Меню
Назад » »

Шекспир. Буря (14)

 Стефано

 Да? Тогда приложись к моему евангелию. Я скоро наполню его новым
содержанием. Поклянись, что не врешь.

 Тринкуло

 Да это, ей-богу, ерундовое чудище! А я-то его боялся! Жалкое чудище!..
Человек с луны! Ха-ха-ха! Ну и простофиля же это несчастное чудище. А ты
неплохо лакаешь, чудище, право слово!

 Калибан

 Пойдем, я покажу тебе весь остров.
 Я буду ноги целовать тебе.
 Прошу, будь моим богом!

 Тринкуло

 Клянусь, это чудище - хитрец и пьянчуга. Как только его бог заснет,
чудище выкрадет у него бутылку.

 Калибан

 Тебе я буду ноги целовать.
 Хочу тебе я в верности поклясться.

 Стефано

 Ладно. Становись на колени и клянись.

 Тринкуло

 Нет, я просто лопну со смеху, глядя на это безмозглое чудище! Мерзкое
чудище! Так бы и стукнул его...

 Стефано

 На, целуй.

 Тринкуло

 ...не будь несчастное чудище таким пьяным. Поганое чудище.

 Калибан

 Я покажу тебе все родники,
 Рыб наловлю, насобираю ягод,
 Дров принесу. Будь проклят мой мучитель,
 Который в рабство обратил меня!
 Служить ему не буду; за тобою
 Пойду я следом, человекобог!

 Тринкуло

 Ой, умора! Ай да чудище! Из ничтожного пьянчужки бога себе сотворило!

 Калибан

 Позволь, тебе нарву я диких яблок...
 Нарою сладких земляных орехов...
 Я гнезда соек покажу тебе...
 Я научу тебя ловить силками
 Мартышек юрких... Я тебе достану
 Птенцов с отвесных скал... Пойдем за мной!

 Стефано

 Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу. - Послушай, Тринкуло, раз
король и все остальные вкупе с ним потонули, нам придется принять тут бразды
правления. - Эй ты, неси мою бутылку! - Мы сейчас наполним ее снова, дружище
Тринкуло.

 Калибан
 (охмелев, поет)

 Прощай, хозяин мой, прощай!

 Тринкуло

 Вот горластое чудище! Вот пьяное чудище!

 Калибан

 Не стану я ему в угоду
 Весь день таскать дрова и воду,
 И рыбу загонять в запруду,
 И стол скоблить, и мыть посуду.
 Прочь рабство, прочь обман!
 Бан-бан! Ка... Калибан,
 Ты больше не один:
 Вот новый господин!
 Твой добрый господин!

 Свобода, эгей! Эгей, свобода! Свобода, эгей! Свобода!

 Стефано

 Ай да молодчина! Ну, чудище, показывай дорогу!

 Уходят.


АКТ III

СЦЕНА 1

Перед пещерой Просперо. Входит Фердинанд с бревном на плече. Фердинанд Порой забава причиняет боль, Порою тяжкий труд дает отраду. Подчас и униженье возвышает, А скромный путь приводит к славной цели. Мне был бы ненавистен этот труд, Когда бы не она. Она способна Смерть сделать жизнью, муку - наслажденьем. Она добра настолько же, насколько Жесток ее безжалостный отец. Он тысячи таких огромных бревен Велел перенести и здесь сложить. Она, бедняжка, смотрит со слезами, Как я тружусь, и скорбно повторяет, Что не бывало у работы грубой Доныне исполнителей таких... Я замечтался. Но от этих мыслей Тяжелая работа мне легка. Входят Миранда и в отдалении - Просперо, не замечаемый ими. Миранда Я вас прошу, не тратьте столько сил! Ах, если б молния сожгла все бревна, Которые должны вы здесь сложить! На землю сбросьте ношу, отдохните! О, сам этот чурбан, горя в огне, Прольет над вами смоляные слезы. Вы отдохните. Мой отец сейчас В науку погружен. Сюда вернется Не раньше он, чем через три часа.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar