- 934 Просмотра
- Обсудить
Вергилий. Буколики. Эклога 5
Меналк: Мопс, отчего нам с тобой, коль сошлись мы, искусные оба, Ты - в игре на свирели, а я - в сочинении песен, Здесь бы вдвоем не присесть средь орешников этих и вязов? Мопс: Старше меня ты, Меналк, мне с тобой подобает считаться. Либо под зыбкие тени, колеблемые зефиром, Либо к пещере мы лучше пойдем: посмотри, как пещеру Россыпью гроздьев лоза винограда лесного повила. Меналк: В наших горах состязаться только Аминт с тобой может. Мопс: Что же с того, он и с Фебом в пенье готов состязаться! Меналк: Первым ты, Мопс, начинай: пой о страсти, Филлидой зажженной, Пой ты Алкону хвалу, иль потешайся над Кодром. Пой же! Пасущихся коз посторожит за нас Титир. Мопс: Лучше опробую то, что на кожице бука зеленой Я нацарапал недавно для пения с флейтой разметив, Вот вслед за тем и зови ты Аминта со мной состязаться. Меналк: Гибкая верба уступит масличному бледному древу, Кельтский же нард не сравнится с цветками пунцовыми розы, Так и на вкус мой, никак не сравниться с тобою Аминту. Но многословье окончим, уже мы у входа в пещеру. Мопс: Горестно нимфы о Дафнисе, смертью жестокой погибшем, Плакали -- в том их свидетели реки и дикий орешник -- В час тот, когда обнимая тело несчастного сына Мать восклицала о том, как и боги, и звезды жестоки. Дафнис! Никто в эти дни быков не водил своих с пастбищ К рекам прохладным, никто из четвероногих животных Жажду не смел утолить и травы луговой не касался. Даже пунийские львы о тебе, Дафнис, плакали скорбно, Так говорят меж собою леса и суровые горы. Дафнисом тигров армянских впрягать в колесницу обычай Был установлен впервые, водить хороводы в честь Вакха, И оплетать древки копий нежною зеленью листьев. Как для деревьев лоза украшенье, для лоз –гроздья ягод, Или для стада – быки, урожай - для полей хлебородных, Дафнис, ты был нашей славой. Когда унесли тебя судьбы, Нивы покинул сам Палес, и сам Аполлон их оставил. И в бороздах тех же самых, которым ячмень мы вверяли, Куколь злосчастный растет и овса недозрелого всходы; Вместо прекрасных фиалок и вместо нарциссов пурпурных – Чертополох, да крушина щетинится злыми шипами. Землю цветами усыпьте, укройте источники тенью, Так, пастухи, в свою честь поступать заповедал вам Дафнис; Холм сотворите и строки такие на нем напишите: "Дафнис я, в этих лесах и отселе до звезд знаменитый Стада прекрасного страж, его сам красотой превзошедший.” Меналк: О, вдохновенный поэт! Для меня твое дивное пенье Словно в траве задремать от усталости, словно я летом Свежей журчащей водой из ручья утолил свою жажду! Нет, не свирелью одной – ты наставнику гласом подобен. /Мальчик счастливый, отныне после него будешь первым./ Все ж для тебя, раз пришел мой черед и насколько сумею, Стану я петь, и до звезд вознесен будет мною твой Дафнис, К звездам его вознесу: ведь и сам был я Дафнису дорог. Мопс: Разве какой-нибудь дар может быть лучше чем этот? Сам заслужил быть воспетым юноша тот, но и сами Песни о нем Стимихон твои славословил недавно. Меналк: Светом сияя, дивясь на порог незнакомый Олимпа, И облака, и созвездья видит у ног своих Дафнис. Радость живая о том охватила леса и округу, Ею исполнены все пастухи, Пан великий и девы-дриады. Волк – западню для скота, для оленей же ловчие сети Хитрый обман не готовят: любит спокойствие Дафнис. К звездам свои голоса, вольно ликуя, возносят Горы заросшие лесом, и даже утесы и рощи Звонко поют: «Дафнис – бог, Меналк, Дафнис – бог, он бессмертен». Будь благосклонен и щедр к нам ! Вот, алтари я устроил: Два алтаря для тебя, Дафнис, и два – Аполлону. С пенным парным молоком пару чашек тебе ежегодно Выставлю я и две чаши с жирным оливковым маслом, Первым же делом, пирам придавая веселости Вакхом, У очага в зимний холод, в тени – урожайной порою, Свежим хиосским нектаром на землю плесну я из кубка. Песни споют мне Дамет и Эгон, уроженец ликтийский. Примется Алфесибей подражать сатировым пляскам. Будет всегда так отныне, когда ежегодно обеты Станем мы нимфам давать, и когда освящать будем пашни. И пока вепри холмы любят, а рыбы - течение, Пчелы пока на тимьяне пасутся, а в росах – цикады, Будут вовек пребывать твоя честь, твое имя и слава. Так же как Вакху с Церерой, тебе ежегодно обеты Будут крестьяне давать: ты их к исполненью обяжешь. Мопс: Как и какими дарами тебя награжу я за песню? Ибо не столь мне приятен ветра южного посвист, Волн громыханье о берег меня так не радует, или Плеск ручейков, что бегут по каменистой долине. Меналк: Прежде тебе подарю эту тонкую флейту-тростинку: Петь научила она меня о любви Коридона, И подсказала мне: «Чья скотина-то, не Мелибея?» Мопс: Ты же мой посох прими – просил Антиген его часто, Но не добился, хоть сам он в то время любви был достоин – В парных буграх узловатых, изящный и с медным колечком.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.