- 885 Просмотров
- Обсудить
Эдип
Вот тут-то и сказался ложный друг.
Креонт
Нет. Ты в мои слова поглубже вникни.
Сам посуди: зачем стремиться к власти,
С которой вечно связан страх, тому,
Кто властвует и так, тревог не зная?
Я никогда не жаждал стать царем,
Предпочитал всегда лишь долю власти.
Так судит каждый, кто здоров рассудком.
Твои дары без страха принимаю,
А правь я сам, я делал бы не то,
Чего хочу. Ужели царство слаще
Мне беззаботной власти и влиянья?
Еще не столь я оскудел умом,
Чтоб новых благ и пользы домогаться.
Все счастья мне желают, все с приветом —
Кто с просьбою к царю — идут ко мне,
В своих руках держу я их желанья.
И это все мне променять на что?
Не станет заблуждаться здравый разум.
Такого поведенья сам я чужд.
И не дерзну в том помогать другому.
Чтоб убедиться, сам спроси ты в Дельфах,
Тебе я верно ль передал глагол
Богов? Коль убедиться, что вступил
Я в заговор с гадателем, — казни:
И сам себя приговорю я к смерти.
Нельзя винить, едва лишь заподозрив,
Затем что нам не подобает звать
Злых добрыми, равно и добрых злыми.
Отвергнуть друга преданного — значит
Лишиться драгоценнейшего в жизни,
Ты в этом скоро убедишься сам.
Нам честного лишь время обнаружит, —
Довольно дня, чтоб подлого узнать.
Хор
Разумные одобрят речь его:
Поспешное решенье ненадежно.
Эдип
Но если враг мне спешно строит козни,
Поспешно должен действовать и я.
А если буду медлить, он достигнет,
Чего хотел, и я ни с чем останусь.
Креонт
Чего же хочешь ты? Изгнать меня?
Эдип
Нет, больше: умертвить, а не изгнать,
Тогда поймешь ты, что такое зависть.
Креонт
Настаиваешь, значит, и не веришь?
Эдип
Нет: ты доверья мне внушить не мог.
Креонт
Безумен ты!
Эдип
В своих делах — я здрав.
Креонт
Но о моих подумай.
Эдип
Ты — изменник!
Креонт
Затмился, что ли, ум твой?
Эдип
Власть — моя!
Креонт
Дурная власть — не власть.
Эдип
О Фивы, Фивы!
Креонт
Не ты один, — я тоже властен в Фивах.
Хор
Довольно, государи. Вижу: кстати
К нам из дворца выходит Иокаста.
Она поможет кончить спор добром.
Иокаста
Из-за чего, несчастные безумцы,
Вы ссоритесь? Когда страдает город,
Не стыдно ль счеты личные сводить?
Иди домой, Эдип… и ты, Креонт, —
Зло малое великим да не станет.
Креонт
Сестра, Эдип грозит мне страшной карой:
Я к одному из двух приговорен —
К изгнанию или к позорной казни.
Эдип
Все так, жена: его я уличил, —
Замыслил он сгубить меня коварно.
Креонт
Будь вечно я несчастлив, будь я проклят,
Коль справедливо ты винишь меня.
Иокаста
Бессмертных ради верь ему, Эдип,
Благочестивой ради клятвы, ради
Меня и всех, стоящих пред тобой.
КОММОС
Хор
Строфа 1
Молю, послушайся, подумай, уступи.
Эдип
Но в чем мне уступить, скажи?
Хор
О царь, он отроду был честен,
А ныне клятву дал, — молю,
Прости его!
Эдип
Ты понимаешь; О чем ты просишь?
Хор
Да.
Эдип
Скажи.
Хор
Твой шурин чист, Эдип, — из-за пустой молвы
Винить своих друзей не следует напрасно.
Эдип
Я цель твою прозрел: стремишься ты
Сгубить меня иль выгнать вон из града.
Хор
Строфа 2
О вождь небожителей, Гелий, молю:
Коль мыслю я злое,
Пусть, богом отвержен,
Друзьями отринут,
Постыдно умру.
Нет. Родины, беды —
О них я болею.
Что будет, коль ряд
Стародавних несчастий
Умножим чредой
Новоявленных бед?
Эдип
Пусть прочь идет — хотя бы мне пришлось
Быть изгнанным постыдно иль погибнуть.
Я тронут речью жалобной твоей,
А не словами этого злодея.
Креонт
Ты уступил со злобой. Но едва
Остынет гнев, раскаянье придет.
С подобным нравом: сам себе ты в тягость.
Эдип
Уйдешь ты наконец?
Креонт
Я удалюсь, Тобой отвергнут, но для них я — прежний.
(Уходит.)
Хор
Атнтистрофа 1
Что медлишь во дворец ввести его, царица?
Иокаста
Нет, все разведаю сперва.
Хор
От слов родилось подозренье…
А может быть, навет и ложен, —
Несправедливость тяжела.
Иокаста
Бранились?
Хор
Да.
Иокаста
О чем шла речь?
Хор
По мне, разумнее — при бедствии всеобщем
Не возвращаться вновь к их прерванным речам.
Эдип
Вот до чего ты с честностью своей
Дошел. Мой гнев ты погасить стремишься.
Хор
Антистрофа 2
О царь, я не раз
В том клялся тебе!
Я был бы и вправду
Безумцем, глупцом,
Когда бы решился
Покинуть тебя.
Наш край дорогой
В тот год роковой
Ты вывел из бедствий
На правильный путь, —
Так будь же и ныне
Нам кормчим благим!
Иокаста
Молю богами, царь, и мне поведай,
Что столь упорный гнев зажгло в тебе?
Эдип
Изволь: тебя всех выше чту, жена, —
В Креопте дело и в его коварствах.
Иокаста
Открой, коль можешь, в чем причина ссоры?
Эдип
Он говорит, что я убил царя.
Иокаста
Он это сам надумал иль подучен?
Эдип
Он подослал лукавого пророка
И утверждает, будто сам невинен.
Иокаста
О, перестань об этом думать, царь!
Меня послушай: из людей никто
Не овладел искусством прорицанья.
Тебе я краткий довод приведу:
Был Лаю божий глас, — сама не знаю,
От Феба ли, но чрез его жрецов, —
Что совершится рок — и Лай погибнет
От нашего с ним сына, а меж тем,
По слуху, от разбойников безвестных
Он пал на перекрестке трех дорог.
Младенцу ж от рожденья в третий день
Отец связал лодыжки и велел
На недоступную скалу забросить.
Так Аполлон вещанья не исполнил,
Не стал отцеубийцей сын, погиб
Лай не от сына, а всю жизнь боялся!
Меж тем о том пророчества гласили.
Не слушай их! Ведь если хочет бог,
Он без труда свою объявит волю.
Эдип
О, как мне слово каждое твое
Тревожит душу и смущает сердце!
Иокаста
Какой себя терзаешь ты заботой?
Эдип
Мне кажется, сказала ты, что Лай
Убит на перекрестке трех дорог?
Иокаста
Таков был слух, так говорят и ныне.
Эдип
А где то место? Где случилось это?
Иокаста
Зовется край Фокидой, три дороги
Там сходятся — из Давлии и Дельф.
Эдип
А много ли годов прошло с тех пор?
Иокаста
Да незадолго перед тем, как власть
Ты принял здесь, оповестили город.
Эдип
О Зевс! Что ты судил со мною сделать?
Иокаста
Но что тебя смутило так, Эдип?
Эдип
Не спрашивай… А внешностью, скажи,
Каков был Лай? Он молод был иль стар?
Иокаста
Он был высок и с проседью сребристой, —
На вид почти таков, как ты сейчас.
Эдип
О, горе! Вижу: страшные проклятья
В неведенье призвал я на себя!
Иокаста
Мне жутко, царь! Скажи мне, что с тобой?
Эдип
Боюсь, слепой провидец зрячим был!
Все прояснится, коль еще ответишь…
Иокаста
Мне страшно, но, что знаю, все скажу.
Эдип
Отправился он с малой свитой или
С большим отрядом, как владыка-царь?
Иокаста
Их было пять, один из них глашатай,
В единственной повозке ехал Лай.
Эдип
Увы! Увы.! Все ясно. Кто ж, однако,
Известье вам доставить мог, жена?
Иокаста
Слуга, — один он спасся и бежал.
Эдип
Теперь у нас живет он, во дворце?
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.