Меню
Назад » »

Шарль Пьер Бодлер (9)

    LIII. ПРИГЛАШЕНИЕ К ПУТЕШЕСТВИЮ

Голубка моя, Умчимся в края, Где все, как и ты, совершенство, И будем мы там Делить пополам И жизнь, и любовь, и блаженство. Из влажных завес Туманных небес Там солнце задумчиво блещет, Как эти глаза, Где жемчуг-слеза, Слеза упоенья трепещет. Это мир таинственной мечты, Неги, ласк, любви и красоты. Вся мебель кругом В покое твоем От времени ярко лоснится. Дыханье цветов Заморских садов И веянье амбры струится. Богат и высок Лепной потолок, И там зеркала так глубоки; И сказочный вид Душе говорит О дальнем, о чудном Востоке. Это мир таинственной мечты, Неги, ласк, любви и красоты. Взгляни на канал, Где флот задремал: Туда, как залетная стая, Свой груз корабли От края земли Несут для тебя, дорогая. Дома и залив Вечерний отлив Одел гиацинтами пышно. И теплой волной, Как дождь золотой, Лучи он роняет неслышно. Это мир таинственной мечты, Неги, ласк, любви и красоты.

    LIV. НЕПОПРАВИМОЕ

Возможно ль задушить, возможно ль побороть Назойливое Угрызенье, Сосущее, как червь - бесчувственную плоть, Как тля - цветущее растенье? Бессмертного врага возможно ль побороть? В напитке из какой бутыли, бочки, склянки Утопим мы - не знаю я! - Его прожорливую алчность куртизанки И трудолюбье муравья? В напитке из какой бутыли? - бочки? - склянки? Я ведьму юную на выручку зову: Скажи мне, как избыть такое? Мой воспаленный ум - что раненый во рву, Под грудой трупов, после боя. Я ведьму юную на выручку зову. Над ним уж воронье кружит - он умирает! Уж волки рыскают окрест... Он должен знать, что зверь его не растерзает, Что будет холм и будет крест. Смотри, уж воронье кружит - он умирает! Как небо озарить, не знающее дня? Как разодрать завесу ночи, Тягучей, как смола, кромешной, без огня Светил, глядящих людям в очи? Как небо озарить, не знающее дня? Надежда, кто задул тебя в окне Харчевни? Как до пристанища дойти Без света вдалеке и без лампады древней, Луны, ведущей нас в пути? Сам Дьявол погасил фонарь в окне Харчевни! О, ведьма юная, тебе знаком ли ад? Возмездия неотвратимость? А стрел Раскаянья, пронзивших сердце, яд? Иль для тебя все это - мнимость? О, ведьма юная, тебе знаком ли ад? Непоправимое проклятыми клыками Грызет непрочный ствол души, И как над зданием термит, оно над нами, Таясь, работает в тиши - Непоправимое - проклятыми клыками! - В простом театре я, случалось, наблюдал, Как, по веленью нежной феи, Тьму адскую восход волшебный побеждал, В раскатах меди пламенея. В простом театре я, случалось, наблюдал, Как злого Сатану крылатое созданье, Ликуя, повергало в прах... Но в твой театр, душа, не вхоже ликованье. И ты напрасно ждешь впотьмах, Что сцену осветит крылатое Созданье!

    LV . РАЗГОВОР

Ты вся - как розовый осенний небосклон! Во мне же вновь растет печаль, как вал прилива, И отступает вновь, как море, молчалива, И пеной горькою я снова уязвлен. - Твоя рука скользит в объятиях бесплодных, К моей поруганной груди стремясь прильнуть; Когтями женщины моя изрыта грудь, И сердце пожрано толпой зверей голодных. Чертог моей души безбожно осквернен; Кощунство, оргия и смерть - со всех сторон - Струится аромат вкруг шеи обнаженной! В нем, Красота, твой бич, твой зов и твой закон! Сверкни же светлыми очами, дорогая, Зверям ненужный прах их пламенем сжигая!

    LVI. ОСЕННЯЯ МЕЛОДИЯ

I Мы скоро в сумраке потонем ледяном; Прости же, летний свет и краткий и печальный; Я слышу, как стучат поленья за окном, Их гулкий стук звучит мне песней погребальной. В моей душе - зима, и снова гнев и дрожь, И безотчетный страх, и снова труд суровый; Как солнца льдистый диск, так, сердце, ты замрешь, Ниспав в полярный ад громадою багровой! С тревогой каждый звук мой чуткий ловит слух; То - эшафота стук... Не зная счета ранам, Как башня ветхая, и ты падешь, мой дух, Давно расшатанный безжалостным тараном. Тот монотонный гул вливает в душу сон, Мне снится черный гроб, гвоздей мне внятны звуки; Вчера был летний день, и вот сегодня - стон И слезы осени, предвестники разлуки.

    II

Люблю ловить в твоих медлительных очах Луч нежно-тающий и сладостно-зеленый; Но нынче бросил я и ложе и очаг, В светило пышное и отблеск волн влюбленный. Но ты люби меня, как нежная сестра, Как мать, своей душой в прощении безмерной; Как пышной осени закатная игра, Согрей дыханьем грудь и лаской эфемерной: Последний долг пред тем, кого уж жаждет гроб! Дай мне, впивая луч осенний, пожелтелый, Мечтать, к твоим ногам прижав холодный лоб, И призрак летних дней оплакать знойно-белый.

    LVII. МАДОННЕ

Ех-vоtо* в испанском вкусе Хочу я для тебя, Владычицы, Мадонны, На дне своей тоски воздвигнуть потаенный Алтарь; от глаз вдали, с собой наедине, Я Нишу прорублю в сердечной глубине. Там Статуей ты мне ликующей предстанешь В лазурном, золотом, вернейшем из пристанищ. Металла Слов и Строф чеканщик и кузнец, На голову твою я возложу Венец, Созвездиями Рифм разубранный на диво. Но к смертным Божествам душа моя ревнива, И на красу твою наброшу я Покров Из Подозрений злых и из тревожных Снов Тяжелый, жесткий Плащ, Упреками подбитый, Узором Слез моих, не Жемчугом расшитый. Пусть льнущая моя, взволнованная Страсть, Дабы тебя обнять, дабы к тебе припасть, Все Долы и Холмы по своему капризу Обвить собой одной - тебе послужит Ризой. Наряду Башмачки должны прийтись под стать: Из Преклоненья их берусь стачать. След ножки пресвятой, небесной без изъяна, Да сохранит сие подобие Сафьяна! Создать из Серебра мои персты должны Подножие тебе - Серп молодой Луны, Но под стопы твои, Пречистая, по праву Не Месяц должен лечь, а скользкий Змий,Лукавый, Что душу мне язвит. Топчи и попирай Чудовище греха, закрывшего нам Рай, Шипящего и злом пресыщенного Гада... Все помыслы свои твоим представлю взглядам: Пред белым алтарем расположу их в ряд - Пусть тысячью Свечей перед тобой горят, И тысячью Очей... К Тебе, Вершине снежной, Да воспарит мой Дух, грозовый и мятежный; В кадильнице его преображусь я сам В бесценную Смолу, в Бензой и Фимиам. Тут, сходству твоему с Марией в довершенье, Жестокость и Любовь мешая в упоенье Раскаянья (ведь стыд к лицу и палачу!), Все смертных семь Грехов возьму и наточу, И эти семь Ножей, с усердьем иноверца, С проворством дикаря в твое всажу я Сердце - В трепещущий комок, тайник твоей любви, - Чтоб плачем изошел и утонул в крови. ---------- * Дар по обету (лат.).
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar