- 715 Просмотров
- Обсудить
Король Иоанн Да, это нам победу предвещает. Как допустить немыслимо, чтоб камни Побили наше войско или птицы Вогнали в дрожь его, так допустимо Вполне, что мы избегнем пораженья; А если нет, то все же напоследок Прогоним мы врага и разорим Его страну, как разорил он нашу; В потерях нас утешит месть. Однако Все это - вздор, мечты; лишь верно то, Что сын сидит в тенетах наших прочно. Теперь отца поймать бы так же точно. Уходят. Сцена 4 Там же. Английский лагерь. Входят принц Уэльский, Одлей и другие. Принц Уэльский Повсюду мы, Одлей, в объятьях смерти: Одна утеха нам, что тяжкой данью Мы доступ к лучшей жизни покупаем. На поле у Кресси французских мошек Рассеяли мы дымом боевым; Теперь же их мильоны закрывают Прекрасное пылающее солнце, Не оставляя нам иной надежды, Как на слепую тьму зловещей ночи. Одлей На диво, принц, в такой короткий срок Они собраться с силами сумели. Король стоит в долине перед нами: В руках его вся мощь земли и неба - Один отряд всей нашей рати больше. Его наследник храбрый, Карл Нормандский, Украсил холм, от нас лежащий вправо, Броней блестящей так, что он подобен Серебряному шару, а поверх Знамена и бесчисленные флаги От ветра отбиваются, который, Их пестрядью нарядною прельстившись, Все льнет к ним с поцелуями. Налево Расположился младший сын, Филипп - И холм его уже в ином убранстве: Прямые позолоченные копья Похожи на деревья золотые, Знамена же - на листья; между ними Красуются гербы, как в гесперидских Садах плоды диковинные. Холм, Что за спиной у нас (ведь мы объяты Рогатым полумесяцем, открытым С одной лишь стороны), тот холм унизан Стрелками смертоносными - и боем Там Шатильон свирепый руководит. Вот наше положение: долину Король нам замыкает, по бокам Нас оба сына стерегут, а сзади Мы под дозором смерти неминучей, Наемницы усердной Шатильона. Принц Уэльский Страшнее слово "смерть", чем смерть на деле, И, сосчитав подробно вражьи силы, Ты их преувеличил. Как ни много В моей руке песчинок, все же это Лишь пригоршня, которую легко мне Подбросить вверх и по ветру пустить; Но, если я песчинку за песчинкой Начну считать, то затуманю память И тысячу мильонов насчитаю Того, что для меня лишь единица. Все лагери, полки и эскадроны За нами, перед нами и с боков, - Одна лишь только рать. У человека Есть сила в голове, в руке, в ноге: Как будто бы и много сил, а вместе Все взятое, Одлей, для нас не больше, Чем сила человека одного; Пускаясь в дальний путь, считаешь мили, А сосчитай шаги - впадешь в унынье; Числа нет каплям, падающим с неба, А это что такое? - дождь. Одна Есть Франция, и у нее один же Единственный король, - других не знаем; Один король - и рать одна; мы тоже Имеем рать: тут сила против силы - И, стало быть, мы силами равны. Входит герольд. Что, вестник, скажешь? Коротко и ясно. Герольд Мой государь привет свой посылает Через меня тебе, врагу, принц Уэльский: Коль отберешь ты сто особ знатнейших, Сто лордов, сквайров, рыцарей и прочих, И с ними сам падешь к его ногам, - То сложит он кровавые знамена И выкуп лишь возьмет с тебя за павших; Иначе вы прольете крови больше, Чем вашей всей землей поглощено. Как отзовешься ты на эту милость? Принц Уэльский Лишь небо, что над Францией простерлось, Смиренно я о милости молю; Но, чтоб у человека я постыдно Вымаливал ее, - избави Боже! Скажи ты государю своему, Что у меня язык стальной и будет О милости просить, стуча по шлему. Что и у нас знамена так же красны, И так же смелы воины, и крепко Оружие. Неси обратно вызов - Ступай. Герольд Иду. (Уходит.) Входит еще один герольд. Принц Уэльский Ты с чем явился? Герольд Герцог Нормандский, господин мой, сожалея Об юности, на гибель обреченной, Тебе шлет быстроногого коня, Какого под тобою не бывало; Его совет - немедленно бежать: Смерть поклялась тебя не выпускать. Принц Уэльский Животное - животному обратно. Не сяду я, скажи, на клячу труса; Пусть скачет сам, а я пущусь вдогонку, Искровяню коня и кровью шпоры Вдвойне позолочу: так и скажи Задорному мальчишке. Убирайся. Второй герольд уходит. Входит третий герольд. Герольд Принц Эдуард! Второй сын короля Державнейшего Франции, Филипп, Уверенный, что смертный час твой близок, И движимый любовью христианской, Молитвослов тебе вручает - с тем, Чтоб ты благочестивым размышленьям Остаток жизни посвятил и душу К переселенью в вечность подготовил. Исполнил я приказ - и возвращаюсь.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.