- 1003 Просмотра
- Обсудить
Королева Маргарита Помилуй бог! Кардинал То божий суд. - Во сне я видел нынче, Что герцог нем, не вымолвит ни слова. Король Генрих лишается чувств. Королева Маргарита Что с вами? - Помогите! Умер он! Сомерсет Поднять его, пощекотать в носу. Королева Маргарита За помощью скорей! Очнись, мой Генрих! Сеффолк Он ожил. - Государыня, терпенье. Король Генрих О господи! Королева Маргарита Что с вами, мой супруг? Сеффолк Утешься, государь! Утешься, Генрих! Король Генрих Как! Сеффолк начал утешать меня! Не он ли вороном сейчас прокаркал, Похитив страшным звуком силы жизни, - И думает чириканьем овсянки, Словами ласки из пустого сердца Загладить карканья зловещий след? Свой яд в словах медовых не скрывай; Ко мне не прикасайся. Прочь, сказал я! Твое касанье - что укус змеиный. Глашатай гибели, прочь с глаз моих! В твоих глазах кровавое злодейство Царит в величье мрачном, мир пугая. О, не смотри, твой взор наносит раны. - Но нет, останься. Василиск, приди И взором жертву новую убей. Под сенью смерти обрету я радость; Мне жизнь - двойная смерть, раз умер Глостер. Королева Маргарита За что вы лорда Сеффолка браните? Хоть герцог Хемфри был его врагом, Все ж он скорбит о нем по-христиански. Что до меня, - хоть он и был мой недруг, Но если б слезы, горестные стоны И вздохи, иссушающие кровь, Способны были жизнь ему вернуть, Ослепла б я от слез, слегла б от стонов И стала бы подснежника бледней От непрестанных вздохов, пьющих кровь, - Чтоб только ожил благородный герцог. Что могут обо мне подумать люди? Все знали, что плохие мы друзья; Подумать могут - я его сгубила, Уста молвы начнут меня позорить, И во дворцы проникнет клевета. Вот что несет мне эта смерть. Увы мне! Быть королевою в венце позора! Король Генрих О горе мне! Несчастный дядя Глостер! Королева Маргарита Нет, обо мне горюй: ведь я несчастней. Ты отвернулся, прячешь ты лицо? Но я не прокаженная, - взгляни. Иль сделался глухим ты, как змея? Так ядовитым стань, убей супругу. Иль вся твоя отрада - в гробе Хемфри? Так, значит, не любил ты Маргариту! Ему во славу статую воздвигни И вывеской пивных портрет мой сделай. Не оттого ль чуть не погибла в море, И дважды гнал меня противный ветер К родной стране от берегов, английских? Иль ветер не остерегал меня, Не говорил: "Беги гнезда ехидн И на враждебный берег де ступай"? Я вихри добрые кляла, а также Того, кто выпустил их из пещеры, Молила дуть к английским берегам Иль наш корабль разбить о риф ужасный. Не пожелал убийцей стать Эол, Тебе оставив это злодеянье. Игравшие в красивой пляске волны Топить меня не захотели, зная, Что ты своей жестокостью на суше Меня потопишь в море горьких слез. Утесы острые ушли в пески, Не стали раздирать меня клыками, Чтоб во дворце погибла Маргарита От каменного сердца твоего. Пока виднелись меловые скалы, Стояла я на палубе под вихрем, Меж тем как шторм нас гнал от берегов. Когда же стали застилать туманы Твой край от взоров пристальных моих, Сняла я драгоценный медальон - Оправленное в бриллианты сердце - И в сторону Британии метнула, И море приняло. Я ж пожелала, Чтоб так же принял сердце ты мое. И потеряла я твой край из виду, И посылала очи вслед за сердцем, Их мутными очками называла За то, что скрылся Альбион от них. Как часто Сеффолка просила я - Орудье твоего непостоянства - Сесть предо мной и чаровать речами, Как некогда повествовал Асканий Дидоне, обезумевшей от страсти, Деяния, свершенные отцом С тех пор, как в пламени погибла Троя. Я не подобна ль ей, а ты - лжецу Энею? Терпеть нет сил! Умри же, Маргарита! Твой муж скорбит, что ты еще жива. Шум за сценой. Входят Уорик и Солсбери. Народ теснится к дверям. Уорик Идет молва, могучий государь, Что Сеффолком и Бофортом убит Предательски наш добрый герцог Хемфри. Народ, как разъяренный рой пчелиный, Вождя лишенный, мечется, гудя; Готов он без разбору жалить всех. Я бунт их успокоил, обещав, Что им поведают причину смерти. Король Генрих Что он скончался, Уорик, это правда. Но как он умер, знает бог, не Генрих. Войди в его покой, взгляни на тело И рассуди, что вызвало кончину. Уорик Исполню это. - Ты, отец, побудь С мятежною толпой, пока вернусь я. (Уходит.) Король Генрих О, прогони, судья всевышний, мысль, Мысль, что моим завладевает сердцем, Твердя: "Насильем Хемфри умерщвлен!" Прости мне, если подозренья ложны, Затем что ты один лишь судия. Согреть хотел бы бледные уста Я тысячью горячих поцелуев И оросить лицо потоком слез, Поведать о любви еврей немому, Глухому трупу и в своих руках Его бесчувственную руку сжать; Но эти сетованья все напрасны, - И, увидав земной, отживший образ, Я только б растравил свою печаль. Входит Уорик, неся вместе с несколькими придворными кровать, на которой лежит мертвый Глостер.
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.