Меню
Назад » »

РОБЕРТ ГРЕЙВС. МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ (88)

РОБЕРТ ГРЕЙВС

Мифы Древней Греции

100
Пандора — общепринятый эпитет Геи-земли (но не Реи-титаниды, дочери Земли и Неба). Мотив нарушенного запрета встречается у всех народов. Это попытка объяснить злоключения того или иного человека или человеческого рода в целом, так что Гесиод здесь ничего не придумал.


101
Недостаточно обоснованное утверждение. Для первобытного мышления «все полно богов» (слова Фалеса): каждое дерево, каждый ручей, каждый пригорок, каждое природное явление имеют свое божество, вернее, являются также еще и божеством (дриады, наяды, ореады и т.д.). Почему бы своей мифической ипостаси не иметь заре? Аллегорическое восприятие мифологических образов начинается позже и знаменует собой начало конца мифического мировосприятия.


102
Из мифов вообще невозможно построить непротиворечивую систему уже потому, что они многослойны и многозначны, а также потому, что они волшебны, т.е. именно должны разуму противоречить.


103
Приводимые Грейвсом этимологии малодоказательны.


104
Как явствует из предыдущего, титаны — более древние боги, чем олимпийцы, а значит, с точки зрения мифомышления — более почитаемые боги. Так что слова «всего лишь сын титана» дают совершенно неверную картину системы богов. Да и с любой точки зрения быть двоюродным братом Зевса — весьма почетно.


105
Изложение Грейвса несколько наивно следует принятой у древнегреческих историков традиции. Разумеется, невозможно с точностью выделить среди нахлынувших на Грецию людских масс «ионийцев», «ахейцев», «дорийцев» и т.д. Они образуются с течением времени как результат долгого взаимодействия пришлых племен друг с другом и с местным населением. В настоящее время принято считать, что первая волна индоевропейцев нахлынула на Грецию ок. 2200—1900 гг. до н.э. В общей форме их принято называть «ахейцами», «аркадоэолийцами», а также «ионийцами». Некоторая их часть поселилась в северных горных областях, продолжая заниматься традиционным скотоводством и примитивным земледелием, а приблизительно в XI в. до н.э., с закатом крито-микенской цивилизации, павшей, очевидно, под ударами так называемых «народов моря», двинулась на юг, образовав вторую волну — так называемое «дорийское завоевание» (ср.: 7.6).


106
Миф об Эоле — один из самых запутанных. Это имя упоминается много раз, и невозможно бывает определить, о каком из них идет речь в том или ином случае. Упорядоченную генеалогию трех Эолов попытался дать Диодор (IV.67): Девкалион — Эллин — Эол (I) — Мимант — Гиппот — Эол (II), повелитель ветров — Арне (она же Меланиппа) рождает от Посейдона близнецов Беота и Эола (III).


107
Очевидно, ошибка Грейвса. Филомела и Прокна — сестры. Кроме того, именно Филомеле Терей отрезал язык, чтобы она не рассказала о совершенном над ней насилии. Ведь у него не было оснований вырывать язык Прокне, поскольку его уличал уже тот факт, что Прокна жива.


108
Афина Полиея — покровительница крестьян и ремесленников. Почиталась в Афинах в виде древней сидящей статуи из оливкового дерева, которая на праздник Плинтерии подвергалась ритуальному омовению, а на Панафинеи торжественно покрывалась пеплосом (пышно вышитым покрывалом).


109
Утверждение Грейвса о том, что «Сократ не понимал мифов», по меньшей мере вызывает удивление, особенно если учесть, что устами Сократа говорит Платон, один из величайших мифотворцев истории. Грейвса не устраивает, как Сократ толкует миф об Орифии. Но ведь это, по словам самого Сократа, лишь один из многих способов объяснения; мы бы назвали его рационалистическим (или евгемерическим — по имени Евгемера, жившего в IV — III вв. до н.э.). А между тем объяснения самого Грейвса строятся на том же рационалистическом принципе. Это и неудивительно, поскольку мифы для него, как известно, «не загадочнее по содержанию, чем предвыборные карикатуры» (см. авторское предисловие).


110
В науке нет такого единого мнения о происхождении алфавита. Некоторые исследователи возводят его к вавилонской клинописи. Следует подчеркнуть, что первый алфавит в полном смысле этого слова появился именно в Греции, так как только здесь впервые получили обозначение гласные звуки и таким образом впервые воплотилась отличительная особенность алфавитного письма: один звук — одна буква (в семитских языках гласные не записывались).


111
Деметрий — об авторе трактата, кроме имени, ничего не известно. Трактат написан ок. 100 г. до н.э.


112
Зал Совета — имеется в виду булевтерий, дом заседаний буле (Совета), высшего органа власти в греческих полисах.


113
Иоппа — современная Яффа вблизи Тель-Авива.


114
Боос Ауле — в переводе с греческого — «бычий двор», очевидно, в связи с Ио — коровой. Но возможно, что это название лишь впоследствии было связано с нею.


115
Спарты (spartoi) — от греч. speiro — сеять, т.е. «посеянные».


116
Снова Грейвс следует столь невысоко им ценимому Сократу, который, как и все древние греки, широко пользовался так называемой народной этимологией — уподоблению вовсе никак не связанных между собой слов, разложению их на так называемые элементы и т.д. (см. в особенности «Кратил» Платона). Следует заметить, что именно по «народному» принципу составлено большинство этимологий Грейвса.


117
Нооkе S. Н. Origin of Early Semitic Ritual. Oxford, 1938; Langstоn S. The Babylonian Epic of Creation. London, 1924.


118
Праздник Фесмофорий — древний, догреческий, возможно, сохранившийся еще от неолита. Праздновался он 11—13 пианепсиона (октябрь — ноябрь), во время осеннего сева. Название, видимо, также догреческое, к нему лишь прибавлено греческое слово «phoria», т.е. «несение» (так что не следует его переводить, как это делает Грейвс). На праздник действительно несли в корзинах символы плодородия и земной мощи (змей и фаллические изображения), но тот факт, что первоначально это были «гениталии царя или его заместителей», — домысел Грейвса.


119
Ликийский — хотя вокруг этого эпитета Аполлона полемика еще не утихла (и вряд ли когда-нибудь истина будет установлена окончательно), следует упомянуть и о том, что есть основания считать Аполлона малоазиатским богом, культ которого был занесен в Грецию из Ликии (отсюда, по этой версии, и эпитет Ликийский). Были также и попытки разделить двух Аполлонов — Волчьего (греческого) и Ликийского (малоазиатского).


120
Относительно происхождения кентавров единого мнения в науке нет. Очевидно, они — порождение народной фантазии, обильно заселявшей землю, особенно недоступные и таинственные места (горы, лесные чащи), страшного вида демонами. Однако кентавры уже имеют человеческие черты, т.е. они миксантропичны.


121
Связь Тиро с финикийским городом Тир в настоящее время отрицается. Грейвс же идет еще дальше и соединяет такие друг с другом не связанные вещи, как финикийский Тир в Палестине, этрусское племя тирренцев и древний город Тиринф в Арголиде.


122
Гиппоман (от греч. hippos — лошадь и mainomai — бесноваться) — растение, насылавшее безумие на лошадей. Более распространена восходящая к Аристотелю традиция, согласно которой гиппоман — это выделения кобыл в период течки.


123
Вновь обращаем внимание читателя на ненаучность этимологий Грейвса.


124
Эригона — скорее уж «рожденная утром» (от греч. eri — утро и gon — корень, указывающий на рождение); в греческой поэзии был популярен близкий эпитет зари — Эригения.


125
В пассиве этот глагол означает «исцеляться», «заживать».


126
Лерос — остров в южной части Эгейского моря у побережья Малой Азии.


127
Дж. Фрэзеру принадлежит комментированное издание «Библиотеки» Аполлодора (Apollodorus. The Library, v. I—II, by Frazer J. G. London, 1921).


128
Греч. sepia — каракатица. Так же называется жидкость коричневого цвета (так называемые чернила), выпускаемая каракатицей.


129
Греч. cheilos — губа, а — отрицание; пример народной этимологии.


130
Предположение, что Пелей означает «грязный», не представляется удачным, хотя pelos действительно означает по-гречески «ил», «грязь». Скорее здесь следовало бы вспомнить о горе Пелион в Магнезии (северо-восточная Греция). Дело в том, что большая часть древних имен, встречающихся в мифологии, догреческого происхождения и переводить их с греческого бессмысленно. Также неубедительно и толкование имени Эндеиды как «каракатица», хотя, возможно, оно и связано с греч. endeis — «потаенная», «укрытая».


131
The seege or batayle of Troye, a Middle English metrical romance, Barnicle M. E. (ed.). London, 1927.


132
Этесии (etesiai от греч. etos — год) — ветры-пассаты, господствующие летом в Эгейском и Средиземном морях.


133
Марк Юлиан Юстин — живший, вероятно, во II в. н.э. автор сокращенного изложения несохранившейся «Истории Филиппа» Помпея Трога (І в. до н.э. — I в. н.э.). Сокращение, в котором содержится много ценных сведений, особенно по истории Востока, было чрезвычайно популярным и дошло во множестве рукописей.


134
У греков миль не было; очевидно, Грейвс считает расстояние в английских милях, так что получается приблизительно 8 км. Это согласуется с указанием Геродота о расстоянии в 45 стадий (1 стадий = 184,97 м).


135
В настоящее время считается установленным, что имена на -issos, -inthos принадлежат догреческому субстрату, так что Крит, на котором говорили по-гречески уже в середине II тысячелетия до н.э., здесь ни при чем.


136
Эванс A. (Evans, 1851—1941) — знаменитый английский археолог, исследователь культуры Крита.


137
Вентрис М. (Ventris, 1922—1956) и Чедвик Дж. (Chadwick, р. 1920) — английские ученые, прославившиеся расшифровкой линейного письма B.


138
Итона — сведений о таком эпитете Луны нет (Epitheta deorum quae apud poetas graecos leguntur coll. Bruchmann C. F. Lipsiae, 1893).


139
Пикты и моссиники — два народа, известные грубостью нравов. Пикты жили в Британии, моссиники — на юго-восточном побережье Черного моря.


140
«Книга бурой коровы» («Lebor na Huidre») — ирландская рукопись начала XII в., в которой записаны саги и предания, шедевр каллиграфии и оформления.


141
Перевод Н. Гнедича.


142
Греч. hals — соль, море. Но рассуждения Грейвса несостоятельны, потому что древняя форма названия Галиарта — Гариарт или Ариарт, так что к морю оно отношения не имеет. Имя Радамант определенно догреческого происхождения, так что бессмысленно переводить его с греческого языка.


143
Хотя в греческой литературе принята форма этого имени — Атимн, в латинской встречается форма Адимн (возможно, от греч. adyomenos — незаходящий).


144
В Тарре, древнем культовом центре Аполлона на Крите, его должен был очистить после убийства Пифона местный жрец Карманор.


145
Пасифая (греч, pasi — всем и phae — корень, указывающий на «свет») — эпитет Луны.


146
Кассандра не ответила на ухаживания Аполлона, когда он потребовал у нее любви в обмен на дар прорицания; за это и последовало наказание.


147
Ниса — древнее название Мегары, города на Коринфском перешейке.


148
Локон у Ниса был не просто блестящий, а пурпурный.


149
Не следует путать погибшего юным любимца Аполлона Гиакинта и этого спартанца, дочери которого приехали в Афины.


150
Первые афинские цари происходили от Эрихтония, получеловека-полузмея, что служило доказательством особой близости к подземным богам, а главное — подтверждало местное происхождение. В последующих поколениях змеиные черты сглаживаются, но бесследно не исчезают.


151
У Аполлодора наоборот: Дедал изготовил статую в благодарность за похороны.


152
О веках Гесиода см. гл. 5.


153
О сардоническом смехе см. подборку текстов в: Лосев А. Ф. Античная мифология. М., 1957, с. 128—129, 136—139.


154
Cire perdue можно перевести приблизительно как «выплавление воска».


155
Хотя у Аполлодора и следующего ему Грейвса в этом месте говорится о Плисфене, согласно общепринятой традиции, отцом Агамемнона и Менелая был Атрей (откуда и их патронимик — Атриды).


156
Согласно наиболее древней традиции, Дедал — внук Эрехфея, сын Метиона. Евпалам — скорее всего, позднейшая вставка, тем более что помещают его то между Эрехфеем и Метионом, то между Метионом и Дедалом.


157
По Аполлодору, жена Эгея — Мета.


158
Питфея — в греческом словаре собственных имен такой формы нет. Видимо, ее придумал Грейвс.


159
Томсон Дж. (Thomson, 1903—1987) — английский ученый, автор трудов по истории Древней Греции (Studies in Ancient Greek Society, v. I—II. London, 1949—1955) и творчеству Эсхила (Aeschylus and Athens. London, 1941; издание «Орестеи» Эсхила. Cambridge, 1938).


160
Относительно этого праздника сведения разноречивы. Принято считать, что праздник должен был ослабить зной, символом чего и был зонт.


161
Культ Аполлона Дельфиния был широко распространен на Крите, островах Эгейского моря и в Аттике, где ему был посвящен праздник. Возможно, здесь с культом Аполлона слился культ самостоятельно демона-дельфина.


162
Микон — имя многих греческих художников. Здесь речь идет о самом значительном из них — сыне Фаномаха, работавшем в Афинах в годы их расцвета (вторая половина V в. до н.э). Он создал статуи атлетов в Олимпии и в Афинах, картины для Пойкиле стоа («Пестрого портика») и храма Тесея в Афинах.


163
Вариант, по которому Тесей оставляет Ариадну на Наксосе, более распространен. Амафунт — финикийский город на южном побережье Кипра, второй по значению (после Пафоса) культовый центр Афродиты.


164
Пианепсион (октябрь — ноябрь) — месяц аттического календаря. На 7-й день его наступали праздники Пианепсии и Осхофории, а на 8-й — Тесеи.


165
«Гекала» — небольшая эпическая поэма Каллимаха, частично дошедшая на папирусе.


166
Подробнее об Астерии см. в: Лосев А. Ф. Античная мифология. М., 1957, с. 126, 135.


167
«Journal of Hellenic Studies».


168
Древнегреческие полисы унаследовали от родоплеменной организации общества разделение населения на роды. Каждый род входил во фратрию, а фратрия — в филу. Таких фил насчитывалось обычно три или четыре. Таким образом, каждый гражданин входил в ту или иную филу независимо от места его проживания. С развитием государственности такая организация общества устарела. Поэтому в Афинах (административная система которых изучена лучше всего) Клисфен (вторая половина VI в. до н.э.) провел реформу, в результате которой низшим звеном в цепи управления стали демы (уже давно существовавшие сельские округа), объединявшиеся теперь уже в территориальные филы, число которых было увеличено до 10 (впоследствии к ним прибавалось еще 2).


169
Пританей — в Афинах здание заседаний пританов, членов буле, или Совета пятисот, который делился на 10 отделений по 50 человек — представителей одной филы — в каждом. Год был также разделен на 10 частей по 35 или 36 дней, в течение которых каждое отделение поочередно управляло городом. Члены отделения, находившегося в данное время у власти, назывались пританами.


170
Дионис Лимнейский (т.е. болотный — от греч. limne — болото, озеро) — назван так по Лимнам — заболоченному району Афин вблизи Акрополя, где находились храмы Диониса и Артемиды. Как сообщает Страбон (VIII.5.1), в его время болота уже не существовало.


171
Всенародная Афродита — имеется в виду Афродита Пандемос (от греч. pan — весь, все и demos — народ). В эпитете Всенародная отражается всеобщий характер поклонения. Впоследствии философы стали толковать этот эпитет как «пошлая» и противопоставлять Афродите Пандемос — Афродиту Уранию (т.е. небесную, от греч. oyranos — небо).


172
Речь идет о так называемом «священном посольстве» (феории). Такие посольства ежегодно отправлялись из Афин по случаю всегреческих праздников и игр. При необходимости феории предоставлялся корабль, также называвшийся священным.


173
Evans A. Minoan Weights and Mediums of Currency.


174
У Ареопага — у Плутарха сказано: «почти в Акрополе».


175
«Лунные женщины» — этимология Грейвса произвольна.


176
Гибристика — аргосский праздник, отмечавшийся в месяце гермайон по местному календарю (вероятно, соответствует афинскому гамелиону, т.е. январю — февралю). Мужчины в этот день были одеты в женскую одежду, а женщины — в мужскую. Согласно Павсанию (II.20.8—10), праздник был учрежден в честь поэтессы Телесиллы, спасшей город от нападения спартанцев тем, что она призвала на его защиту женщин. Очевидно, однако, что это поздняя версия, а сам праздник имеет древнее происхождение и, возможно, связан с культом Гермафродита.


177
«Дважды человек» — традиционная латинская расшифровка имени Вирбий. Она неверна: имя это скорее всего связано с римским холмом Урбий (или Орбий). Эгерия — богиня протекающего через рощу Дианы близ Ариция притока реки Немисии. Это с ней, согласно мифу, советовался римский царь Нума Помпилий. Как и Диана, Эгерия оказывала помощь при родах (возможно, отсюда и ее имя — от лат. egerere — опустошать).


178
Хокарт А. М. (Hocart, 1884—1939) — английский этнограф и археолог, исследователь Цейлона и островов Тихого океана. Его книга «Царская власть» («Kingship») вышла в Лондоне в 1927 г. (2-е изд. — там же в 1941 г.).


179
В вавилонской поэме о сотворении мира Тиамат — первоматерь богов, воплощение соленой океанской воды. Вместе со своим мужем Апсу, океаном пресной воды, она являет собой материю и мощь творения. Тиамат выступает против новых богов, желая отомстить за убийство ими своего мужа.


180
Марафон — дем и поселение на восточном берегу Аттики, близ него состоялась в 490 г. до н.э. знаменитая битва между греческой и персидской армиями.


181
Первоначально в понятие демагога, народного вождя (от греч. demos — народ и ago — вести) не вкладывалось никакого отрицательного смысла.


182
Предположение Грейвса о значении имени Эдипа — «сын вспухшего моря» — не обосновано ни мифологически, ни филологически.


183
Здесь Грейвс, как и во многих местах, злоупотребляет схемой, под которую стремится подвести всю мифологию: жрица — вступающий с ней в брак царь года — царь нового года, приходящий ему на смену. Скорее, история Эдипа — это миф сравнительно позднего времени, в сказочной форме повествующий о неотвратимости судьбы и бессилии человека ее изменить, в чем прослеживаются характерные черты послегомеровской литературы, близкой к трагедии.


184
Пелории — от греч. pelor — чудовище.


185
В п. h Грейвс назвал Аглаю другим именем — Кале. Здесь нет принципиальной разницы, поскольку Кале означает «прекрасная», Аглая же — «блестящая», «великолепная».


186
Предположение Грейвса о том, что имена харит — результат разложения титула Афродиты, несостоятельно.


187
Батон — вариант его имени — Элатон.


188
Содержание (лат. argumentum) — краткое изложение содержания произведения, популярный в античности и средние века жанр.


189
Passim — повсюду (лат.).


190
Эти ветки срезались с находившихся во владении каждой семьи в Аттике священных олив и приносились в жертву Афине Мории (возможно, Роковой — от греч. mora — доля, участь).


191
Огигия — остров нимфы Калипсо («Одиссея»). Не следует так однозначно указывать на Огигию как на остров мертвых, скорее это остров забвения, хотя имя Калипсо (от греч. calypto — скрывать, прятать) может указывать и на смерть.


192
Перссон А. В. (Persson, 1888—1951) — шведский археолог, много лет вел раскопки в Греции.


193
Милонас Дж. Э. (Mylonas, 1898—1988) — известный американский археолог греческого происхождения (в США — с 1928 г.).


194
Тильфусса — источник в Беотии, посвященный одноименной нимфе, наказанной Аполлоном за обман при основании им своего святилища в Дельфах (см. Гомеровский гимн II).


195
Итил — у поздних авторов (например, Катулла LXIV.15) его называют Итисом (см. 46. a, c, d), к которому он не имеет отношения.


196
Ужас коней — по-греч. Тараксипп (от tarasso — волновать, тревожить, пугать и hippos — лошадь).


197
Кенотаф (от греч. cenos — пустой и taphos — могила) — пустая гробница, в которой нет останков умершего. Кенотаф сооружался либо тогда, когда тело не найдено (например, при кораблекрушении), либо когда хотели почтить память героя где-либо еще, помимо места его действительного захоронения.


198
Об этом танце известно только то, что его исполнители представлялись пьяными.


199
Анактор — по-греч. означает «царь», «правитель»; Флиасий — то же, что Флиунт, город, находившийся на юго-западе от Коринфа.


 
 
МИФОЛОГИЯ
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar