- 1070 Просмотров
- Обсудить
Кто смешным боится быть: кто в смешные положенья Не стремится угодить,— тот боится униженья. Кто боится униженья, Кто вкусил от поношенья, Кто забит и напряжен, Тот не может быть смешон. Тот же (храбрый!), кто беднягу не страшится оскорбить; Кто не даст ему и шагу без стеснения ступить, Кто не в меру задается, Кто над слабостью смеется, Кто сердечности лишен,— Тот действительно смешон! Не смешна мне ущемленность (если злоба ей чужда): Мне смешна самовлюбленность, не имущая стыда. Не смешны ведь ни калеки, ни шуты, ни горбуны: Душечки-сверхчеловеки — вот кто подлинно смешны! На подмостках театральных Лица клоунов печальных — Известковой белизны — Не смешны. Торт, который в полмомента Влеплен в «рыло» оппонента,— Мудро, ново, ярко!— Но Не смешно. Избиенье (хоть бы вора!), освистание актера, Одураченный поэт, Строчки выстраданной кража, книг ворованных продажа,— Остроумно? Ловко? — Нет. Жар напрасный, гнев больной Тоже фокус не смешной. Не смешны: ни свист одышки, ни походка старых дев (Над которой животишки Надрывают старичишки, На сто лет помолодев); Ни носов чужих фасоны, ни проделки злых пажей, Ни обманутые жены, ни рога во лбах мужей,— Нет!— (пока не проступили В них такие же лгуны),— Не смешны мне простофили: Мне обманщики смешны. О Комедия святая! Столь не часто к нам слетая, Жалость, милость нам яви! Путь закрой насмешке злобной, Гогот изгони утробный,— Суть вещей восстанови! С простодушием лукавым Вещий толк верни забавам, Слезы вызови из глаз,— О смешливая! И снова Острым чувством Несмешного Наделяющая нас.
Советская поэзия. В 2-х томах.
Библиотека всемирной литературы. Серия третья.
Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм.
Москва: Художественная литература, 1977.
I. Догадка Наш старый агроном был раб высокомерью. В рабочий перерыв он задал мне вопрос: — Ты веришь в равенство? Вон что... А я не верю. И пальцев пятерню мне сунул чуть не в нос! Нет, он не сплёл их в то, что всех надежд потерю Изображало бы, и всех крушенье грёз; Он просто указал, уча меня, тетерю, На их различный вид и на неравный рост. — На! Уравняй-ка их!— ...И тут лучом нежданным Догадка вспыхнула в уме моём простом, Что сам-то он себя не числит Безымянным, Что ИМЕННО СЕБЯ он мнит Большим Перстом. Что значит — интеллект! Мы для него — мизинцы: Ему, читай, рабы, а куму — челядинцы... 1989 II. Золотой трезубец Единственная — три-единственная!— вещь (В балласте баррикад — небесное богатство), Которую нельзя на вздоры перевесть, Была: Свобода, Равенство и Братство. Как странно, что теперь, когда из баррикадства Все вещи вырвались — и рухнули как есть, Нам помешала Та, в которой вечность есть! В которой нет зато ни лжи, ни святотатства,— Свобода, Равенство и Братство! Золотой Трезубец гласности; защита равноправья; Наследство гениев и средство от бесславья! А впрочем... жадны мы до Вольности святой. Но в миг Свободного расхвата лучших платьев Ты не подсовывай ни Равных нам, ни Братьев! 21 июня 1993 III. На отрицание равенства Нетрудно равенство найти в своём кругу Меж тех, кого мечта, судьба и предпочтенье Связали поисками общего растенья И общих раковин на белом берегу. А ты найди его, как шпильку в том стогу, Среди стихийного судеб хитросплетенья, В космичности несходств, неродств, несовпаденья, В толпе хромых, кривых, сгибаемых в дугу... «Свобода, Равенство и Братство»! За бутылкой В их триединую природу тыча вилкой (Как будто это всё — твой личный кресс-салат!), Напрасно мнишь разъять расчётливостью дикой Единственную весть парижских баррикад, Поднесь оставшуюся честной и великой. 21 июня 1993
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Достойный дю Белле писал из Рима другу, Что мало пишется, что вдохновенья нет. Но звонко между тем сонет сонету вслед Из-под пера его летел, как вихрь по лугу... Что это значило б? Неужто лгал поэт? И ловко пряча взлёт, изображал натугу? Нет. Просто... он не мог вменить себе в заслугу Без чувства РАДОСТИ набросанный терцет... Сама поэзия «не в счёт», когда унынье Ей точит карандаш. Когда забота клинья Вбивает между строф. Растёт стихов запас... Но если качество творишь без увлеченья, То и количеству не придаёшь значенья. Высокочтимый мэтр, я понимаю Вас!
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Наружность гениев изменчива, как море: Есенин то хорош, то плох. Один портрет С другим не вяжется! Лицо в одном наклоне — Одно. В другом — оно совсем другое! Свет За облик борется, а тьма — за силуэт Марины. То она, дорической колонне Подобная, стоит. То — с лёгкостью каноэ По водам жизни мчит... Но взмах!— и тайны след Простыл... И в сушу вдруг уткнётся неказисто... Лик Лермонтова то в гримасе исказится, То звёздной нежностью оденутся черты И вспыхнет грусть в очах прекрасных богомольно.. — Да он почти урод! — один вскричит невольно, Другой найдёт в нём то, что лучше красоты.
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Величие мы часто видим в том, Чтоб, ни греха не чуя, ни вины, Напасть на безоружного — гуртом, Впотьмах, из-за угла и со спины. В кощунстве — там, где во скиту святом Жил мученик. В грабительстве казны. Величие мы в девках видим... В том, В чём непотребство видеть бы должны. Мы с виду — хоть куда! (Хотя не раз Со стороны подошвы видел нас Щенок бездомный, сын пинков и травль.) Но в грозных сечах нам страшнее всех — Бунт роз. Ягнячье право. Мёртвый лев. И хиросимский маленький журавль.
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Перед неграмотным блеск знаний обнаружить — Вот грех! Божиться грех. Но грех божбу и слушать. Грех клясться клятвою! (Особенно тогда, Когда заранее решил её нарушить!)
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
...На богатство фантазии так Обижаются, Что «богатством» уже называть Не решаются. Не согласны признать за ней даже Зажиточность, А придумали хитрое слово: «Избыточность»! Экий грех! На виду у Европы и Азии (Словно кто навязал неземное Отцовство им), Так открыто страдать от избытка Фантазии, И притом от избытка ЧУЖОЙ! Не от собственной...
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Вы — Утешитель. Вы — как патер Браун. Дыханье Ваше в Вышних Бога славит. И скорби здешней слишком тяжкий мрамор, Как снег долин, под Вашим солнцем тает. Вы — Утешитель. Вроде чуждый Мому Достоинством простым и монолитным. Хотя порой смеётесь несмешному, Как добрякам присуще беззащитным. Да, это очень красочная мета!— Когда звучит — не демона, не фавна,— А чистый, честный, детский смех Поэта Над шуткой, что не всякому забавна. Не так ли горесть Ваша (совокупно С отвагой Вашей!)— многим недоступна? За карликовый вензель на эмали Стих Ваш парнасский, движущийся крупно, Иные принимали! Не Вы стояли в позе над толпою — Толпа пред Вами в позы становилась. Та, что подняв кумира над собою, Им «снизу» помыкать приноровилась. Всегда Вы что-то «предали»! То скотство, То Идеал... То — старое знакомство... Чужой натуры с нашею несходство Считать привыкли мы за вероломство. Будь ты хоть гений — разве вправе гений Владеть самостоятельностью мнений? Во лбу семь пядей? А на дню семь пятниц Сменить изволь, как семь бумажных платьиц!— Другие — всей толпой идут на это — Лишь ты один упёрся против света! Но думам вольным не закрепоститься. ...А рожь цветёт, А лютик золотится, В плюще бурлят речные ветры, вея... Не странно ли, что новый век родится Не из твердынь, а из Беседки Грэя?! Где лист баллады, камешком прижатый (Баллады без балласта улетают!), Где преданные Вам, как медвежаты, Две девочки у Вас в глазах читают. Дар Ваш высокий грустен без юродства. Свободен — но Отечеству любезен. Содружествен. Но в рощах первородства Лишь соловей соавтор Ваших песен.
Так Счастью учит Феб, а жизнь — терпенью. За трудолюбьем гордым — год из года,— За божеством слепящим — ходят тенью Пустой досуг, постылая свобода. Но вы прозренью брат: Вы патер Браун. Раденье Ваше в Вышних Бога славит! Пловцам открыта Ваших песен гавань И примет всех, кого судьба оставит.
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Со свиным рылом — да в калашный ряд? (Простонародное) Как на брусках из чистого сапфира, Точа свой слог на образцах Шекспира, И Пушкин и Уайльд считали годным Мешать высокое с простонародным. И... вот уж вы болтать берёте право, Что идеал рождается из сплава Высокого и НИЗКОГО! Но не из Высокого и мерзкого, надеюсь? Надеялась, но — тщетны упованья! Вы тоже бойтесь разочарованья, Когда суётесь, гордые затеей, В калашный ряд... с классической камеей?
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
...Изящных неточностей полный, стих Построился не от сих до сих, Но от таких-то и до таких-то, Как полурыба и полупихта. В нём что-то есть, а чего-то нет... Но если и не был в нём явлен — поэт, То был — человек! И сосед наш сверху; Глотавший книги, читавший сверку, Историк. И стоик! И друг отца! Пришедший, как луч из развалин дворца, Из тех — оставшихся до конца Немногими — кратких минут уюта, Что были так люто завидны кому-то! Минут, Которых так мало ВСЕГДА (Видать, увела их чужая звезда, Украла у нашей — в порядке наживы)! Минут, Когда мы с тобой — были живы!
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Мы вам «обещали» (по вашему мненью) «Стихами — так много! А где выполненье? Где в сущее взнос долгожданный?» Но мы не рабы. Ни в каком смысле слова. И мы вам не можем таскать (за «здорово Живёшь») из огня каштаны. Остаться в веках обещал Гораций И выполнил. Но не обязан стараться Свой Памятник несть на спине вам. В СТИХАХ — обещанье и есть выполненье, Когда в них — Призванье. Когда в них — волненье, Борение спазма с напевом, И смех, Опаляемый гневом.
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Нам завещал Спаситель «быть, как дети». Одно с тех пор нам удалось на свете: От образца отделаться; добиться, Чтоб... сами дети — не были «как дети»!
Новелла Матвеева. Иван Киуру.
Мелодия для гитары. Песни и стихи.
Москва, "Аргус", 1998.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.