- 921 Просмотр
- Обсудить
Клеопатра Долабелла, Я пред тобой в долгу. Долабелла Я твой слуга. Мне к Цезарю пора. Прощай, царица. Клеопатра Прощай. Благодарю. Долабелла уходит. Ну вот, Ирада! Мы, видишь ли, египетские куклы, Заманчивое зрелище для римлян. Толпа засаленных мастеровых, Орудуя своими молотками, Собьет помост; дышать мы будем смрадом Орущих жирных ртов и потных тел. Ирада Да не попустят боги! Клеопатра Нет, Ирада, Все так и будет: ликторы-скоты Нам свяжут руки, словно потаскушкам; Ватага шелудивых рифмоплетов Ославит нас в куплетах площадных; Импровизаторы-комедианты Изобразят разгул александрийский. Антония там пьяницей представят, И, нарядясь царицей Клеопатрой, Юнец пискливый в непристойных позах Порочить будет царственность мою. Ирада О боги! Клеопатра Вот что ожидает нас. Ирада Мне этого не увидать вовеки: Ведь ногти у меня сильнее глаз. Клеопатра Вот, вот. И вздорные расчеты их Мы, стало быть, сумеем опрокинуть. - Входит Хармиана. Ну, Хармиана? - Девушки мои, Несите царские мои одежды, Ценнейшие уборы. Вновь плыву По Кидну я, Антонию навстречу. - Ты слышала, Ирада? - Хармиана, В последний раз мне послужи, а там Гуляй хоть до скончания веков. - Венец и все регалии сюда. Ирада уходит. Шум за сценой. Что там за шум? Входит солдат из стражи. Солдат Простолюдин какой-то Царицу требует. Тебе принес он Корзину винных ягод. Клеопатра Пусть войдет. Солдат уходит. Каким ничтожным иногда орудьем Свершаются великие дела! Он мне принес свободу. Я решилась, И ничего нет женского во мне, Я - мрамор. Зыблющаяся луна Уж не моя планета больше. Возвращается солдат с простолюдином, несущим корзину. Солдат Вот он. Клеопатра Пускай останется, а ты ступай. Солдат уходит. Ну что ж, принес ты ласковую змейку, Которая без боли дарит смерть? Простолюдин Как не принести, принес. Да только я не из таких, чтобы стал подзадоривать тебя дотронуться до нее. Кусается - ого-го! Тот, кто помирал от ее укуса, живым оставался редко, чтоб не сказать - никогда. Клеопатра А от ее укуса умирали? Простолюдин Э, покойников не оберешься. И мужского и женского даже пола. Да вот намедни слыхал я об одной. Честнейшая бабенка, только любит малость приврать для пущей правдивости, как и положено всякой женщине. Так вот она рассказывала, чего ей чувствовалось, померши от змеиного укуса. Уж так она эту змею расписывала! Но, как говорится, кто всякой басне верит - дурнем прослывет. Одно скажу, - что она всем змеям змея. Клеопатра Ты можешь уходить. Простолюдин Желаю тебе от змейки всяческой радости. Клеопатра Прощай. Простолюдин (ставя корзину на под) Вишь ты, понимать надо, что змея она и ведет себя по змеиному. Клеопатра Да, да, прощай. Простолюдин На змею, вишь ты, полагаться трудно, разве что она в руках человека с понятием. Потому как ежели прикинуть, то что в ней хорошего, в змее? Клеопатра Не беспокойся. Мы побережемся. Простолюдин Вот и ладно. А еды ей не давай; не стоит она корма. Клеопатра А не захочется ей съесть меня? Простолюдин Я, брат, не такой простак. Бабой-то и сам черт подавится, не то что змея. Баба, как говорится, была бы угощением для богов, не состряпай ее сатана. Ну и гадит же богам это поганое отродье, черти. Не успеют боги сотворить десяток женщин, ан глядь - черти уже и совратили пяток.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.