- 1092 Просмотра
- Обсудить
РОБЕРТ ГРЕЙВС \ ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \
МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯ\ ЭТИКА \ ЭСТЕТИКА\ ПСИХОЛОГИЯ\
Примерно в это время доктор Сион Кент, приходской священник Кенчерча, сокрушался, по-видимому, об этой самой аркейской ереси, поскольку герой Хи Гадарн, который вел кимров в Британию из Тапробана (с Цейлона), включен в нее как аллегорический борец за свободу Уэльса:
Два вдохновенья, если по правде,
Ведут нас по жизни земной;
Сладкогласий Христос дает нам то,
От которого чище, и радостней на душе,
Но другое совсем не такое,
В его предсказаньях ложь и злоба,
Но они по душе бесчестным бардам,
Которые поклоняются Хи (Гадарну).
Строка «в его предсказаньях ложь и злоба», возможно, имеет отношение к изгнанию англичан из Уэльса и восстановлению независимости валлийской церкви. Доктор Кент, чье имя дает основание предположить, что он не валлийского происхождения, естественно, тревожился о будущем, особенно после того, как жители Кенчерча вернулись к языческим суевериям, искоренению которых он посвятил много времени. Возможно, как поэт, он ревновал к влиянию, которое менестрели имели на его паству.
Менестрели продолжали волновать народ своими антианглийскими пророчествами даже после падения Овена Глендовера, о чем можно догадаться по репрессивному акту короля Генриха IV от 1402 года:
Желая избежать болезней и бед, которые прежде приносили на землю Уэльса всякие бездельники, стихоплеты, менестрели и прочие бродяги, мы постановляем, чтобы никто не оказывал помощь ни одному бездельнику, стихоплету, менестрелю или бродяге в созывании к нему соседей (kymhorthau) или другого народа.
Пеннант в своих «Путешествиях» говорит, что целью этих сборищ было «собрать побольше крепкого народа и поднять восстание».
Не исключено, что настоящий Гвион, который возродил друидизм в Уэльсе как панкельтское оружие против англичан, жил во время правления короля Овена Гвинета, сына славного короля Грифита ап Кинана, который первым привел ирландских бардов в Северный Уэльс. Овен царствовал с 1137 по 1169 год и противостоял армиям Генриха II гораздо успешнее, чем скоты, бритты или ирландцы. Кинтелв, в чьих виршах впервые появляется слово «друид», обращается к Овену как к «Двери для друидов», причем «дверь» здесь является синонимом королевского дуба в «Cad Goddeu». Овен, возможно, был также героем, восхваленным в ужасно искаженной «Песне Даронви» из «Книги Талиесина»:
Даронви, гоня врага за море, не это ль дерево
Прославилось в кровавом споре?
«Даронви» означает «громовержец» и является еще одним синонимом «дуба». Овен же прогнал флот Генриха, который тот послал против Англси в 1157 году.
Если кто-то сомневается, что Гвион мог обладать достаточными познаниями в греческой и иудейской мифологии для создания этой загадки, будучи в Ирландии, то вот отрывок из ирландской книги десятого века «Fis Adamnain» («Видение святого Адамнайна»), изданной Ч. С. Босуэллом:
Если христианская Церковь тевтонской Англии существовала в основном за счет миссионерской деятельности Рима, более старые кельтские Церкви и конечно же Церковь Ирландии были куда сильнее связаны с Галлией и Востоком. Именно Галлии в первую очередь Ирландия обязана своим обращением, и связь между двумя странами оставалась тесной и неразрывной. Однако Церковь на юге Галлии — только на юге сохранилась какая-то культура, и отсюда шло миссионерское движение в средние века — с самого начала была крепко связана с Церквями на Востоке. Большой монастырь в Лерине, в котором, говорят, учился святой Патрик, основали египтяне, и в течение многих веков египетская Церковь проявляла самый живой интерес к делам Галлии. В самом деле не только Лерин, но также Марсель, Лион и другие города Южной Галлии постоянно сообщались с Египтом и Сирией, отчего совершенно естественно во многих галльских Церквях, несмотря на постепенное подчинение их Риму, начиная с 244 года чувствовалось влияние Востока. По-видимому, тесное общение ирландских и галльских священников и теологов привело ирландцев к знакомству с их египетскими и сирийскими собратьями, а также с идеями и служением, которые превалировали в этих Церквях.
Сношения Ирландии с Востоком не зависели от галльского посредничества. Ирландские паломники ходили в Египет вплоть до конца восьмого столетия, и Дикуил[90] рассказывает о топографических исследованиях в этой стране, произведенных двумя ирландцами — Фиделисом и его товарищем. Из документальных свидетельств, сохранившихся до сих пор, ясно, что даже ирландцы, никогда не покидавшие острова, были знакомы с Востоком. «Saltair na Rann» содержит ирландскую версию Книги Адама и Евы, написанной в Египте в пятом или шестом веке и не известной нигде, кроме Ирландии, «De Locis Sanctis» Адамнайна содержит описание монастыря на горе Фавор, которое вполне можно принять за описание ирландского монастыря его времени. В самом деле вся система затворнической и монашеской жизни в Ирландии очень похожа на ту, что существовала в Египте и Сирии. Монастыри в расположенных группами хижинах или напоминавших улей кельях, не говоря уж о более ранней архитектуре, скопированы с сирийского источника. Доктор Дж. Т. Стоукс считает, что «ирландские школы скорее всего были организованы по образу и подобию египетских лавр».
Однако не только сирийское и египетское влияния ощутила на себе Ирландия благодаря своим связям с Южной Галлией. Цивилизация Галлии была, по существу, греческой и оставалась таковой много веков после наступления христианской эры. Этому обстоятельству, несомненно, ирландские школы обязаны известным уклоном в греческую культуру, сохранившимся и после того, как от нее отказались в остальной Западной Европе. Конечно, нельзя думать, будто греческую культуру изучали особенно дотошно или широко, но все же не просто твердили наизусть отдельные слова, якобы уча язык, или целые пассажи из неряшливо подобранных классических текстов. Иоанн Скот Эригена перевел труды псевдо-ареопагитиков; Дикуил, и Виргил (Виргилий, епископ Зальцбургский) читали греческие научные книги; Гомер, Аристотель и другие классические авторы были известны нескольким ирландским литераторам; некоторые ирландские богословы знали труды греческих Отцов Церкви и другие теологические труды. Да и сами греки появлялись в Ирландии. Многие священники нашли здесь убежище во время иконоборческого преследования и оставили по себе память, которая не исчезла и во времена архиепископа Асшера[91]. В нестарой песне, посвященной фее Карман, говорится о греческих купцах, посещавших здешние места.
Таким образом, ясно, что ирландский литератор имел возможность познакомиться с устной и письменной традицией греческой и восточных Церквей. Это знание распространялось и на Откровение, что очевидно в Ирландских Видениях, так как, во-первых, в них есть прямые обращения к Откровению, а во-вторых, они близки к нему по содержанию, Остается выяснить, насколько интерес ирландских авторов к такого рода литературе и особый характер, который она приобрела в их руках, определяются их знакомством с аналогичными идеями, уже получившими распространение в литературе национальной.
В исследуемый период традиционная литература Ирландии, похоже, вошла в национальную жизнь не в меньшей степени, чем когда-то в Греции. На самом деле в некотором смысле она была даже теснее связана с жизнью отдельных людей и всего общества, ибо профессия. литератора отвечала общественным нуждам — таким, как, например, установление национальной Церкви, и ее представители подчинялись определенным законам и занимали почетное место в общественной системе.
Повторяющиеся «я был» Гвиона в загадках «Hanes Taliesin» предполагают, что «Boibel-Loth»-алфавит, который и есть ответ, поначалу состоял из двадцати мистических титулов мужского божества, подобного многоликому Протею, и что эти самые титулы хранились в тайне поначалу из-за своей заклинающей силы, а потом из-за того, что стали еретическими в глазах христианской церкви. Но почему этот алфавит содержит так много отсылок к библейским именам, взятым из Книг Бытия и Исхода, которые в христианские времена утратили свое религиозное значение: Лот, Иахин, Ор, Халев, Не-Естан? Все эти имена связаны с Синаем, Южной Иудеей и районом Мертвого моря, где жили идумеяне.
Именно здесь располагались коммуны ессеев между 150 годом до нашей эры и 132 годом нашей эры. Похоже, ессеи были неким ответвлением аскетической иудейской секты терапевтов, или врачевателей, обосновавшейся в Египте на берегу Мареотидского озера. Плиний описывает их как самую странную религиозную организацию на земле. Будучи иудеями и в некотором роде фарисеями, они верили в западный рай, о котором совершенно одинаково писали и Иосиф Флавий, когда рассказывал о верованиях ессеев, и Гомер, и Гесиод, и Пиндар, и также, подобно более поздним друидам, верили в возвращение чистых душ на солнце, чье восхождение с нетерпением ждали каждое утро. Они избегали приносить в жертву животных, носили полотняные одежды, прорицали, медитировали, заключив себя в магический круг, отлично знали свойства растений и драгоценных камней, и поэтому считалось, что на них оказал влияние философ-аскет Пифагор, ученик Абариса Гиперборейского. Они не поклонялись Богу в Иерусалимском Храме (возможно, потому, что там больше не молились на Восток на рассвете) и требовали смерти каждому, кто богохульствовал, оскорбляя Бога или Моисея.
Так как среди иерусалимских фарисеев оскорбление Моисея, человека, не считалось богохульством, выходит, для ессеев он своего рода божество. История Моисея, как она рассказана в Пятикнижии, похожа на историю Небесного Геракла: бог, который в колыбели плывет по Нилу, совершает подвиги, принимает таинственную смерть на вершине горы, а потом становится героем и судьей. Тем не менее, очевидно, что ессеи отличали исторического Моисея, который вывел израильтян из Египта, от полубога Моисея точно так же, как греки отличали исторического Геракла, царя Тиринфа, от Небесного Геракла. В двадцать пятой главе я приведу свои аргументы в пользу того, что, хотя ессеи приняли греческую формулу Небесного Геракла для своего полубога Моисея и хотя они, по-видимому, были учениками Пифагора, все же именно из иудейского источника шестого века до нашей эры пифагорейцы взяли новое священное имя бога, владычество которого племена Аматаона и Гвидиона установили в Британии около 400 года до нашей эры.
Посвященные ессеи, согласно Иосифу Флавию, давали клятву хранить в тайне имена тех Сил, которые управляли божественной вселенной. Может быть, эти Силы были буквами «Boibel-Loth»-алфавита, которые все вместе излагали историю жизни и смерти их полубога Моисея? Не исключено, что «Давид» принадлежит к более позднему контексту, однако как царский титул он присутствует в надписи шестнадцатого века до нашей эры, да и Пятикнижие было составлено гораздо позже времен царя Давида. Более того, для ессеев Давид было именем обещанного Мессии.
Если во всех именах — гласных буквах «Boibel-Loth»-алфавита, а не только в имени Иахин (Jaichin) вначале стоит J, то они представляют собой Jacab, Jose, Jurа, Jesu, Jaichin, то есть Иаков, Иосиф, Иерах, Иисус, Иахин, и все эти имена есть в Бытии. Буквы-имена ессеев, прежде чем Гвион в своей загадке заменил некоторые из них на имена, взятые из Нового завета. Книги Еноха, а также валлийской, греческой и римской мифологий, могут быть реконструированы следующим образом:
Jacob Ваbеl Hur Моriah
Joseph Lot David Cad
Jerаh Ephron Теlmen Gomer
Joshua Salem Коhath Jethro
Jachin Nе-Еsthan Саlеb Reu
Из них лишь четыре имени не принадлежат родам и племенам: Вавилон (Ваbеl) — дом мудрости; Море (Моriah) — священная гора Иеговы; Салим (Salem) — его священный город; Не-Естан (Nе-Еsthan) — его священный змей. Возможно, ессейская версия «Boibel-Loth»-алфавита была привезена в Ирландию в раннехристианские времена гностиками Александрии, которые стали духовными наследниками ессеев после того, как Адриан подверг их гонениям в 132 году нашей эры. Доктор Джойс в «Общественной истории древней Ирландии» отмечает, что во времена преследований египетские монахи часто бежали в Ирландию, а некоего Палладия Рим послал епископом к ирландским христианам задолго до святого Патрика.
Сам по себе алфавит был не иудейского происхождения: он представлял собой небесно-календарную греческую формулу, в которую грекоговорящие иудеи Египта вставили имена и названия из Писания. В «Царе Иисусе» я уже высказал предположение, что ессеи превратили каждую букву в одну из Сил, имеющих отношение к Сыну Человеческому — Моисею как Небесному Гераклу- служителю Предвечного, то есть Иеговы как Всемогущего Бога. Известно, что новички-ессеи носили синие одеяния, а остальные — белые. Возможно, это связано с тем, что новичок все еще «был на лотосе», то есть не был посвящен. Египетский лотос синий. В «Царе Иисусе» я также делаю предположение, что два тайных ордена ессеев, которые принимали участие в календарных мистериях, были названы в честь Самсона (Samsоп), солнечного героя, и Космического Колеса (Helix). (Ессей, который желал помедитировать, обычно отделялся от всего мира, очерчивая вокруг себя круг на песке.) Двадцать Сил «Babel-Lot» наверняка найдутся среди недобрым словом помянутых святым Павлом в Послании к Галатам (4:8-10) «немощных и бедных вещественных начал» (stoicheia). Отступники иудеи-галаты вновь начали поклоняться богам в точном соответствии с небесным календарем. В Первом послании к Коринфянам (15:24–25) святой апостол Павел объявляет, что эти боги были упразднены Иисусом Христом, который один может быть посредником у Бога. Влияние Павла оказалось решающим. Для ортодоксальной Церкви прежние боги скоро стали демонами, а не вершителями Божественной Воли.
Ессеи призывали ангелов в свои мистерии. Вот ведь нечто странное: «Псы Херна Охотника», или «Псы Аннума», которые преследуют души по небу в британском фольклоре, также называются «Псами Гавриила». Почему Гавриила? Может быть, потому, что Гавриил, чей день — понедельник, исполнял поручения Шеол (иудейская Геката) и ему было поручено собирать души на Страшный Суд? Это было обязанностью Гермеса и Херна, британского бога-дуба, память о котором жила в Виндзорском лесу до восемнадцатого столетия и которого отождествляли с Гермесом. Гавриил и Херн уравнены на резной церковной двери начала тринадцатого столетия в Южном Девоне.
Ангел Гавриил смотрит сверху вниз, однако с правой стороны, если входить внутрь, вырезан дикий охотник с оскаленными в усмешке зубами, с ниспадающими на лицо волосами и сворой собак рядом. Гермес в Египте, будучи, с одной стороны, Тотом, с другой все же был богом Анубисом с головой собаки, сыном Нефтиды, то есть египетской Гекаты, так что Апулей, изображая его в пышном шествии в конце «Золотого осла», пишет, что «с величественным ликом, то темным, то золотым, высоко возносит свою песью голову Анубис». Таким образом, Гавриил = Херн = Гермес = Анубис. Но был ли Гавриил когда-либо отождествляем с Анубисом? По счастливому стечению обстоятельств сохранилась египетская гемма, на которой на лицевой стороне изображен Анубис с пальмовой ветвью и сумкой, а на обратной стороне — архангел, который назван GABRIER SАВАО, что означает «Гавриил Саваоф», ибо египтяне по своему обычаю изменили L на R. (Эта гемма описана в «Bilderatlas» де Хааса.) Тогда, быть может, «Аннум» (Аппwт, или, по-другому, Аппwfm) — кельтская версия «Анубиса» (Аnubis). Буква В в имени Анубис легко могла перейти в валлийскую F.
Ужасно много чепухи сочинено о ессеях людьми, которые не дали себе труд прочитать у Иосифа Флавия, Плиния Старшего, Филона Александрийского и других, какими они были и во что верили, так что я не стал бы говорить о них, если бы не поэма «Yr Awdil Vraith» («Всякая песня») Гвиона. Текст в «Peniardd MSS» неполный, но некоторые строфы лучше, чем в «Красной книге Хергеста»:
1 Вездесущий
В Хевроне
Сам слепил
Красавца Адама:
Пятьсот лет
Один-одинешенек
Он жил
Без души.
И тогда Он
В тихом раю
Из левого ребра
Сотворил Еву.
Семь часов они
Жили в саду,
Пока за дело
Не взялся сатана.
5 Из рая их изгнали,
Чтоб в холоде и голоде
Бились они за жизнь
На земле.
В муках рожденные,
Сыновья и дочери
Заселили со временем
Земли Азии.
Дважды пять раз,
Еще десять и восемь
Рожала она
То мальчика, то девочку.
Но однажды она
Дала жизнь Авелю
И Каину, первому
Убийце.
Ему и супруге
Вручили лопаты,
Чтоб землю копать
И хлеб добывать.
10 Чтобы сеять зерно,
Белое и чистое,
Чтобы всех кормить
В праздник по осени.
Посланец-ангел
Небесного Отца
Принес зерно
Для Евы.
Но она схоронила
От него десятину
И не все отдала
Черной земле.
И выросла черная, рожь
Вместо белой пшеницы
В наказание Еве
За ее воровство.
С тех пор на земле
За ее преступленье
Платят все десятину
Милосердному Богу.
15 От красного вина,
Растущего на солнце,
От белой пшеницы,
Посеянной при луне;
Белый хлеб пшеничный
Да алое вино —
Чистое тело Христово,
Сына Альфы.
Облатка — плоть его,
Вино — кровь его,
Слово Троицы
Освятило их.
Тайные книги
Из рук Еммануила
Рафаил принес
Адаму в подарок.
Дожив до старости,
По шею погрузившись
В воды Иордана,
Он держал пост.
20 Двенадцать юношей,
Четыре ангела из них,
Посланы были
От Евиного цветка.
Чтобы в помощь быть
Во всех бедах,
Во всех муках,
Пока они скитались.
Много заботы
Видели люди,
Пока не обрели они
Знаки милости.
Моисей получил,
Когда было невмоготу,
В помощь три
Воскресные ветки.
Соломон получил
В башне Вавилонской
Все науки
Земли азиатской.
25 Вот и я получил
В моих книгах
Науки Азии,
Еще и Европы.
Я знаю их искусства,
Их цели и судьбы,
Их пути-перепутья
До самого конца.
Ах! Какое несчастье,
Какое горькое горе
Пророк напророчил
Трое великой!
Змея с цепями,
Жестокого ястреба
С оружием крылатым
Из Германии.
И Лоэгрию, и Британию
Он не оставит в покое
От самого Лихлина
До Северна.
30 Ждет бриттов
Участь рабов
У пришлых людей
Из Саксонии.
Своего Бога они сохранят,
Свою речь они сберегут,
Свою землю они потеряют,
Но не дикий Уэльс,
А потом перемены наступят
После долгого покаянья,
И равной станет для всех
Гордость рожденья.
У бриттов будет тогда
Своя земля, своя корона,
А чужеземная стая
Сгинет навеки.
Все речи ангельские
О раздорах и мире
Исполнены будут
Для британских людей.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.