Меню
Назад » »

Н.М.Карамзин (230)

  ЯВЛЕНИЕ 3
  
  Лавра и Дорис, неся в руках корзинки с цветами.
  
  Лавра
  
   Цветочек мил в лугах,
  Когда росою утра
  Бывает окроплен;
  Когда днем юным, ясным
  Бывает позлащен.
  Но он тогда милее,
  Когда в полдневный жар,
  Головку распустивши,
  Пестреет, как звезда.
  
  (Смотрит на цветочек.)
  
  Дорис
  
   Но он еще милее,
  Когда престанет луч
  Блестящего светила
  Палить его огнем;
  Когда прохладный воздух.
  Бальзамом напоен;
  Когда зефиры дышат
  И пурпур на него
  Дыханьем навевают.
  
  Посмотри, как прекрасно все вокруг нас блистает! Как все хорошо пахнет!
  - Мне, право, кажется, что ввечеру, когда заходит солнце, все виды
  бывают прекраснее, нежели поутру.
  
  Лавра
  
  А я лучше люблю утро. Когда вдруг все поля, покрытые мраком, в
  чистейшем свете представятся глазам нашим; когда дремавшая Природа
  пробудится и снова придет в движение, и все, на что ни взглянешь, оживет
  и возрадуется; когда весь хор маленьких сладкогласных птичек, сидящих
  по кусточкам, пристанет к кроткой песне парящего жаворонка...
  
  Дорис
  
  А когда после жаркого дня приближится сладостный вечер и прольет на
  все нежную прохладу; когда под тихий шепот осинника и тополя и под
  журчание ручья запоет соловей громкую вечернюю песнь свою; когда
  стада протянутся вниз по пригорку, благовонными травами усеянному...
  
  Лавра
  
  Так мы обе правы, миленькая сестрица. Каждое время в сутках имеет
  свои приятности; всякое любезно и сладостно и наполняет сердце
  благодарением и радостью.
  
  Дорис
  
  Правда, правда, любезная Лавра. Поутру буду я с тобою хвалить утро, а
  ввечеру хвали со мною вечер - так вот мы и согласны. Да послушай,
  сестрица, - довольно ли у нас цветов?
  
  Лавра
  
  И очень, очень довольно. Посмотри, сколько у меня. Старичок наш мог
  бы ими покрыть все кипарисы вокруг монумента - все, сверху донизу.
  
  Дорис
  
  Когда цветы сплетешь в венки поплотнее, так их много пойдет. А мне
  хочется, чтобы и для нас сколько нибудь осталось.
  
  Лавра
  
  Да если бы их и недостало, так бы нам не о чем было тужить. Ведь здесь
  везде растут цветы; мы их ногами топчем. Только скажу тебе за тайну,
  что ныне мне очень тяжело рвать цветы, хотя это упражнение для меня
  очень приятно в другое время.
  
  Дорис
  
  Отчего же?
  
  Лавра
  
  Ведь ты знаешь, на что цветы надобны нашему Палемону?
  
  Дорис
  
  Конечно, на воспоминание прежней потери своей.
  
  Лавра
  
  Не прерывает ли оно на несколько минут всегдашней радости нашей?
  По крайней мере придет тут в голову какая нибудь печальная мысль, а
  этого я не люблю.
  
  Любезны мне мирты,
  Торжественный блеск,
  Веселы свирели,
  И танцы и плеск,
  И пиршество Пана,
  И праздники жертв;
  И жизнь всю в забавах
  Хочу провождать,
  Не зная печали.
  Как ввек небеса
  В Аркадии чисты,
  Так Лаврины дни
  Да будут прекрасны,
  И чисты, и ясны,
  И веселы ввек!
  
  Дорис
  
  Однако ж, любезная Лавра,
  
  Разве солнце не прекрасно
  И тогда, как облака
  Флером солнце покрывают?
  И Природа красоту
  Разве тратит в те минуты,
  Как торжественная ночь
  Тьмой Природу покрывает?
  Ведь для света тень нужна.
  
  Дафна потихоньку выходит и показывается Лавре.
  
  Лавра
  (бросаясь к сестре)
  
  Ах, Дорис! посмотри, посмотри!
  
  Дорис
  
  О боги! Кто это? - Какое чудное платье!
  Дорис и Лавра обнимаются и пристально смотрят на Дафну.
  
  Лавра
  (тихонько)
  
  Она так прекрасна, что я могла бы почесть ее за богиню.
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 4
  
  Лавра, Дорис, Дафна.
  
  Дафна
  
  (вслушавшись в слова Лаврины)
  
  Нет, нет, любезные дети! Я такая же смертная, как и вы. Я друг ваш, и
  почту себя счастливою, если вы захотите быть моими друзьями.
  
  Лавра
  
  Как этого не хотеть! Вид твой показывает, что ты не хуже самой лучшей
  пастушки нашей.
  
  Дорис
  
  И мы бы, конечно, почли тебя своею, если бы на тебе было не такое
  платье.
  
  Дафна
  
  Я не ваша. Однако ж желаю принадлежать вам, если вы захотите принять
  меня.
  
  Лавра
  
  С радостию, с радостию! Пойдем в наши хижины; и все, что у нас есть,
  будет твое.
  
  Дорис
  
  Все, все. Стада наши будут тебя кормить и одевать; ты будешь питаться
  лучшими плодами, которые для нашего наслаждения растут у нас на
  прекрасных деревах.
  
  Дафна
  
  Прелестные девушки! Позвольте мне вас обнять и прижать к сердцу!
  (Про себя.) Вижу теперь, что добродетельная Аканта правду говорила.
  - Удивление и радость.
  
  Лавра
  
  Удивление! Чему ты удивляешься? Старики наши говорят, что
  чужестранцы, которым мы нравимся, конечно приятны богам, любящим
  свободу и простоту. Народ должен радоваться, когда умножается число
  честных людей, которые всеми силами стараются быть добродетельными
  и чрез то возбуждают нас к добру. Слава богам, что будет больше
  прилежных людей, обрабатывающих долины наши! От этого они еще
  более украсятся.
  
  Дорис
  
  Можем ли мы думать, что благодетельная Природа только для нас
  произвела плоды и стада и только для нас украшает луга благовонными
  цветами?
  
  Попеременно.
  
  Дорис
  
   Когда у нас цветами
  Покроются поля,
  
  Лавра
  
   Когда у нас плодами
  Покроются леса,
  
  Дорис
  
   Приятно ли мне будет
  Всегда одной их рвать?
  
  Лавра
  
   Приятно ли мне будет
  Одной плоды срывать?
  
  Вместе
  
   На что, на что нам всё бoгaтство,
  Когда делить его нельзя?
  
  Дафна
  
  (сперва одна, а потом все три вместе)
  
  Блажен, блажен, кто в счастье ближних
  Находит счастие свое!
  Везде во всем, всегда он счастлив;
  Всегда доволен, рад, блажен!
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 5
  
  Прежние, Лизиас, Эвфемон.
  
  Лавра
  (увидев Лизиаса и Эвфемона)
  
  О боги! Дорис! Посмотри, посмотри! Вот опять новое
  явление.
  
  Дорис
  
  Ах, этот молодой пастух - однако ж он не пастух; он совсем не таков,
  как пастухи наши, - верно, пришел с нашим другом (указывая на
  Дафну), ведь ты хочешь быть другом нашим? Однако ж у тебя должно
  быть и другое имя?
  
  Дафна
  
  Дафна - я Дафна, а он (указывая на Лизиаса) Лизиас, мой спутник.
  
  Лавра и Дорис
  (вместе)
  
  Лизиас!
  
  Эвфемон
  
  Итак, это твоя любезная, которая с тобою ищет у нас прибежища?
  Здравствуй, прекрасная девушка! Ты найдешь здесь все, чего желаешь.
  
  Дафна
  
  Благодарю тебя за твою любовь. Эти милые дети подали мне радостную
  надежду на хороший прием.
  
  Лавра
  
  Ах, батюшка! Как ласково, как приятно обошлась она с нами!
  
  Дорис
  
  Она обнимала нас...
  
  Лавра
  
  Прижимала к своему сердцу...
  
  Дорис
  
  И называла своими друзьями.
  
  Лизиас
  
  Так ты отец этих любезных девушек?
  
  Эвфемон
  
  Так, друг мой. (Детям) Не забыли ли вы, что вам приказал почтенный
  Палемон?
  
  Лавра
  
  Ах, нет! Только нечаянная встреча с прекрасною Дафною - кажется,
  зовут ее Дафною - задержала вас здесь.
  
  Дорис
  
  Посмотри, батюшка, - цветы уже нарваны.
  
  Эвфемон
  
  Да еще не сплетены в венки; а вам, может быть, ныне же надобно будет
  с своими подругами нарвать больше цветов. Завтра при восхождении
  солнца ваши девические руки украсят наш брачный олтарь.
  
  Лавра
  (сестре своей)
  
  Мне это пришло на мысль в ту же минуту, как я его увидела...
  
  Дорис
  
  И ее подле него. Ах! Пойдем поскорее. Как же обрадуются наши пастухи
  и пастушки!.
  
  Лавра
  
  Мне нетерпеливо хочется сказать им о том.
  
  Дорис
  
  Однако ж нам надобно наперед сплести свои венки.
  
  Обе поспешно уходят.
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 6
  
  Лизиас, Эвфемон, Дафна.
  
  Лизиас
  
  Слышишь, любезная Дафна, что этот добрый пастух берет радостное
  участие в исполнении моего желания, желания соединиться с тобою,
  добродетельная Дафна!
  
  Дафна
  
  В сердце своем благодарю его за такое приветливое дружелюбие, и язык
  мой не может изъяснить чувствуемой мною благодарности.
  
  Эвфемон
  
   Боги пламенно желают
  Счастья смертных чад земли
  И хотят, чтоб человеки
  Знали счастие свое.
  Если ж им уподобляться
  Кто захочет из людей,
  То святая добродетель
  Есть единый путь к тому.
  
  Лизиас
  
  Ах! Если бы все так думали, то зачем бы было нам искать счастия в такой
  отдаленности?
  
  Эвфемон
  
  Здесь вы, конечно, найдете счастие, если ищете его в тихом спокойствии
  и в тех дарах, которыми благодетельный Пан награждает наши легкие
  труды. Часы дня употребляем мы на сельские работы, чтобы,
  утомившись, наслаждаться ночью приятнейшим сном. Общественное
  согласие и гармония соединяют всех нас твердым союзом. От умеренной
  пищи бываем мы здоровы, покойны, веселы.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar