- 882 Просмотра
- Обсудить
Архиепископ Спросили вы: зачем я сделал так? Вот краткий вам ответ; мы все больны; Излишествами и развратной жизнью Себя мы до горячки довели, И нужно кровь пустить нам. Заразившись Той хворью, Ричард, наш король, погиб. Однако, благородный Уэстморленд, Не а качестве врача сюда я прибыл И не как враг спокойствия и мира Вступил в ряды бойцов. Нет, лишь на время Я принимаю грозный вид войны, Чтоб воздержаньем души излечить, Пресыщенные счастьем, от застоя Очистить кровь, готовую свернуться. Теперь я выскажусь яснее. Взвесил Я справедливо, на одних весах, Восстанья зло и зло, какое терпим, - И перевесили страданья наши Предполагаемый ущерб. Мы видим, Куда течет поток времен, и нас Событий бег из мирной сферы вырвал. Мы перечень подробный всех обид. Нам причиненных, в должный час предъявим. Давно его представить мы хотели, Но не добились доступа к монарху. Когда желали перечислить мы Свои обиды, нас не допускали Те лица, что чинили нам обиды. Опасности едва минувших дней, Чей след еще не высохшею кровью Начертан на земле родной, примеры, Что каждый миг встречаем в наше время, Принудили нас меч поднять - хоть это И чуждо нам - не с тем, чтоб мир нарушить. Иль ветвь его хотя б одну сломить, Но чтобы мир нам подлинно упрочить Не только на словах, но и на деле. Уэстморленд Когда король не принял ваших жалоб? Чем оскорбил он вас? Какие пэры Вас обижали по его приказу? Что побудило ваше преподобье Восстанья свиток дерзкий и кровавый Скрепить своей божественной печатью И освятить раздора ярый меч? Архиепископ Хоть государство всем нам брат, - оно Сейчас мне лютый враг из-за расправы, Постигшей моего родного брата. Уэстморленд Во мстителе здесь нет нужды, поверьте; А будь она, - вам не пристало мстить! Маубрей А почему бы не пристало нам? Ведь в памяти у нас еще свежи Удары дней былых, а в настоящем Мы терпим гнет неправедной руки, Что душит нашу честь! Уэстморленд Добрейший лорд, Постигнув роковую неизбежность Событий наших дней, вы убедитесь, Что ваш обидчик - время, не король. Но все ж мне кажется, что лично вам Ни наше время, ни король не дали Ни на волос для жалоб оснований. Иль вам не возвратили всех владений, Которые имел родитель ваш, Достойный, благородный герцог Норфолк? Маубрей Да разве мой отец права утратил И должен был я снова в них вступить? Король, его любивший, должен был Лишь силой обстоятельств, против воли Его изгнать. В тот миг, когда отец И Болингброк, привстав на стременах. Коней ретивых шпорой горяча, С копьем наперевес, спустив забрала, Сверкали взорами сквозь сталь решетки И подала труба сигнал к сраженью, - Тогда, тогда что удержать могло бы Отца от смертоносного удара? Но бросил жезл свой государь, не зная, Что жизнь его на том жезле висела, - В тот миг он бросил жизнь свою и жизни Всех тех, кто от меча иль по доносам В правленье Болингброка принял смерть. Уэстморленд Пустое говорите вы, лорд Маубрей! В те времена граф Херифорд считался Одним из самых доблестных бойцов. Как знать, кому бы счастье улыбнулось? Но если бы отец ваш победил, Из Ковентри не вынес бы он славы, Затем что вся страна единодушно Его хулила, а молитвы всех За графа Херифорда возносились, Которого боготворил народ И чествовал превыше короля. Однако отклонился я от цели. Сюда я послан царственным вождем Узнать, чем недовольны вы, а также Сказать, что вас он выслушать согласен, И, коль законны требованья ваши. Готов он их исполнить, устранив Все то, что возбудило в вас вражду. Маубрей Он вынужден вступить и переговоры; И движет им расчет, а не любовь. Уэстморленд В вас говорит, лорд Маубрей, самомненье. Не страх таится и предложенье нашем, А милость. Вот пред вами наше войско: Оно, готов поклясться я, надежно, - И мысль о страхе допустить нельзя. У нас в рядах имен блестящих больше, И воины искусней в ратном деле, Оружье лучше, выше цель, - должны Мы и храбрее быть. Не говорите ж, Что вынуждено предложенье наше. Маубрей Не допустил бы я переговоров. Уэстморленд Так, значит, стыдно вам своих поступков: Не выдержит гнилье прикосновенья. Хестингс Уполномочен ли принц Джон вести Переговоры от лица монарха. Принять решенье и условья мира? Уэстморленд Со званьем полководца неразлучны Все полномочья: празден ваш вопрос.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.