Меню
Назад » »

Рубен Дарио

Рубен Дарио 

(исп. Rubén Darío, настоящее имя Феликс Рубен Гарсиа Сармьенто, 
исп. Félix Rubén García Sarmiento; 18 января 1867 — 6 февраля 1916) — 
латиноамериканский, никарагуанский  поэт, 
имеющий возможно самое большое и долгое влияние на испанскую поэзию XIX века. 
Является самым ярким представителем модернизма в испанской литературе.
Рубен Дарио родился 18 января 1867 года в никарагуанском городе Метапа (ныне переименованном в честь поэта в Сьюдад-Дарио), он был первым ребёнком в семье коммерсанта Мануэля Гарсии и его жены Розы Сармьенто. Его родители были кузенами, поэтому они смогли пожениться лишь 26 апреля 1866 года в городе Леоне, уладив проблемы, возникшие с церквью из-за близкого родства жениха и невесты. Этот брак не был счастливым, отец Рубена страдалалкоголизмом и постоянно посещал публичные дома, Роза не выдержала такого поведения супруга, и уже будучи беременной, бежала в город Метапа, где она и родила своего первенца, названного Феликс Рубен. Однако вскоре супруги помирились, Роза вернулась в Леон и родила Мануэлю второго ребёнка — дочь Кандиду Розу, которая умерла через несколько дней после рождения. Брак снова начал рушиться, и Роза, оставив своего мужа, переехала жить вместе с сыном к своей тёте Бернарде Сармьенто и её мужу, полковнику Феликсу Рамирезу Мадрехилю.
Детство будущего писателя прошло в городе Леоне. Он был воспитан своими двоюродными бабушкой и дедушкой, которых он считал своими настоящими родителями. Рубен почти не общался ни со своей матерью, проживавшей со вторым мужем в Гондурасе, ни со своим отцом, которого он даже никогда не называл отцом, а только «дядя Мануэль».
О первых годах жизни писателя есть очень мало сведений, однако достоверно известно, что после смерти его двоюродного дедушки Феликса Рамиреза в 1871 году семья оказалась в настолько тяжёлой финансовой ситуации, что двоюродная бабушка хотела отдать своего подросшего внука, в подмастерья портному. Рубен учился в нескольких школах в Леоне, пока не был отправлен в 1879 и 1880 годах на обучение к иезуитам.
Рубен очень рано (по его собственным словам в три года) научился читать и уже скоро начал писать свои первые стихи: сохранился сонет, написанный им в 1879 году (в возрасте 12 лет). Этот сонет имееющий название "Одна слеза (исп. Una lágrima) " написан в жанре элегия и был опубликован в ежедневной газете El Termómetro города Ривас 26 июля 1880 года. Позднее Рубен публиковался в литературном журнале Леона — «El Ensayo» и стал известен как «поэт ребёнок». Согласно одному из биографов поэта — Теодосиу Фернадесу , наибольшее влияние при написании своих первых стихов на Рубена оказали такие испанские поэты его эпохи, как Хосе Соррилья, Рамон Кампоамор, Гаспар Нуньес де Арсе, Вентура де ла Вега. В последствии он также интересовался произведениями Виктора Гюго, который имел определяющее влияние в его поэтических трудах. Также в своих ранних произведениях ярко выраженолиберальное мышление, против чрезмерного влияния католической церкви, ярким примером служит его произведение «Иезуит (исп. El jesuita)», написанное в 1881 году. В политическом отношении, главное влиянии на Рубена оказалэквадорский писатель Хуан Монтальво, которому он преднамеренно подражал в своих первых газетных статьях. Уже в 14 лет он планировал написать и опубликовать свою первую книгу, однако первая написанная им книга «Стихи и статьи в прозе» (исп. «Poesías y artículos en prosa») была издана лишь через 50 лет после его смерти. Также он обладал феноменальной памятью и способностью быстро и точно запоминать информацию, поэтому его неоднократно приглашали декламировать стихи на общественных собраниях и публичных мероприятиях.
В декабре 1881 года Рубен переехал в город Манагуа, по ходатайствам некоторых политиков либералов, считающих, что с такими способностями он должен обучаться в Европе на деньги из государственной казны. Тем не менее, антирелигиозный тон его стихотворений не убедил в том же самом председателя Конгресса, консерватора Педро Хоакина Чаморро и Альфаро, который решил, что он будет обучаться, не в Европе, а в никарагуанском городе Гранада. Несомненно, самому Рубену не хотелось уезжать из Манагуа, где он продолжил свою журналистскую карьеру, работая в ежедневных газетах «El Ferrocaril» и «El Porvenir de Nicaragua». Также в этом городе он влюбился в одиннадцатилетнюю девочку Розарию Эмелину Мурильо, на которой планировал в будущем жениться. Некоторое время спустя, изменив свои планы, Рубен в августе 1882 года, из порта в провинции Коринто, отплыл в Сальвадор.
В Сальвадоре Дарио был представлен поэту Хоакину Мендесу, президенту республики Рафаэлю Зальдивару, который взял молодого писателя под своё покровительство и поэту Франсиско Гавидиа, большому знатоку французской поэзии, под опекой которого Рубен в первый раз попытался адаптировать Александрийский стих под испанское стихосложение. Использование Александрийского стиха, впоследствии стало отличительной чертой не только творчества Дарио, но и всей модернисткой литературы в целом. Несмотря на то, что в Сальвдоре Рубен достиг неплохого успеха и принимал активное участие в общественной жизни, выступая на различных различных торжествах, например, он открывал торжество, приуроченное к столетию со дня рождения Симона Боливара, чтением поэмы собственного сочинения, позднее дела Дарио стали ухудшаться: он оказался в тяжёлом финансовом положении и ко всем прочему заболел оспой, из за которой был вынужден в октябре 1883 года, ещё не выздоровев до конца, вернуться на родину.
После возвращения, Дарио непродолжительный период времени жил в Леоне, затем в Гранаде, но после снова вернулся в Манагуа, где устроился работать в Государственную Библиотеку и возобновил свои отношения с Розарией Мурильо. В мае 1884 года он был приговорён к 8 дням исправительных работ, за бездельничанье, однако сумел избежать исполнения приговора. В то же время Рубен продолжил экспериментировать с новыми литературно-выразительными средствами и даже закончил работу над ещё одной книгой под названием «Письма и поэмы» (исп. Epístolas y poemas). Эта вторая книга также не издавалась вплоть до 1888 года и появилась в продаже уже под названием «Первые записки» (исп. Primeras notas). Также Рубен Дарио попробовал свои силы в театральном искусстве, одна из его пьесс под названием «Cada oveja…» имела большой успех у зрителей, но на сегодняшний день считается утерянной. Невзирая на это жизнь в Манагуа стала угнетать Рубена, и по совету своих друзей 5 июня 1886 года он отплыл в Чили.
Рубен Дарио — выдающийся мастер поэтической формы, Не только для испанской Америки, но и для Испании он стал первым представителем поэтического модернизма. Воспитанный на романтической поэзии Америки и Франции, восприняв пышность её конструктивных форм и богатство словаря, он с чрезвычайной интенсивностью впитал в себя разнообразие французской поэзии парнасцев и символистов. Его поэтическим принципом стал лозунг Верлена «музыка прежде всего». Дарио интересовали главным образом проблемы инструментовки поэтической речи, мелодики стиха, лексической изысканности и пр.
Французский модернизм, соединённый с характерным для испано-американской и испанской интеллигенции конца XIX века идеологическим кризисом и поиском социального самоопределения, направил поэта в область ирреальной тематики, мистицизма, символических образов и культа утонченных и упадочных эмоций и настроений.
Его значительнейшие произведения: поэмы — "Sinfonia en gris mayor", "Sonatina", "Cancion de otono" и сборники — "Azul", "Cantos de vida y esperanza" и пр.

Влияние Дарио в той или иной степени заметно почти на всей испано-американской поэзии его времени. Немало сподвижников и последователей нашёл он и в Испании. Среди них выделяются Хосе Асунсьон Сильва (Колумбия), Хулио Рейсиг (Уругвай), Леопольдо Лугонес(Аргентина), Амадо Нерво (Мексика), Диес Каньедо, Сальвадор Руэда, Хуан Рамон Хименес, Мачадо и другие.
В 1920-1930-е гг. «рубендаризм» вызвал серьёзную реакцию испанской Америки, как поэтическое явление, тормозящее развитие самобытной «креольской» поэзии и не удовлетворяющее националистически настроенную интеллигенцию.

В честь Рубена Дарио назван кратер на Меркурии.

 

Obras completas, Prologo de A. Ghiraldo, Mundo Latino, в 22 тт., 1917—1925.
Epistolario I, Prologo de A. Ghiraldo, cartas de M. de Unamuno et de I. Santes Zelaya, 1926.
Rodo J. E., Rubén Dario, "Hombres de América", Barcelona, 1920
Mapes E. K., L’influence française dans l’œuvre de Ruben Dario, P., 1925 (с подробной библиографией).

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar