Меню
Назад » »

Роберт Грейвс. Белая Богиня (216)

РОБЕРТ ГРЕЙВС \ ПОЭТ \ ПИСАТЕЛЬ \

МИФОЛОГИЯ \ФИЛОСОФИЯЭТИКА \ ЭСТЕТИКАПСИХОЛОГИЯ\

ГОМЕР ИЛИАДА \ ГОМЕР ОДИССЕЯ

Пальцевый алфавит, очевидно, был в ходу у ведьм средневековой Британии, если судить по дьявольским знакам на их руках. В «Sadducismus Triumphatus» (1681) Джозефа Гланвиля есть детальное описание двух шабашей сомерсетских ведьм; на одном присутствовало тринадцать ведьм и он был в Брюхеме, а другой — в Винкантоне. Оба эти места расположены примерно в четырнадцати милях от Гластонбери. В Сомерсетшире бриттские культы превалировали над саксонскими, и Гластонбери упоминался как центр старой религии вплоть до семнадцатого столетия. Из показаний участников этих шабашей на суде в 1664 году можно понять, что вождь, или бог, этих ведьм назывался Робином и он посвящал вновь принятых уколом иглы между верхним и средним суставами безымянного пальца. Именно здесь и должно делать наколку, поскольку на шабаше занимались черной и белой магией. Верхний сустав — «Coll», орех, дерево белой магии и врачевания, нижний — «Straif», терн, как мы еще будем говорить в главе четырнадцатой, — дерево черной магии и разрушения. Эти ведьмы использовали колючки терна, чтобы под руководством Робина протыкать ими восковые фигурки своих врагов.
В Шотландии на среднем пальце ставили знак дьявола, и хотя о точном положении знака до нас не дошло никаких сведений, очевидно, что он был где-то у основания, поскольку Маргарет Маклевин из Бюта сокрушалась о том, что дьявол едва не оставил ее совсем без пальца. Нижний сустав среднего пальца — «Ura», вереск, подходящее дерево для церемонии посвящения шотландских ведьм, которые, как сообщал Шекспир, встречались на продуваемых ветром пустошах.
У двух нортемптонских ведьм, Элинор Шоу и Мэри Филлипc, которые были приговорены к смерти в 1705 году, были следы уколов на кончиках пальцев: увы, мы не знаем, на каких пальцах, но, возможно, это был палец с «Saille» наверху, то есть ивой, посвященной Гекате, матери ведьм[127].
Доктор Макалистер не придает значения ни ирландскому алфавиту деревьев, ни какой-либо другой системе кодов, отмеченной в «Книге Баллимота» (свиное письмо, замковое письмо, плодовое письмо). Однако то, что название «В.L.N.»-алфавита, который, несомненно, старше «В.L.F.»-алфавита, начинается с трех деревьев, доказывает, что первоначально огам был письмом деревьев; кроме того, мифологические ассоциации, связанные с деревьями, которые очень стары, разнообразны и последовательны, невозможно рассматривать как изобретение позднего средневековья — «формалистическое и искусственное». Скорее всего это — исходный алфавит, созданный Огмой Солнцеликим. Доктор Макалистер с пренебрежением относится к изобретению огама как наивному и недостойному бога, но это потому, что он рассматривает «Boibel-Loth»-алфавит как единственный подлинный алфавит огама, а «Beth-Luis-Nion»-алфавит — как пробный его вариант и оба их — как кражу из греческого алфавита. Он не верит, что в них заложено что-то, кроме алфавита как такового.
Возражение против рассматривания «Beth-Luis-Nion» в качестве самостоятельного алфавита заключается в том, что в нем всего тринадцать согласных, из которых одна — NG — совершенно бесполезна, в то время как две старые буквы — Q, Z, — входящие в «Boibel-Loth» — алфавит и известные в огаме как «Quert» и «Straif», здесь отсутствуют. «Straif» — терн, «Quert» — дикая яблоня, и оба дерева очень важны с мифологической точки зрения. Если Огма Солнцеликий поставил четыре одинаковых столба, исходная система должна была содержать пять гласных и три раза по пять согласных. Подробно об этом я пишу в главе тринадцатой. Здесь же замечу лишь, что O'Флаерти не единственный насчитывал в «B.L.N.»-алфавите тринадцать согласных. Огам O'Салливана, приведенный в «Древностях Ирландии» Ледвича, насчитывает столько же. В нем так же нет Q и Z, хотя есть Р вместо NG. O'Салливан добавляет несколько дифтонгов и других загадочных символов, как, например «eg», «feo», «oai». Однако основа в нем та же.
Эдвард Дэвис считает, что «Beth-Luis-Nion»-алфавит был назван так из-за В.L.N., которые являются основными согласными Белина (Веliп), кельтского бога солнечного года. Здесь есть смысл, поскольку это предполагает соотнесение тринадцати согласных — месяцев года — с различными мифологическими группами из тринадцати персонажей, например с Артуром и его двенадцатью рыцарями Круглого стола, Бальдром и двенадцатью судьями, Одиссеем и его двенадцатью спутниками, Ромулом и двенадцатью пастухами, Роландом и двенадцатью пэрами Франции, Иаковом и его двенадцатью сыновьями, датским Хрольвом и двенадцатью берсерками. А также с головой и две надцатью другими частями растерзанного тела Осириса, которые Исида в своей лодке выловила в Ниле (первоначально Осирис был богом-деревом).
Более того, мы можем соотнести пять гласных — времен года — с таинственной пятеркой британских богинь, deae matronae (y Mamau), о которой упоминают записи римских времен, не говоря уж о пятиконечных листьях, посвященных Белой Богине, в первую очередь плюща, виноградной лозы, ежевики, фиги и платана[128], а также о различных пятилепестковых цветах, посвященных ей — эротических шиповника и примулы и зловеще-синего vincapervinca, или барвинка, который итальянцы называют «цветком смерти» и в венке из которого осужденные в средневековой Англии шли на виселицу.
Однако где появился «Beth-Luis-Nion»-алфавит? Мы еще будем говорить, что все его деревья, кроме виноградной лозы, растут в лесах на Британских островах. То, что здесь нет ни одного садового дерева, наводит меня на мысль, что его изобрели в очень давние времена в лесном достаточно северном районе, где рос дикий виноград. Единственная область, отвечающая всем требованиям, насколько мне известно, — Пафлагония-Понт на южном берегу Черного моря. Критское происхождение отпадает сразу, так как главные деревья, которые появляются на многочисленных священных изображениях, найденных во время археологических раскопок на Крите, — фига, олива, платан, кипарис, виноградная лоза, сосна и пальма.
Доктора Макалистера нельзя упрекнуть за то, что он сомневается в древности «Beth-Luis-Nion»-алфавита O'Флаерти, поскольку несколько различных систем классификации деревьев существовало в средневековой Ирландии. Например, согласно «Irish Brehon Law» (IV. 147), деревья делятся на четыре категории по тому наказанию, которое полагается за их незаконную вырубку, и строгость наказания уменьшается от первой к четвертой категории:

1. Семь деревьев-вождей
Дуб dair
Орех coll
Падуб cuileann
Тис ibur
Ясень iundius
Сосна ochtach
Яблоня aball
II. Семь деревьев- крестьян
Ольха fearn
Ива sail
Боярышник sceith
Рябина caerthann
Береза beithe
Вяз leam
? idha
III. Семь кустов
Терн draidean
Бузина trom
Калина[129] fincoll
Белый тополь crithach
Земляничное дерево caithne
? feorus
? crann-fir
IV. Восемь ежевичных деревьев
Папоротник raith
Болотный мирт[130] rait
Утесник aiteand
Шиповник dris
Вереск fraech
Плющ eideand
Ракитник gilcoch
Крыжовник spin

Этот закон гораздо более поздний, чем тот, что запечатлен в «Триадах Ирландии», согласно которому полагалась смертная казнь за незаконную порубку двух деревьев-вождей: ореха и яблони.
За три бездыханные вещи плати своим дыханьем:
За яблоню и за орех, за священную рощу[131].
Объяснение его можно найти в поэме седьмого века, помещенной в конце «Crib Gablach», в которой перечислены семь деревьев-вождей, но с ольхой, ивой и березой вместо ясеня, тиса и сосны. За их незаконную порубку полагалась одна корова или три — за целую рощу. Однако я утверждаю, что поэма младше «Триад», хотя и старше «Irish Brehon Law», и здесь смертный приговор за орех или яблоню смягчен до штрафа в одну корову, как и во всех других случаях. Согласно средневековым словарям, слово Neimhead (благородное сословие, или неприкосновенные) относилось к королям или вождям, поэтам и рощам, а в его втором значении «достойные» — к музыкантам, кузнецам, плотникам, коровам и слугам церкви.
Комментатор «Irish Brehon Law» объясняет «благородство» семи деревьев-вождей следующим образом:

Дуб: его размеры, красота, полезная пища для свиней.
Орех: орехи и сережки.
Яблоня: плоды, кора используется для дубления.
Тис: дерево, пригодное для изготовления домашней, утвари.
Падуб: дерево, пригодное для изготовления колесниц.
Ясень: дерево, которое идет на изготовление подпорки для
королевских ягодиц (имеется в виду королевский трон)
и для древков копий.
Сосна: дерево, пригодное для изготовления бочек.

Победа Гвидионова ясеня над ольхой Брана в Cad Goddeu нечаянно проявилась и тут: ясень, который первоначально не входил в группу священных деревьев, теперь единственный упоминается в связи с королем, а ольха низведена до крестьянского статуса. Утилитарное объяснение «благородства» в комментарии знаменует большие религиозные перемены, а когда относительная ценность деревьев выражается в штрафных терминах, нечего и говорить о священном значении рощи, да и поэзия тоже приходит в упадок. Однако в те времена, когда этот закон был в силе, ученики поэтов зубрили наизусть древний катехизис, записанный в «Ученых слушаниях», где есть еще одна классификация деревьев:

Cis lir aicme Ogaim? A iii.i.
Сколько есть групп огама? Ответ: три -

Viii n-airigh fedha viii n-athaigh viii fidlosa.
8 вождей-деревьев и 8 крестьян-деревьев и 8 кустов-деревьев.

Ocht n-airigh cetus
Восемь вождей первые —
Fernn, dur, coll, muin, gort, straif, onn, or.
ольха, дуб, орех, виноград, плющ, терн, дрок, вереск.

Ocht n-athaig.i.
Восемь крестьян-деревьев -
bethi, luis, sail, nin, huath, tinne, quert.
береза, рябина, ива, ясень, боярышник, утесник[132], яблоня

Ar chuit a feda is athaig feda fidlosa olchema.
Что до других букв, то все прочие кусты есть кусты-деревья.
Здесь такие же деревья, как в «Beth-Luis-Nion»-алфавите O'Флаерти, и без земляничного дерева, вяза, шиповника и прочих. Неназванные «кусты», несомненно, включают бузину, камыш или калину, ракитник, жимолость. Расположение в соответствии с «благородством» поражает: яблоня и падуб исключены из числа деревьев-вождей. Вероятно, этот алфавит больше связан с греческим алфавитом, в котором 24 буквы, чем с огамом, в котором 20 букв или 25.
Этот предмет очень сложен, и ирландские ученые поэты не были заинтересованы в его упрощении.
Глава двенадцатая. Песня Амергина
С самого начала я хочу предложить, чтобы последовательные ряды «я есть» и «я был», часто встречающиеся в валлийской и ирландской поэзии, считались вариантами одной календарной темы. Возьмем, например, «Песню Амергина» (или Аморгена), которую исполнял нараспев верховный бард милетских пришельцев, когда ступил ногой на ирландскую землю в году 2736 от Сотворения Мира (1268 год до нашей эры). К несчастью, сохранился лишь перевод с древнего языка гаэлов на разговорный ирландский. Доктор Макалистер считает ее «пантеистической концепцией Вселенной, где верховный Бог — всемогущий и вездесущий», и делает предположение, будто это литургическая песнь такого же широкого применения, как, скажем, первые суры Корана или Символ Веры апостолов. Он пишет: «Не об этом ли гимне или рассказанном ему содержании этого гимна думал Цезарь, когда писал: „Друиды учат о звездах и их движении, о мире, о размерах земли, учат натуральной философии и природе богов"?» Он отмечает, что то же знание, но в «искаженном виде» вложено в уста дитяти-барда Талиесина, когда он повествует о своих прежних трансформациях. Сэр Джон Рис указывает в «Hibbert Lectures», что многие из Гвионовых «я был» говорят «не о реальных трансформациях, но о простом сходстве через примитивное образование определенного сказуемого и без помощи специального соотнесения с таким словом, как „похожий"».
«Песня Амергина» начинается с тринадцати утверждений, снабженных средневековыми толкованиями. За тринадцатью утверждениями следуют шесть вопросов, также с толкованиями. В версии профессора Джона Макнейлла за ними следует envoie, в котором друид советует морским людям попросить поэта священной крепости-рата сочинить поэму. Он-де сам снабдит поэта необходимым материалом, и вместе они сотворят заклинание.
Песня Амергина
Бог говорит и повторяет: Толкования
Я — морской ветер, о глубине
Я — морская волна, о тяжести
Я — морской шум, об ужасе
Я — бык семи битв о силе
или Я — олень семи отростков, 
Я — гриф на утесе о ловкости
или Я — ястреб на утесе, 
Я — слеза солнца, о чистоте
Я — прекраснейший цветок, 
Я — вепрь, о храбрости
Я — лосось в пруду, «пруды знания»
Я — озеро на равнине, о мере
Я — холм поэзии, «и знаний»
Я — боевое копье, «убить им»
Я — бог, зажигающий огонь (То есть «дарует вдох- для головы новение»: Маклистер)
или Я — бог, следящий за дымом 
священного костра для головы. 
* * *
1. Кто объяснит неровности гор? «Кто, кроме меня,
или Кто, кроме меня, знает ответит на вопросы?»
о собраниях в дольмене на горе 
Слив Мисс? 
2. Кто, кроме меня знает, где 
зайдет солнце? 
3. Кто предскажет жизнь луны? 
4. Кто приведет скот из дома (то есть «рыбу»: Макалистер, то есть
Тетры и разделит его? «звезды»: Макнейлл)
5. Над кем смеется скот Тетры? 
или Кому, кроме меня, рада 
рыба в смеющемся океане? 
6. Кто точит оружие от одного «от одной волны до другой,
холма до другого? от одной буквы до другой,
от одного места до другого»
* * *
Просите, Люди Моря, просите поэта, чтобы он сочинил
заклинание для вас.
Ибо я. Друид, который создал огам,
Я, который разводит дерущихся,
Я пойду в крепость сидов и буду искать там поэта,
чтобы вместе с ним сотворить заклинания.
Я — морской ветер.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar