- 842 Просмотра
- Обсудить
Принц Уэльский Теперь ты весь нам виден: не отец, Не государь, не пастырь ты, а изверг Родной страны, - как лютый тигр, ее Терзающий и кровь ее сосущий. Одлей И вы, вельможи Франции, идете За тем, кто вашу жизнь ни в грош не ставит! Карл За кем же им идти, мозгляк несчастный, Как не за их законным государем? Король Эдуард Ужель его коришь ты тем, что время Лицо ему избороздило? Знай, Что опыта маститые питомцы, Как дубы, нерушимы, - молодые ж Деревья не выдерживают бури. Дерби В твоей семье, с отцовской стороны, Кто до тебя носил венец державный? А Эдуарда род владел престолом, По женскому колену, пять столетий! Так кто ж из них - мятежники, судите, - Ваш истинный король; тот или этот? Филипп Довольно слов, отец: ведь англичане Хотят лишь время выиграть болтая, Чтоб ночью улизнуть от поражения. Король Иоанн Возлюбленные подданные, час Настал всю вашу силу обнаружить - И вам, друзья, лишь взвесить остается: За кем идете вы: тут ваш земляк, А на кого идете - чужеземец; За кем идете вы, тот правит вами, Как добрый, снисходительный возничий, А на кого идете - коль победа Останется за ним, - рабами вас Поделает и тяжкою рукою Желанную свободу вашу сломит. Поэтому, чтоб защитить отчизну И короля, сердец отважных надо Не менее, чем есть отважных рук, - И мы тогда бродяг прогоним быстро. Кто этот Эдуард, как не пьянчуга, Не похотник расслабленный, еще Намедни от любви чуть не умерший? И кто его сподвижники лихие? Лишите их говяжьего жаркого Да выньте из-под них пуховики - Заезженными клячами все станут. Не дайте ж им господствовать: напротив, Свяжите их, как пленников французских! Французы Vive le roi {Да здравствует король! (фр.)}! Простри десницу, Боже, Над королем французским Иоанном! Король Иоанн Построимся теперь на той равнине - Ты ж, Эдуард, коль смеешь, начинай! Король Иоанн, Карл, Филипп, герцог Лотарингский, король Богемский и войска уходят. Король Эдуард Недолго ты прождешь нас, Иоанн Французский! - День решительный, милорды: Иль с происками гнусными покончить Иль с честью лечь в могилу - выбирайте. Итак, мой Нэд, ты в первый бой вступаешь; Поэтому, как требует обычай, Издревле существующий, - чтоб стал Ты рыцарем, торжественно должны мы Тебе вручить оружие. - Герольды! Подайте нам, по правилам, доспехи Для принца, сына моего. Трубы. Входят четыре герольда, несущие латы, шлем, копье и щит; первый герольд подносит латы королю Эдуарду, который надевает их на сына. Во имя Господне, Эдуард Плантагенет! Как эти латы грудь твою покроют, Так стойкая отвага да послужит Прикрытием для сердца твоего, Чтоб низменных страстей оно не знало: Сражайся и носи с собой победу! Теперь за вами очередь, милорды. Дерби (беря шлем у второго герольда) Принц Уэльский, Эдуард Плантагенет! Как этот шлем отныне увенчает Твою главу, сокровищницу мозга, Так лаврами победными Беллона Чело твое навеки да украсит: Сражайся и носи с собой победу! Одлей (беря копье у третьего герольда) Принц Уэльский, Эдуард Плантагенет! В свою десницу доблестную это Копье возьми, чтоб, как пером железным, Чертил ты планы битв и в книгу чести Записывал деяния свои: Сражайся и носи с собой победу! Артуа (беря щит у четвертого герольда) Принц Уэльский, Эдуард Плантагенет! Вооружись щитом; как щит Персея, Пусть в недругов, глядящих на него, Вселяет ужас он и превращает Их в образы окаменелой смерти: Сражайся и носи с собой победу! Король Эдуард А рыцарское звание придется Завоевать уж самому. Принц Уэльский Отец Великодушный! Доблестные пэры! Та честь, что вы сейчас мне оказали, Живит моей незрелой силы всходы Отрадою примет благоприятных, Как древнего Иакова слова, Которыми детей благословил он. Коль оскверню священные даянья Иль обращу их не во славу Божью, Не на защиту нищих и сирот, Не Англии на пользу: пусть колени Отнимутся мои, повиснут руки, Завянет сердце, - чтобы своим бессильем Являл я воплощение позора!
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.