Меню
Назад » »

Шекспир. Кориолан (18)

 Кориолан

 В сенате?

 Сициний

 Да, Кориолан, в сенате.

 Кориолан

 Так можно мне переодеться?

 Сициний

 Можно.

 Кориолан

 Пойду сменю одежду и отправлюсь,
 Вновь став самим собой, в сенат.

 Менений

 И я с тобой. - А вы куда, трибуны?

 Брут

 С народом мы побудем.

 Сициний

 В добрый час!

 Кориолан и Менений уходят.

 Достиг он цели, хоть взбешен изрядно.

 Брут

 Надев наряд смиренья, он все так же
 Остался горд. Ты что, народ распустишь?

 Входят горожане.

 Сициний

 Ну как, друзья? Избрали вы его?

 Первый горожанин

 Ему мы дали голоса.

 Брут

 О небо,
 Да не обманет он любви народной.

 Второй горожанин

 Аминь. А все ж спроста мне показалось,
 Что нас о них с издевкой он просил.

 Третий горожанин

 Конечно, он в насмешку это делал.

 Первый горожанин

 Нет-нет, уж просто так он говорит.

 Второй горожанин

 Мы все, за исключением тебя,
 Нашли, что проявил он к нам презренье.
 Он был обязан показать нам раны -
 Следы своих заслуг перед отчизной.

 Сициний

 Он, несомненно, их и показал!

 Горожане
 (отдельные голоса)

 Да кто их видел! Нет! И не подумал!

 Третий горожанин

 Сказал он нам, махнув с презреньем тапкой:
 "Наедине я покажу вам раны.
 Не позволяет мне обычай старый
 Стать консулом без ваших голосов.
 Поэтому вы их должны мне дать".
 Когда ж мы согласились, он прибавил:
 "Благодарю. Я ваши голоса
 Весьма ценю, но больше делать вместе
 Нам нечего". Ну не насмешка ль это?

 Сициний

 Но как могли вы быть настолько глупы,
 Чтоб не понять его, и так по-детски
 Доверчивы, чтоб голоса отдать,
 Коль поняли его?

 Брут

 Что ж не смогли вы
 Ему ответить так, как вас учили, -
 Что в дни, когда он не стоял у власти,
 А был еще слугой безвестным Рима,
 Он к вам уже питал вражду и речи
 Держал в собраньях против вас, пытаясь
 Лишить плебеев вольностей и прав;
 И что теперь, когда он приобрел
 Влияние и силу в государстве,
 Оставшись, как и встарь, врагом народа,
 Беду накличут ваши голоса
 На вас самих. Сказать вам было надо,
 Что, хоть довольно у него заслуг
 Для назначенья консулом, он все же
 Вам должен благодарен быть за выбор
 И, позабыв вражду былую, стать
 Вам другом и защитником.

 Сициний

 Вот если б
 Ему вы наши речи повторили,
 Он тут же, вспыхнув, выложил бы душу
 И вы могли б добиться обещаний,
 Чтобы о них при случае напомнить,
 Иль, распалив его строптивый нрав,
 Который не выносит принужденья,
 Найти в его неистовстве предлог,
 Чтоб отменить избранье.

 Брут

 Иль не ясно,
 Что, даже в вас нуждаясь, он открыто
 Вас презирал? Иль не понятно вам,
 Что вас своим презреньем он раздавит,
 Когда получит власть давить? Иль сердце
 У вас в груди не бьется? Иль язык
 Вам дан лишь для того, чтоб восставать
 На разум?

 Сициний

 Или не случалось вам
 Ни разу отказать тому, кто просит?
 Зачем же вы отдали голоса
 Тому, кто не просил вас, а смеялся
 Над вами?

 Третий горожанин

 Он еще не утвержден.
 Его отвергнуть можно.

 Второй горожанин

 И отвергнем!
 Я сам уговорю пять сотен граждан!

 Первый горожанин

 Я - тысячу, и с ними их друзей.

 Брут

 Ступайте объясните им, что избран
 Был вами тот, кто втайне замышляет
 Вас вольностей и голосов лишить,
 Как псов, которых бьют за лай, хоть держат,
 Чтоб лаяли.

 Сициний

 Плебеев созовите
 Для обсужденья дела и отмены
 Избранья безрассудного. Сошлитесь
 На то, как он спесив и вам враждебен,
 На то, с каким презрением одежду
 Смиренья он носил и как глумился
 Над вами, голосов прося. Скажите,
 Что только память о его заслугах
 Понять вам помешала непристойность
 Его язвительных речей, внушенных
 Закоренелой злобой к вам.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar