulsare, 1; tinnire , 4 ;
звонкий crepulus ,, ит (fragor); Altus , а, ит (VOX; Sonus); Сонорус ,, мкм ; vocalis, E; canorus ,, мкм ; CLARUS ,, мкм ; tinnulus ,, мкм ;
звук Sonus , я, м ; шум в ушах , нам, м ; тонус, VOX, СНГ, F (cymbalorum); strepitus , нам, м (citharae; testudinis aureae);
+ Звук воспринимается ушами (слухом) Sonus afficit aures;
+ Издавать звук favere voci;
звучание шум в ушах , нам, м ; strepitus , нам, м ;
звучать Sonare , 1 ; resonare , 1 ; strepere, O, щ, Итум; tinnire , 4 ;
звучный Сонорус ,, мкм ; candidus ,, ит (VOX); vocalis, E;
звякать tinnire, 4;
здание Aedes, лития, FPL; aedificium, II, N, Domus, I, F;
+ Жилые и нежилые здания Aedes aedificiaque;
здесь HIC; специальной заменяющих; ВАК;
здешний МКХ, haec, экспертов; domesticus ,, мкм ; localis, E; vernaculus ,, мкм ; Indigena;
здороваться salutare;
здоровый SANUS,, мкм; Salvus,, гм, целые, гра, Грум, Fortis, е, Валенса, NTIS (Homo; BOS; Cibus); Вэлидуса,, ит (Cibus; nondum бывших Морбо удовлетворяет Вэлидуса); Виталис , E; saluber, Бри, BRE; Беллус,, гм, vigoratus,, ит (juvenis);
+ Быть здоровым Valere (stomacho; SANUS Homo, Квай Бене камердинер);
+ Находить кого-л. в добром здравии invenire aliquem fortem;
+ Возвращайся в добром здравии факторов Беллус revertare;
здоровье Salus, ИМП, F; Sanitas, Атис, F; valetudo , ИНИС, F (PROSPERITAS valetudinis; valetudo incommoda, adversa; valetudinem amittere; valetudini ГУАП parcěre); salubritas, Атис, F;
+ Клянусь вам своим здоровьем SiC меня habeatis salvum;
+ Желать здоровья ( чихающему ) salvere jubere;
+ Физическое здоровье фирма affectio Corporis;
+ С пошатнувшимся affectus здоровьем valetudine;
+ Вредить чьему-л. здоровью valetudine temptare (tentare) aliquem;
+ Пользующийся отличным здоровьем оптимумов affectus valetudine;
+ Обладать очень слабым здоровьем tenuissima valetudine Esse;
+ За ваше здоровье Бене Вобис [VOS];
+ Как твоё здоровье? ут долины? ут valetur?
здравохранение sanitatis Кура [А.Е., F] Publica;
здравствовать Valere, ЭО, щ, -;
+ Здравствуй! Salve!
здравый SANUS,, гм, целые, гра, Грум, Пруденс, NTIS;
зев Faux, СНГ, F; ротовое отверстие; перерыва;
зевать oscitare; hiare;
зеленеть virēre, ЭО, щ, -; virescere, о, -, -; viridare, 1; viridescere, о, -, -; frondēre, ЭО, -, -; frondescere, о, -, -;
зеленоватый virescens, NTIS; viridulus ,, мкм ; viridiusculus ,, мкм ;
зелёный viridis, E (злаков; zmaragdus; Lacerta; Коллис; кампусе); smaragdinus,, мкм; prasinus,, мкм; malachiticus,, мкм; aerugineus,, мкм; aeruginosus,, мкм; olivaceus,, мкм; Главка,, гм, thalassinus,, гм, pomaceus,, гм, vivus,, ит (Arundo; caespes);
+ Зелёные насаждения viridaria;
зелень viride, является, п; viriditas , Атис, F ; olus, oleris, п;
зелье venenum, я, п (somniferum); medicamen, ИНИС, п; перегородка, я, п;
+ Скупость, словно пропитанная вредоносными зельями, расслабляет дух avaritia, квази venenis Малис imbuta, animum effeminat;
землевладелец владелец, Oris, м (latifundii);
земледелец Агрикола , AE, м ; agricultor, Oris, м; casarius , II, м ; Рустик , я, м ; ruricola , А. Е., Г ; arator, Oris, м; Колоне , я, м ;
земледелие Agricultura , А. Е., Г ; Res [е, F] Rustica;
землемер agrimensor, Oris, м;
землемерный geometricus,, мкм;
+ Землемерное искусство Geometria; ARS dimetiendi;
землеописание Geographia, А. Е., Г;
землепользователь superficiarius, II, м;
землетрясение Motus Terrae [нас, м]; perturbationes [ит, FPL] terrenae, тремор , Oris, м ;
+ Землетрясение вздымает равнины Terrae Motus subrigit Плана;
земля Terra , А. Е., F (tollere Сакса-де-Terra); Терра; Tellus (-URI, F); Tellus; terrenum , я, п ; гумуса, I, F; plaga , А. Е., Г ; Regio , Онис, F ; Солум , я, п ; Orbis [т. е. т] terrarum; Mundus , я, м ;
+ По влажной земле объявлений terram udam;
+ Кустарничек, прижатый к земле fruticulus Terrae appressus;
+ Обитающий на земле terricola; Terrestris (animantium рода);
+ Плодородная земля гумуса fecunda;
+ Хорошо удобренная земля Солум saturatum;
+ По всей земле в TOTUM terrarum ОРБЕМ;
+ Предать тело земле abdere корпус Хуми; mandare корпус Хумо;
+ Обрабатывать землю terram ферро subjicere;
земляк popularis, является, м; Noster; nostras, Атис, м;
земляника fragum, я, п; земляники, А. Е., Г;
+ Земляника лесная vesca земляники;
+ Земляника садовая elatior земляники;
землянин Терр я Cola, А. Е., М. Ф.;
земляничный (О дереве ) arbuteus;
+ Земляничное дерево земляничное дерево, I, F;
земляной terreus ,, мкм ; terrenus ,, ит (курган);
+ Земляная насыпь terreus Аггер;
земноводный amphibius,, мкм;
земной terrenus ,, ит (юмора; Bestia; obtutus; Terrena AC fragilia Bona); Terrestris, E (ВИЭ caelestes atque terrestres); terreus ,, ит (потомство); terrigena; mundialis, E; mortalis, E;
+ Земная стихия рода terrenum principiorum;
+ Земная трещина перерыва terrenus;
+ Земной шар Mundus; Глобус;
зеница pupilla , А. Е., Г ; pupula , А. Е., Г ;
зеркало зеркало , я, п (имаго speculi; SE в speculo conteplare; в зеркало inspicere); specularium , II, N ;
зернистый granulatus ,, мкм ; granulosus ,, мкм ;
зерно Гранум , я, п ; ядра , я, м ; frumentum , я, п ;
+ Зерновые культуры подошвы cultae Cereales (sativae);
+ Зерновой хлеб frumentum;
зерносовхоз sovchosum [я, п] frumentarium;
зернохранилище horreum , я, п ; receptaculum , я, п ; nubilarium , II, N ;
Зефир Zephirus , я, м ;
зигзаг Linea [А.Е., F] infracta (angulato-flexuosa);
зима hiems, MIS, F; Брума, А. Е., Г; pruina, А. Е., Г;
+ Это растение культивируется в течение лета под открытым небом, а зимой в теплице haec Планта в aestatem colitur Divo к югу, в hiemem в tepidario.
+ Зима в разгаре hiems Сумма;
+ Зимой hieme;
зимний hibernus,, мкм; hiemalis, E; brumalis, E;
+ Зимние квартиры hiberna, Орам, NPL;
+ Зимний поворот солнца Брума;
+ Зимняя pellis палатка, т. е. /;
+ Зимняя стоянка hiberna, Орам, NPL;
зимовать hiemare , 1 ; hibernare , 1 ;
зимовье Hibernaculum , я, п ;
зияние перерыва , нам, м ; гримасе , нам, м ;
зиять hiare, 1;
зияющий inanis, E (vulnus); hians, NTIS;
злак злаков, ИНИС, п; fruges, гм, FPL, подошвы, Арум, FPL;
зло Малум , я, п ; sinistrum , я, п (studiosus sinistri); nefas, N экз;
злоба malitia, А. Е., Г; Ира, А. Е., Г; malignitas, Атис, F; позор, II, N; Invidia, А. Е., Г; бешенства, Е. И., F; Скверны, является, п;
+ Вымещать злобу ultionem petere;
злобный Acer, Acris, акр (апертуры; Лео); acerbus ,, ит (Libitina); Atrox, СНГ (responsum); truculentus ,, ит (Voces); Трукс, СНГ (vultus; фации); malignus ,, мкм ; malitiosus ,, гм , invidus ,, гм ;
зловещий tristis, E (Somnium; EXTA); laevus ,, гм , зловещий, TRA, спектра; lugubris, E; maestus ,, мкм ; funestus ,, мкм ;
зловоние foetor; запах малус;
зловонный foetens, NTIS; foetidus ,, мкм ; olidus ,, ит (Capra; Бася); maleolens, NTIS; rancidus ,, ит (трупа; апертуры);
злодей scelio , Онис, м ; scelerator , Oris, м ; maleficus , я, м ; improbus , я, м ; nefarius , II, м ; parricida , А. Е., м ;
злодейский scelestus ,, ит (Homo; facinus; Sermo); sceleratus ,, мкм ; maleficus ,, мкм ; nefarius ,, мкм ;
злодейство Maleficium , II, N ; scelus, Эрис, п; facinus, Oris, п; nefas, N экз; parricidium , II, N ;
злодеяние Maleficium, II, N;
злой малус ,, мкм ; malignus ,, мкм ; malitiosus ,, мкм ; malevolus ,, мкм ;
+ Злой умысел malitia;
злокачественный malignus,, мкм;
злопамятность simultas, Атис, F, malitia, А. Е., Ж, malignitas, Атис, F, ulciscendi cupiditas, Атис, F; злобы, Oris, м;
злопамятный malignus ,, мкм; malitiosus ,, мкм; ulciscendi cupidus ,, мкм ; ulciscendi cupiditate flagrans, NTIS;
+ Злопамятный человек offensae Memor, simultatis Tenax (гомо);
злорадство Фера gaudia [Орум, NPL];
злословие maledicium, II, N; blasphemia, А. Е., Г; calumnia, А. Е., Г;
+ Склонный к злословию cupidus maledicendi;
злословить calumniari, или, АТУС суммы (aliquem, aliquid; alicui); maledicere, O, XI, ctum; vellicare , 1 ; blasphemare , 1 ;
злостный molestus,, мкм;
+ злостный сорняк Планта segetalis Molesta;
злость фурор , Oris, м ; iracundia , А. Е., Г ; позор , II, N ;
злосчастный скряга, эпоха, мкм; Инфеликс, СНГ; infortunatus,, мкм; INFAUSTUS,, мкм;
злоумышлять insidiari, или, АТУС суммы; machinari, или, АТУС суммы;
злоупотребление abusus , нам, м ;
злоупотреблять abuti, или, usus суммы (patientiā alicujus; indulgentiā Populi цыганском); мужчины (порочных) ИМП (LEGE);
злюка Canis , т. е. / ;
змеевик Tubus [I, M] refrigerans contortus;
змеиный anguinus ,, мкм ;
змея anguis, является, м; Змеи, NTIS, м; Vipera , А. Е., Г ; ехидна , А. Е., Г ; jaculus , я, м ;
+ Укус змеи Ictus Serpentis;
знак Нота , А. Е., Г ; Signum , я, п ; signamen , ИНИС, п ; Tessera , А.Е., F ; рудимент , II, N ; характер, является, м; insigne, является, п; ostentus , нам, м ; предзнаменование ; высшая сила , ИНИС, п ; argumentum , я, п (Compositae здравом уме, animi laeti, amoris);
+ Отличительный знак notamen;
+ Объяснение условных знаков explicatio notarum;
+ Знаки условных обозначений characteres notarii;
знакомиться   cognoscere, O, Нови, notun; reperire, И.О., II, rtum; degustare, 1;
+ Знакомиться ( близко ) familiarescere, о, -, -;
знакомство usus , нам, м (usus atque commercium; alicujus, включая aliquo); notio , Онис, F ; Notitia , А. Е., Г ; cognitio , Онис, F ;
знакомый cognitus,, мкм; Notus,, ит (специальной Миай notum EST); Notitia; Familiaris, E;
+ Мы - старые знакомые Vetus usus среди intercedit н.у.к.;
+ Быть знакомым с кем-л. scire aliquem;
знаменатель знаменателя , Oris, м ;
знамение Scaeva , А. Е., Г ; monitus , нам, м ; monstrum , я, п ; ОСТЕНТУМ , я, п ;
знаменитость celebritas , Атис, F (ок. AC Nomen); CLARITAS , Атис, F ;
знаменитый celeber, Бри, BRE; illustris, E; nobilis, E; CLAR (issim) нам , а, мкм ; praeclarus ,, мкм ; Magnificus ,, мкм ; insignis, E; Notus ,, ит (scriptor); inclitus ,, мкм ;
знаменосец vexillifer, Эри, м; vexillarius, II, м; signifer, Эри, м; aquilifer, Эри, м; cantabrarius, II, м;
знамя Aquila; Signum; vexillum;
знание cognitio, Онис, F; Scientia, А. Е., Г; Disciplina, А. Е., Г; Experientia, А. Е., Г; Матезиса, является (EOS), F; Notitia, А. Е., Ж, scientiarum Сумма, А. Е., Ж, cognoscibilia Universa, cuncta scibilia; изобретательности (Амор ingenii neminem umquam divitem исполнил); 
+ Со знанием дела бывшего professo;
знатность рода, Эрис, п; nobilitas , Атис, F ;
+ Хвастаться [кичиться] знатностью рода jactare;
знатный honeste genitus ,, гм [Natus ,, ит ]; generosus ,, мкм ; nobilis, Е, пыльца, NTIS (Матрона); primarius ,, ит (Vir); Примас, Атис; primores, гм, кишит (feminae; civitatis); Amplus ,, ит (Familia); summas, Атис (Матрона, Дева);
+ Весьма знатного происхождения amplissimo genere Natus; summo Локо Natus;
знаток peritissimus, я, м; expertus, я, м; Homo [ИНИС, т] peritus, gnarus, sciens, intelligens; existimator, Oris, м; с O gnitor, Oris, М, cognoscens, sciens, NTIS, м;
знать не (VI) SSE, Нови, спине, scire , 4 (включая videbis, квантовой scies); tongēre, ЭО, -; АБЕР, ЭО, щ, Итум (sententias, consilia alicujus); notum АБЕР (aliquid); comperire, И.О., II, rtum;
+ Multi Мульта, Nemo Omnia novit;
+ Знать что-л. наверное aliquid (PRO) certo scire;
+ Насколько я знаю смотри sciam;
+ Знать от кого-л. scire де [Ex, А. Б.] aliquo;
+ Право, не знаю, не Сайо удовлетворительно;
+ Я этого не знаю ID мне fallit;
+ Близко знать кого-л. Бене aliquem nosse;
+ Хорошо знать кого-л. АБЕР aliquem cognitum;
+ Я очень хорошо знаю, не мне fallit;
+ Не знаю, что мне сказать, не habeo, смотри dicam; Timeo, quidnam eloqui possim;
+ Знай SiC хабеас (habeto);
+ Разве мы не знаем, с каким удовольствием дети узнают что-л. (Новое)? Videmusne, ут Pueri aliquid scire SE gaudeant?
+ Знать и уметь что-л. aliquid notum др. tractatum АБЕР;
+ Я почти наверное знаю, что вы собираетесь сказать в ответ, не Multum меня fallit, фунтов sitis responsuri;
+ Я хорошо тебя знаю Ничто меня Фоллис;
знать altiores, гм, MPL; nobiles, лития, MPL; nobilitas , Атис, F ; optimates, гм, MPL; магнатов, гм, MPL; summates;, гм, MPL proceres, гм, MPL;
значение ( смысл, содержание ) significatio, Онис, F; сигнификат; notio, Онис, F; Notitia, А. Е., Г; Sententia, А. Е., Г; voluntas, Атис, F; ( важность, значительность ) Dignitas, Атис, F; импульса , я, п; pondus, Эрис, п; доблесть, Oris, м; отношению, т. е. / (verbi; nominis; законодатель); auctoritas, Атис, F; Opes, гм, FPL; Meritum, я, п;
+ Название неизвестного значения Nomen significationis ignotae;
+ Имеет значение интерес;
+ Иметь значение Valere (Definitio в Omnes камердинера; синус Justitia Nihil valebit Prudentia);
+ Иметь большое значение величины valoris (momenti) Esse;
+ Не иметь большого значения exigui (levioris) valoris Esse;
+ Не иметь никакого значения Нуллюсъ momenti Esse;
+ Эти признаки не имеют никакого значения Хэ notae Нуллюсъ momenti Сюнт;
+ Терять значение obsolescere, O, Леви, Letum;
+ Практическое значение usus, нам, м;
+ Придавать большое значение пустякам Нугис addere pondus;
+ Всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла quaestio Юрис Omnis Aut verborum proprietate, авт voluntatis conjecturā consistit;
+ Политическое значение обстоятельств отношению в Re Publica temporum;
+ Понимать точное значение слов Vim verborum Tenere;
значимость доблесть, Oris, м;
значительно multo; eximie; notabiliter; Валд; permultum; aliquanto; aliquantum;
значительность magnitudo , ИНИС, F ; multitudo , ИНИС, F ;
значительный Amplus,, ит (pecunia); Магнус,, гм, Валента, NTIS (Civitas; oppidum); ingens, NTIS; luculentus,, мкм; multus,, мкм; opinatus,, гм, Grandis, E ; гравис, E; 
+ В значительной степени admodum; apprime; magnopere; Максим; nimis; Валд;
+ Значительная часть Bona Парс;
значить significare , 1 ; Валера, ЭО, щ, - (Definitio в Omnes камердинера; Justitia Nihil valebit Prudentia; специальной VERBUM фунтов камердинер? синуса);
+ Что это значит? quae haec Fabula EST? фунтов специальной Рей EST?
+ Для мудреца жить значит мыслить Vivere Sapienti EST cogitare;
значок Нота , А. Е., Г ; notula , А. Е., Г ; Signum , я, п ; insigne , является, п ; vexillum , я, п ;
знающий Callidus ,, ит (касательно aliqua; alicujus Рей; alicui Рей; объявление aliquid); sciens, NTIS; peritus ,, мкм ; gnarus ,, мкм ;
зной aestus (meridiei; caniculae); пыл, жар;
+ Страдать от зноя aestu laborare;
+ Края, на которые изливается солнечный зной Terrae, кво Солис vergitur пыл;
знойный torridus ,, гм , Acer, Cris, CRE (Sol; Солис потенциале); igneus ,, ит (Sol; aestas); calidus ,, мкм ; fervidus ,, мкм ; fervens, NTIS;
+ Знойная зона зона torrida;
+ Знойным летом aestate torrida;
зоб Струма , А. Е., Г ;
зов vocatus , нам, м ;
зодиак Orbis [т. е. т] signifer; поясницы [I, M] XII signorum; Zodiacus , я, м ;
зодчество Fabrica , А. Е., F (Pictura др. Ф.);
зодчий Architectus, я, м;
зола Цинис, cineris, м; favilla;
+ Анализ золы сухого растения анализа cineris подошвы exsiccatae;
золотисто - желтый , золотистый стафилококк, а, мкм; chrysochrous ,, мкм ; Auratus ,, мкм ;
золотистый золотистый , а, мкм ; aureolus ,, мкм ; flavus ,, мкм ; croceus ,, мкм ;
золото Aurum , я, N (Au) (eruere Aurum Terra);
+ Золотой песок balluca, А. Е., Г;
+ Сулить золотые горы Монтес Аури polliceri;
+ Увешать пальцы золотом digitos circumligare AURO;
+ Блещущие ярким золотом колосья spicae nitido flaventes AURO;
золотой золотистый , а, мкм ; ( монета ) золотистого, я, м; солидуса, я, м; florenus, я, м;
золотоносный aurifer, эпоха, erum; auriger, эпоха, erum;
золотуха strophilosis , т. е. / ;
зона зона, А. Е., Ж, Regio, Онис, F; Loca, Орам, NPL; spatium, II, N; plaga, А. Е., Г;
+ Демилитаризованная зона plaga Усуи Militari V E титана;
+ Арктическая зона зона Arctica;
+ Жаркая зона зона Калида (torrida);
+ Засушливая зона зона Арида;
+ Лесная зона зона silvatica;
+ Лесостепная зона зона silvistepposa;
+ Переходная зона зона transitoria (промежуточный);
+ Полупустынная зона зона semidesertorum;
+ Пустынная зона зона пустынным;
+ Степная зона зона stepposa;
+ Субтропическая зона зона subtropica;
+ Таёжная зона зона taigae;
+ Тропическая зона Зона тропической;
+ Тундровая зона зона tundrae (tundrarum);
+ Умеренная зона зона temperata; 
+ Холодная зона зона frigida;
+ Экваториальная зона зона aequatorialis;
зональность zonalitas, Атис, F; 
+ Вертикальная зональность zonalitas verticalis (altitudinalis);
+ Горизонтальная зональность zonalitas horizontalis;
зонд зонд малых размеров , я, п ; перо , я, м ;
зонтик umbella, А. Е., Г; зонтик, А. Е., Г;
+ Зонты защищают от палящих лучей солнца umbracula vincunt nimios подошвы;
зоология zoologia, А. Е., Г;
зоркий Acer, Acris, акр (дна; Sensus videndi);
зоркость acies , Е. И., F (incolumis);
зрачок pupilla, А. Е., Г; pupula, А. Е., Г;
зрелище spectaculum, я, п; Ludus, я, м; фаций, Е. И., F (отделкой);
зрелость maturitas , Атис, F ;] Этас [Атис, F adulta; pubertas , Атис, F ; лобка, т. е. / ; tempestivitas , Атис, F ;
+ Достигнуть зрелости в aetatem предписание, вызывающее присяжного в суд;
+ Тога зрелости virilis тогу (16 лет);
зрелый maturus ,, мкм ; adultus ,, ит (Этас; eloquentia); virilis, E (Этас); лобка, Эрис; pubertus ,, гм , Grandis, E; tempestivus ,, ит (Fructus);
+ Зрелые плоды Fructus Maturi;
зрение VISUS, я, п; Visio , Онис, F ; acies , Е. И., F (incolumis); виды , Е. И., F ;
+ Чувство зрения Sensus videndi;
+ Острота зрения acuitas visualis; acrimonia VISUS;
+ Зрение портится дна caligant;
+ Об Бочковая основе зрения И О сущности В И дения де videndi Ratione дека cernendi натура;
зримый visibilis, E; aspectabilis, E;
зритель козырек , Oris, м ; зрителя , Oris, м ;
+ Зрители Theatrum (spissis theatris recitare Scripta; Theatrum commovere);
зрительный visualis, E;
+ Зрительный зал Theatrum (marmoreum);
зря в vanum; в cassum; gratuite; в supervacaneum (tumultuari); фрустрации; Nihil; nequiquam;
+ Я зря не не кланяюсь Налла EST Миай Salus Dataria;
зрячий visibilis, E (Pars animae); oculatus ,, мкм ;
зуб зубы, Dentis, м;
+ Вонзить зубы в кого-л. dentes в aliquem afferre;
+ Лишать зубов edentare (edentata belua);
+ Вышибить зубы edentare малы alicui;
зубец зубов, NTIS, м; dentulus, я, м;
+ Зубцы ( шестеренки ) MINAE, Арум, FPL;
зубной dentarius,, мкм;
+ Зубная паста макароны [А.Е., F] dentaria;
+ Зубной порошок dentifricium, II, N;
+ Зубной врач Medicus [I, M] dentarius;
+ Зубной техник Opifex [ICIS, т] dentarius;
зубочистка dentiscalpium , II, N ; peniculus [I, M] dentarius;
зубр Biso (п) , Онис, м ; Урус , я, м ; Сумбро , Онис, м ;
зубчатый dentatus ,, мкм ; denticulatus ,, гм , зубчатая ,, мкм ;
зуд пруриго, ИНИС, F; зуд, нам, м; formicatio, Онис, F; чесотка, е, F;
зыбучий
+ Зыбучие пески arenae instabiles (vagae);
зябнуть frigēre, ЭО, XI, -; algēre, ЭО, XI, -;
зять генерации, Эри, м;
+ Сделать кого-л. своим зятем sumere aliquem generum;

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar