Меню
Назад » »

Шекспир. Бесплодные усилия любви (24)

 Принцесса

 Да, государь. Учтиво
 Они нас развлекали целый час.

 Розалина

 Не верьте, государь. Хвала - фальшива.
 Принцесса то, что следует хулить,
 Готова из любезности хвалить.
 Да, вчетвером явились московиты
 И с нами час протолковали битый,
 Но не сумели нам сказать они
 Двух умных слов за время болтовни.
 Боюсь их звать глупцами, но, коль глотку
 Дерет им жажда, пьют глупцы в охотку.

 Бирон

 Таких острот наслушавшись, запьешь.
 Красавица, ваш разум с солнцем схож,
 А тот, кто в око неба взор вперяет,
 От света свет своих очей теряет.
 Вот так и ум ваш превращать готов
 Богатых в бедных, умников в глупцов.

 Розалина

 Вы, значит, умник и богач, поскольку...

 Бирон

 Вам кажется, что глуп и нищ я только.

 Розалина

 Хоть воровать чужие мысли гадко,
 Прощаю вас, так как верна догадка.

 Бирон

 Взять можете взамен меня всего вы.

 Розалина

 Всю глупость?

 Бирон

 Хоть ее, раз нет другого.

 Розалина

 Признайтесь мне, в какой вы маске были?

 Бирон

 Я? В маске? Здесь? Что вы вообразили?

 Розалина

 Да, в маске, под личиною нарядной
 Пытаясь скрыть свой облик неприглядный.

 Король

 Попались мы. Нас засмеют они.

 Дюмен

 Сознаемся, все в шутку обратив.

 Принцесса

 Что с вами, государь? Вы нездоровы?

 Розалина

 Он бледен. Эй, воды!.. Болезнь морская:
 Ведь к нам он из Московии приплыл.

 Бирон

 Мстят звезды тем, кто клятву преступил.
 Чей медный лоб снесет позор подобный?
 Красавица, казни: я согрешил.
 Рази презреньем, бей насмешкой злобной,
 Мечом острот мой ум в куски рубя,
 Сарказмом раздави меня, невежду.
 Не стану я на танцы звать тебя,
 У московитов занимать одежду,
 В речах кудрявых чувство изливать,
 Мальчишке в важном деле доверяться,
 В поэта, как слепой арфист, играть
 И маской от любимой закрываться.
 Прочь, бархат фраз, ученых и пустых,
 Парча гипербол, пышные сравненья.
 Они - как мухи. От укусов их
 Распухла речь моя до омерзенья.
 От них отрекшись, я даю обет
 Перчатке белой с ручки белоснежной
 Лишь с помощью сермяжных "да" и "нет"
 Отныне объясняться в страсти нежной.
 Итак, начну. - Я обожаю вас
 Без фальши, без притворства, без прикрас.

 Розалина

 Оставьте ваши "без".

 Бирон

 Хоть надо мной
 Опять возобладал недуг былой,
 Я вылечусь.
 (Показывает на других мужчин.)
 А им троим должны
 Вы надписать на лбу: "Заражены".
 Чума занесена в сердца несчастных
 Опасным блеском ваших глаз прекрасных.
 Но ею не одни они задеты:
 Я вижу и на вас ее приметы.

 Принцесса
 (показывая на подарок, украшающий ее платье)

 Ну что ж, назад вы можете их взять.

 Бирон

 Не стыдно ль вам банкротов добивать?

 Розалина

 Солгали вы, а ложь - не оправданье:
 Кто нищ, банкротом стать не в состоянье.

 Бирон

 Вам что за дело? Дел не вел я с вами.

 Розалина

 Быть и не может дела между нами.

 Бирон

 Я сдался, господа. Сражайтесь сами.

 Король

 Принцесса, как нам заслужить прощенье?

 Принцесса

 Признанье - путь кратчайший к искупленью.
 Скажите: в маске к нам вы приходили?

 Король

 Да.

 Принцесса

 Помните ль вы то, что говорили?

 Король

 Да, наизусть.

 Принцесса

 Тогда узнать нельзя ли,
 Что вашей даме вы в ушко шептали?

 Король

 Что чту ее превыше всех на свете.

 Принцесса

 Боюсь, что лживы заверенья эти.

 Король

 Клянусь, что нет.

 Принцесса

 Как верить в ваши клятвы,
 Раз две из них нарушили подряд вы!

 Король

 Коль я солгал, презрением казните.

 Принцесса

 Ах, вот как! Розалина, подойдите.
 Что на ухо шептал вам московит?

 Розалина

 Что выше всех меня на свете чтит,
 Что я ему дороже, чем зеницы
 Очей, что жаждет он на мне жениться
 Иль должен будет с жизнью распроститься.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar