- 1508 Просмотров
- Обсудить
Луис де Гонгора-и-Арготе
(исп. Luis de Góngora y Argote, 11 июля 1561, Кордова — 23 мая 1627, там же) — испанский поэт эпохи барокко.
Сын коррехидора. Учился праву в университете Саламанки, служил каноником в кафедральном соборе Кордовы.
С 1589 странствовал по Испании, выполняя поручения капитула. В 1609 вернулся в родной город.
В 1617 был назначен королевским капелланом, до 1626 жил при дворе короля Филиппа III в Мадриде. В 1627 серьезно заболел,
потерял память и снова возвратился домой, где в крайней бедности умер вскоре от апоплексии.
Принято делить творчество Гонгоры на два периода – «ясный» (до 1610) и «темный».
В первый период он пишет лирические и сатирические стихи - традиционные сонеты, романсы, летрильи.
Плоды второго периода – «Ода на взятие Лараче» (1610), мифологическая поэма «Сказание о Полифеме и Галатее» (1613)
и венец поэзии Гонгоры, одна из вершин испанского стихотворного искусства – цикл пасторальных «Поэм уединения»
(исп. Soledades, другое значение слова – печаль, любовная тоска). Из задуманных четырех поэм («Уединение в поле»,
«Уединение на берегу», «Уединение в лесу», «Уединение в пустыне») написаны только первая и часть второй.
Созданное Гонгорой в этот период причисляют к «ученой» поэзии, так называемому культеранизму или культизму
(исп. el culteranismo, el cultismo) – течению барочной словесности, на протяжении жизни Гонгоры вызывавшему острую литературную полемику.
Его противниками выступали Лопе де Вега и Франсиско Кеведо (сонеты последнего, впрочем, не чужды «темной» манере);
Сервантес отдавал должное искусству Гонгоры.
Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры (1927), организованное в Севилье тореадором
Игнасио Санчесом Мехиасом, стало актом символического сплочения поэтов, группировавшихся вокруг
Федерико Гарсиа Лорки, и дало группе имя «поколения 27 года». После этого созданное Гонгорой, который при жизни
не опубликовал ни одной книги (его стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях), входит в классический канон.
В этом качестве оно как бы заново вернулось в отечественную и мировую поэзию: лирика, поэмы и драмы
Гонгоры активно переиздаются, переводятся и изучаются теперь в Испании и во всем мире.
Пионерское значение в этом движении имели труды выдающегося поэта и филолога Дамасо Алонсо – он, в частности, показал,
что «темная» манера присутствует и в ранних произведениях поэта. Одно из изданий Гонгоры (1948) иллюстрировал Пикассо.
Пока руно волос твоих течет,
Как золото в лучистой филиграни,
И не светлей хрусталь в изломе грани,
Чем нежной шеи лебединый взлет,
Пока соцветье губ твоих цветет
Благоуханнее гвоздики ранней
И тщетно снежной лилии старанье
Затмить чела чистейший снег и лед,
Спеши изведать наслажденье в силе,
Сокрытой в коже, в локоне, в устах,
Пока букет твоих гвоздик и лилий
Не только сам бесславно не зачах,
Но годы и тебя не обратили
В золу и в землю, в пепел, дым и прах.
Как золото в лучистой филиграни,
И не светлей хрусталь в изломе грани,
Чем нежной шеи лебединый взлет,
Пока соцветье губ твоих цветет
Благоуханнее гвоздики ранней
И тщетно снежной лилии старанье
Затмить чела чистейший снег и лед,
Спеши изведать наслажденье в силе,
Сокрытой в коже, в локоне, в устах,
Пока букет твоих гвоздик и лилий
Не только сам бесславно не зачах,
Но годы и тебя не обратили
В золу и в землю, в пепел, дым и прах.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.