Меню
Назад » »

Шекспир. Генрих VIII (27)

 Второй дворянин

 Парад-то пышный! Этих вот я знаю.
 А кто со скипетром?

 Первый дворянин

 А это Дорcет.
 А тот, с жезлом серебряным, - граф Серри.

 Второй дворянин

 Вельможа видный. Это герцог Сеффолк?

 Первый дворянин

 Он самый, сенешал.

 Второй дворянин

 А герцог Норфолк
 С ним рядом?

 Первый дворянин

 Да.

 Второй дворянин
 (глядя на королеву)

 Спаси тебя господь!
 Прелестнее лица я не видал. -
 Клянусь душою, сэр, ведь это ангел!
 Вся Индия в объятьях короля,
 Когда он эту леди обнимает.
 Пожалуй, я корить его не стану.

 Первый дворянин

 Те, кто несет над нею балдахин,
 Пяти портов бароны - их четыре.

 Второй дворянин

 Счастливцы, да и все, кто рядом с нею.
 А дама знатная, что шлейф несет,
 Не старая ли герцогиня Норфолк?

 Первый дворянин

 Ну да. И остальные все - графини.

 Второй дворянин

 Видать по их венцам. Они как звезды...
 Падучие иной раз.

 Первый дворянин

 Ну, довольно!

 Шествие удаляется под громкие звуки фанфар.
 Входит третий дворянин.

 Храни вас бог! Вы страшно запыхались.
 Багровый весь! Скажите, вы откуда?

 Третий дворянин

 В аббатстве был. Толпа и теснота
 Такая, что и пальца не просунешь.
 От их веселья чуть я не задохся.

 Второй дворянин

 Всю церемонию видали?

 Третий дворянин

 Видел.

 Первый дворянин

 Понравилась?

 Третий дворянин

 Да, стоит посмотреть.

 Второй дворянин

 Любезный сэр, вы нам уж расскажите.

 Третий дворянин

 Попробую. Блистательный поток
 Вельмож и дам доставил королеву
 К назначенному месту в алтаре.
 Затем чуть-чуть отхлынул от нее.
 Она же там сидела, отдыхая,
 Примерно с полчаса иль в этом роде
 В роскошном тронном кресле, предоставив
 Народу любоваться на нее.
 Поверьте, сэр, что никогда с мужчиной
 Прелестней не была жена на ложе.
 Когда увидел это все народ,
 Тогда кругом такой поднялся грохот,
 Как в вантах корабля во время бури -
 Скрип, гул и на любые голоса.
 Плащи и шляпы, даже и камзолы
 Летели в воздух. Если бы и лица
 Отстегивались, их бы растеряли.
 Таких восторгов я еще не видел:
 Беременные женщины, которым
 Носить осталось три-четыре дня,
 Подобные таранам в древних войнах,
 Себе в толпе прокладывали путь.
 Мужья в толпе не узнавали жен,
 Все перепуталось.

 Второй дворянин

 И что же дальше?

 Третий дворянин

 Ну, королева встала и смиренно
 Приблизилась теперь уж к алтарю.
 И, как святая, взор воздела к небу,
 И на коленях вознесла молитву,
 Вновь встала и народу поклонилась.
 Затем архиепископ подал ей
 Все то, что подобает королеве:
 Елей священный, а затем корону,
 Что исповедник Эдуард носил,
 И жезл, и голубя, и все эмблемы
 Пристали ей! Когда обряд был кончен,
 То хор под звуки лучшего оркестра
 Пропел Те Deum <Тебя, боже, [славим] - католическая месса.>. Тут она ушла
 И с той же самой свитой возвратилась
 В дворец йоркский, где начнется пир.

 Первый дворянин

 Уже он не йоркский, как был раньше.
 Пал кардинал, и взял король дворец,
 Теперь он называется Уайтхолл.

 Третий дворянин

 Я знаю, но по-старому его
 Все называю.

 Второй дворянин

 Рядом с королевой
 Шли два епископа. Их как зовут?

 Третий дворянин

 Стоксли и Гардинер. Из них второй
 Уинчестерский, он был секретарем
 У короля до полученья сана.
 А Стоксли в Лондоне.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar