- 907 Просмотров
- Обсудить
Франсис О господи, сэр! Готов поклясться на всех библиях, какие есть в Англии, что у меня хватит духу. Пойнс (за сценой) Франсис! Франсис Сейчас, сэр! Принц Генрих Сколько тебе лет, Франсис? Франсис Дай бог памяти... В Михайлов день мне стукнет... Пойнс (за сценой) Франсис! Франсис Сейчас, сэр! - Попрошу вас, милорд, обождать минутку. Принц Генрих Но послушай, Франсис, кусок сахару, что ты мне дал, стоит пенни, так ведь? Франсис О господи! Да хоть бы он стоил целых два пенни! Принц Генрих Я тебе дам за него тысячу фунтов; спроси у меня когда угодно, и ты их получишь. Пойнс (за сценой) Франсис! Франсис Сейчас, сейчас! Принц Генрих Сейчас, Франсис? Нет, Франсис. Но завтра, Франсис. или, Франсис, в четверг, одним словом когда угодно, Франсис. Только, Франсис... Франсис Что прикажете, милорд? Принц Генрих Согласен ты обокрасть вон того - в кожаной куртке со стеклянными пуговицами, гладко обстриженного, с агатовым перстнем на пальце, в серых чулках с подвязками из шерстяных лент, с медовой речью и с испанской мошной? Франсис О господи, милорд, о ком вы это говорите? Принц Генрих Ну, я вижу, ты только на то и годен, чтобы разносить черный мускат. Но так и знай, Франсис, твоя белая холщовая куртка когда-нибудь да замарается. В Берберии, сэр, это так скоро не делается. Франсис Что, сэр? Пойнс (за сценой) Франсис! Принц Генрих Пошел, дурень! Разве не слышишь, что тебя зовут? Принц Генрих и Пойнс начинают одновременно звать Франсиса; тот стоит растерянный, не зная, куда ему идти. Входит буфетчик. Буфетчик Ну чего стоишь как вкопанный? Или не слышишь, что тебя зовут? Загляни-ка к гостям в ту комнату. Франсис уходит. Милорд, этот старикашка сэр Джон с полдюжиной молодцов стучится у дверей. Впустить мне их? Принц Генрих Пускай подождут немного, потом отворишь. Буфетчик уходит. Пойнс! Входит Пойнс. Пойнс Сейчас, сейчас, сэр. Принц Генрих Слушай, Фальстаф и остальные воры ждут у дверей. Ну и повеселимся же мы! Пойнс Мы будем беззаботны, как сверчки, дружище. Ну и ловко же вы одурачили мальчишку-слугу! Чем же это кончилось? Принц Генрих Я сейчас готов на все шутки в мире, какие только проделывались со стародавних времен нашего прадеда Адама до нынешнего новорожденного полуночного часа. Входит Франсис. Который час, Франсис? Франсис Сейчас, сейчас, сэр! (Уходит.) Принц Генрих Подумать только, у этого малого запас слов меньше, чем у попугая, и все-таки он рожден женщиной. Все его дело - бегать вверх и вниз по лестнице, а все его красноречие - подавать счета. И все-таки мне далеко до шутливости Перси, Горячей Шпоры Севера. Укокошив этак шесть-семь дюжин шотландцев перед завтраком и вымыв руки, он говорит жене: "К черту эту мирную жизнь! Скучно без дела!" - "0 мой милый Гарри, - спрашивает она, - сколько человек ты убил сегодня?" - "Напоить моего Чалого!" - говорит он и через час отвечает жене: "Человек четырнадцать, сущие пустяки". - Позови, пожалуйста, Фальстафа. Я буду изображать Перси, а этот проклятый боров - леди Мортимер, его жену. "Rivo!" - как говорят пьяницы. Позови этот кусок сала, этот окорок. Входят Фальстаф, Гедсхил, Бардольф и Пето, за ними Франсис с бутылками вина.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.