- 872 Просмотра
- Обсудить
307 "Стансы", "Свершилось! Полно ожидать...>, "Итак, прощай! Впервые этот звук...> (см. о ней в предисловии Ю. Г. Оксмаиа к "Запискам" Сушковой). Ночь. I ("Я зрел во сне, что будто умер я...") (стр. 123) Стихотворение написано под впечатлением чтения Байрона ("The Dream", "Darkness" -- "Сон", "Мрак"). Е. А. Сушкова, описывая лето 1830 г., вспоминает, что Лермонтов "был неразлучен с огромным Байроном". Разлука (стр. 125) Высказывалось предположение, что стихотворение обращено к М. Сабурову (см. соч. изд. "Огонек", т. I, стр. 364). Незабудка (стр. 128) Переделка стихотворения немецкого поэта Августа Платеиа (1796-1835) "Vergissmeinnicht" ("Незабудка"). В альбом ("Нет!--я не требую пнимлнья ...") (стр. 131) Стихотворение навеяно произведением Байрона "Lines written in an Album at Malta" ("Строки, написанные в альбом на Мальте"). В 1836 г. Лермонтов переработал это стихотворение (см. "В альбом. Из Байрона", стр. 299), приблизив его к оригиналу. К глупой красавице ("Тобой пленяться издали...") (стр. 135) В автографе-позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "Меня спрашивали, зачем я не говорю с одной девушкой, а только смотрю..." Брест на скале (стр. 137) Печатается по копии ИРЛИ, Датируется предположительно 1830 г., когда Лермонтов познакомился с семейством Сушковых. В копии стихотворения -- надпись: "M-lle Souschkoff". Биограф Лермонтова П. А. Виско-ватов предполагал, что оно адресовано Е. П. Сушковой, впоследствии Ростопчиной. 368 "Оставленная пустынь предо иной..." (стр. 141) В автографе пометы Лермонтова в скобках: "В Воскресен-ске". "Написано на стенах [пустыни] жилища Никона", "1830 года". Перед второй частью стихотворения -- помета тоже в скобках: "Там же в монастыре". Монастырь в Воскресенске (ныне г. Истра) назывался "Новый Иерусалим" и был основан патриархом Никоном Ночь. III ("Темно. Все спит. Лишь только жук ночной ...") (стр. 143) В автографе -- позднейшая приписка Лермонтова в скобках; "Сидя в Середникове у окна". Farewell (стр. 144) Перевод стихотворения Байрона "Farewell! if ever fondest prayer", очень близкий к подлиннику. Элегия ("Дробись, дробись, колна ночная ...") (стр. 144) В центре стихотворения образ "добровольного изгнанника", покинувшего берег родной земли. Противопоставление "палатки рыбарей" -- "блеску обманчивой столицы" возникло у Лермонтова под воздействием поэмы Пушкина "Цыганы". Эпитафия ("Простосердечный сын свободы ...") (стр. 145) По-видимому, посвящена памяти Дмитрия Владимировича Веневитинова, поэта и философа, умершего в 1827 г., в возрасте двадцати двух лет. Для чувств он жизни не щадил... -- перефразировка стиха из предсмертного стихотворения Веневитинова "Поэт и друг" -- "Кто жизни не щадил для чувства". Он верил темным предсказаньям,//И талисманам, и любви... -- подразумевается цикл стихотворений Веневитинова, посвященных кн. 3. А. Волконской (она подарила поэту перстень-талисман). 24 М Лермонтов, т 1 369 Гроб Оссиана (стр. 146) В автографе позднейшая приписка Лермонтова в скобках: "Узнав от путешественника описание сей могилы". Оссиан -- легендарный поэт, которому шотландский писатель Макферсон приписал созданные им самим в духе народных шотландских песен поэмы; они были изданы в 1760-1763 гг В горах Шотландии моей. -- По преданию, один из предков Лермонтова был выходцем из Шотландии. Посвящение ("Прими, прими мой грустный труд ...") (стр. 140) Вероятно, это посвящение к трагедии "Испанцы". На одном листе с ним находится список действующих лиц трагедии. Кладбище (стр. 147) Приписка в автографе в скобках: "На кладбище написано"- и дата: "1830". К*** ("Не думай, чтоб я был достоин сожаленья ...") (стр. 150) В автографе приписка Лермонтова: "Прочитав жизнь Байрона, <написанную> Муром". Под текстом дата: "1830". Биография Байрона, составленная его другом, поэтом Томасом Муром, вышла в 1830 г. в Лондоне. О, если б одинаков был удел... -- Байрон погиб в 1824 г. в Греции, куда он приехал, чтобы принять участие в борьбе греческого народа за свою независимость. Дереву (стр. 151) В автографе дата: "1830". На следующем листе помета: "Мое завещание. (Про дерево, где я сидел с А. С.)". А. С. -- очевидно, Анна Григорьевна Столыпина (см. о ней стр. 364). Предсказанье (стр. 151) В автографе -- позднейшая приписка: "Это мечта". Написано под впечатлением крестьянских восстаний, участившихся в 1830 г. в связи с эпидемией холеры. Выражение 370 "черный год" в литературе XVIII-XIX веков относилось к восстанию Пугачева. Стихотворение свидетельствует о том, что в это время Лермонтов считал революцию в России неизбежной. Вулевар (стр. 153) Под текстом помета: "(Продолжение впредь)" --и запись: "В следующей сатире всех разругать, и одну грустную строфу. Под конец сказать, что я напрасно писал и что, если б это перо в палку обратилось, а какое-нибудь божество новых времен приударило в них, оно -- лучше". В четвертой строфе имеется в виду князь П. И. Шаликов, поэт, издатель "Дамского журнала" и редактор "Московских ведомостей". О каком Башуцком идет речь в десятой строфе -- не установлено. Мосолов -- генерал Федор Иванович Мосолов. В 1828- 1832 гг. председатель комиссии военного суда при московском ордонанс-гаузе. 10 июля. (1830) (стр. 157) Сохранились только начальные восемь строк (очевидно, первая строфа) стихотворения. Следующий лист тетради, на котором находилось продолжение, вырван. 1830 год был ознаменован Июльской революцией во Франции и усилением национально-освободительного движения в Европе. В литературе о Лермонтове был выдвинут ряд предположений о том, каким событиям стихотворение посвящено: 1) Июльской революции во Франции, 2) восстанию 1830 г. в* Польше, 3) восстанию горцев на Кавказе, 4) восстанию албанских патриотов. Однако все эти предположения противоречат либо дате в заглавии, либо самому тексту стихотворения. К Су ... (стр. 158) В автографе рядом с заглавием позднейшая приписка Лер" монтова в скобках: "При выезде из Середникова к Miss black-eys. Шутка, преположенная от М. Kord". "Miss black-eys" ("Черноокая")-так называли Е. А. Суш-кову. Мистер Корд -- гувернер Аркадия Столыпина, двоюродного брата матери Лермонтова. 24* 371 Благодарю! (стр. 158) Печатается по "Запискам" Сушковой. Под текстом, приведенным Сушковой, дата: "Середниково. 12 августа". Во всех изданиях в первой строке заключительной строфы вместо "укажет" печатается "покажет". Считая это исправление необоснованным, возвращаемся к тексту Сушковой. Нищий (стр. 159) Обращено к Е. А. Сушковой. В стихотворении нашел отражение услышанный Лермонтовым во время посещения Троице-Сергиевской лавры рассказ слепого нищего о бессердечной шутке над ним "молодых господ". Чума в Саратове (стр. 159) В автографе рядом с заглавием помета рукой Лермонтова в скобках: "Cholera -- morbus" -- и дата: "1830 года августа 15 дня*. 80 июля. -- (Париж) 1880 года (стр. 160) Стихотворение написано под впечатлением Июльской революции во Франции. 30 июля 1830 г. -- на третий день народного восстания -- отрекся от престола король Карл X. Стансы ("Пзгляни, как ной спокоен взор.. .") (стр. 1(Я) В автографе рядом с текстом нарисован пером портрет девушки в профиль, по всей вероятности Е. Сушковой, к которой обращено стихотворение. Чума (стр. 162) Против первого стиха в автографе -- дата: "(1830. Августа)". Стихотворение написано во время холерной эпидемии. Лермонтов вместе с бабушкой Е. А. Арсеньевой в дни холерной эпидемии оставался в Москве. 372 Баллада ("Берегись! берегись! над бургосским путем...") (стр. 165) Вольный перевод баллады из XVI песни "Дон-Жуана" Байрона. Переведены строфы первая, третья и первая половина четвертой. После текста приписка в скобках: "Продолжение впредь". Бургос -- город в Испании. "Когда к тебе молвы рассказ ...", "Передо мной лежит листок...", "Свершилось! Полно ожидать..." (стр. 167), "Итак, прощай!" (стр. 168) Эти стихотворения посвящены Е. А. Сушковой и воспроизводятся по ее "Запискам". Новгород (стр. 168) В автографе дата: "3 октября 1830 г.". Стихотворение не закончено и зачеркнуто. Обращение "Сыны снегов, сыны славян" относится скорее всего к современникам Лермонтова "упавшим мужеством" в годы реакции. Имеется также предположение, что стихотворение обращено к декабристам. Древний Новгород в декабристской литературе был символом политической свободы. Глупой красавице ("Амур спросил меня однажды ...") (стр. 168) В автографе под текстом позже приписана дата: <Л830 года-4 октября". Могила бойца (стр. 169) В автографе под текстом дата: "1830 год -- 5 октября Во время холеры -- morbus". Смерть ("Закат горит огнистой полосою ...") (стр. 170) Печатается по копии ИРЛИ. Под текстом в копии -- дата: "1830. Октября 9". Относится к циклу стихотворений, написанных в связи с холерой (ср. "Чума в Саратове" и "Чума"). 25 М- Лермонтов, т. 1.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.