Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих V (17)

 Герцог Орлеанский

 А я прихлопну вашу третьей: "Отдай должное и черту".

 Коннетабль

 Метко сказано! В данном случае чертом является ваш друг. А вот еще
пословица - не в бровь, а прямо в глаз: "Дай дьяволу в морду".

 Герцог Орлеанский

 Вы сильнее меня в пословицах; недаром говорится: "Дурак всегда стреляет
быстро".

 Коннетабль

 Ваша стрела не попала в цель.

 Герцог Орлеанский

 Уж очень цель незаметная.

 Входит гонец.

 Гонец

 Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов
от вашей палатки.

 Коннетабль

 Кто мерил расстояние?

 Гонец

 Сеньор Гранпре.

 Коннетабль

 Он храбрый и весьма опытный дворянин. Ах, скорее бы рассвело! Бедняга
Гарри Английский! Уж он-то, наверно, не жаждет утра, как мы.

 Герцог Орлеанский

 Какой жалкий глупец этот английский король! Как он зарвался со своими
тупоголовыми молодцами!

 Коннетабль

 Если бы у англичан была хоть капля здравого смысла, они бы удрали от
нас.

 Герцог Орлеанский

 Да, им этого не хватает. Если бы их головы были защищены броней разума,
они не носили бы на них таких тяжелых шлемов.

 Рамбюр

 Их остров - родина храбрых созданий; их бульдоги необычайно
воинственны.

 Герцог Орлеанский

 Дурацкие псы! Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он
разгрызает их черепа, как гнилые яблоки. Так можно назвать храброй и блоху,
которая завтракает на губе льва.

 Коннетабль

 Верно-верно! Эти люди сильно смахивают на бульдогов. Они лезут
напролом, оставив разум вместе с женами дома. Дайте им хороший кусок
говядины да добрый меч в руки, - и они будут жрать, как волки, и драться,
как дьяволы.

 Герцог Орлеанский

 Да, но сейчас - эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.

 Коннетабль

 В таком случае мы завтра убедимся, что у них аппетит только к еде, а не
к драке. - Однако пора вооружаться. Идемте, надо быть наготове.

 Герцог Орлеанский

 Теперь лишь два часа, а к десяти
 По сотне пленных сможем нагрести.

 Уходят.


АКТ IV

ПРОЛОГ

Входит Хор. Хор Теперь вообразите поздний час, Когда ползущий гул и волны мрака Корабль вселенной буйно заливают. От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить Враждебной стражи приглушенный шепот. Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица, И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую; а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком; Растет зловещий шум приготовлений. Запел петух, и заспанному утру Часы на башне три часа пробили. Своим числом гордясь, душой спокойны, Беспечные и наглые французы Разыгрывают в кости англичан, Браня тоскливую, хромую ночь, Что, словно ведьма старая, влачится Так медленно. Бедняги англичане, Как жертвы, у сторожевых костров Сидят спокойно, взвешивая в мыслях Опасность близкую; понурый облик, Худые щеки, рваные мундиры Им придают в сиянии луны Вид мрачных призраков. Но кто увидит Вождя высокого отрядов жалких, Палатки обходящего и стражу, Воскликнет тот: "Хвала ему, хвала!" Обходит он один свои войска, Приветствует со скромною улыбкой, Зовет их: братья, земляки, друзья. На царственном лице не видно страха Пред мощной ратью, окружившей их. Бессонная и тягостная ночь Не согнала с его лица румянец, Он смотрит бодро, побеждая немощь С таким веселым, величавым видом, Что каждый, как бы ни был он измучен, В его глазах поддержку обретет. Дары обильные, подобно солнцу, Взор щедрый короля струит на всех. Страх тает: каждый, знатный и простой, Глядит на облик Генриха в ночи. Начертанный рукою нашей слабой. На поле битвы сцена перейдет, И мы должны - о горе! - опорочить Смешным и жалким подражаньем боя, - Где четверо иль пятеро бойцов Нелепо машут ржавыми мечами, - Честь Азинкура. Все ж вообразите Событий правду в жалкой передаче. (Уходит.)

СЦЕНА 1

Английский лагерь под Азинкуром. Входят король Генрих, Бедфорд и Глостер. Король Генрих Да, правда, Глостер, велика опасность: Тем больше быть должна отвага наша. - Брат Бедфорд, с добрым утром. - Боже правый! Добра частица есть во всяком зле, Лишь надо мудро извлекать ее. Лихой сосед нас поднял спозаранку, - Полезно это нам, а также делу; Притом для нас он - как бы наша совесть И проповедник: нас он призывает Достойно приготовиться к кончине. Так можем мы добыть из плевел мед, У дьявола добру учиться можем.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar