Меню
Назад » »

Шекспир. Король Иоанн (32)

хрониках Холиншеда рыцаря Фалько Брентского, также незаконнорожденного,
сначала принимавшего участие в восстании баронов против Иоанна, но затем
сделавшегося его верным помощником в разных делах.

 Хьюберт - также лицо историческое. Его звали Хьюберт де Бург, и Иоанн
поручил ему присматривать за Артуром (взятым в плен в 1202 г. при захвате
Мирбо, между тем как Анжер был захвачен Иоанном лишь в 1206 г.), а затем
ослепить его. Но Хьюберт последнего приказания не исполнил. Артур либо погиб
при попытке бежать из темницы, либо был убит каким-то лицом, подосланным
Иоанном. В момент смерти ему было пятнадцать лет, и он, вероятно, уже лично
принимал участие в сражениях.

 Бланка была дочерью сестры Иоанна Элеоноры и Альфонса VIII, короля
Кастильского. Ее обручение с французским дофином - исторический факт.

 В лице эрцгерцога Австрийского, графа Лиможского, слиты вместе две
исторические личности - Леопольд, эрцгерцог Австрийский, заключивший Ричарда
Львиное Сердце в тюрьму в 1193 году, и Видомар, граф Лиможский, владелец
замка, под стенами которого Ричард был смертельно ранен в 1199 году. Филипп
Бастард, мстя за смерть отца, убил второго из них в том же 1199 году, как
сообщает об этом Холиншед.
 Почти все указанные отступления от исторических фактов имелись уже в
старой пьесе

 Ни дать ни взять - монета! - Имеются в виду монеты с очень плоскими
профилями королей.

 Сэр Ричард, признанный Плантагенет. - При посвящении в рыцари и члены
королевского дома меняется личное имя Бастарда: Ричард вместо Филипп.

 Приходит со своею зубочисткой... - Зубочистки были принадлежностью всех
благовоспитанных людей. Щеголи ходили обязательно с собственными
зубочистками, которыми ковыряли у себя в зубах, часто без всякой надобности.

 Кольбранд-великан - могучий витязь, датчанин, герой многих английских
баллад.

 Какой Филипп? - Он уже теперь не просто "Филипп", как его звал до сих
пор запросто слуга, он теперь носит королевскую фамилию Плантагенет (о чем
слуга еще не знает).

 Базилиско - персонаж трагедии Кида "Соломон и Персида" - хвастун,
утверждавший, что он рыцарь.

 ...бледнолицый берег. - Побережье Англии, обращенное к Франции, покрыто
меловыми скалами.

 Потише! - Он глашатай. - Глашатаи всегда начинали свои речи возгласом:
"Потише!" (Внимание!).

 Алкид - Геркулес.

 ...как ослу пристала обувь славного Алкида. - "Как башмаки Алкида на
детской ножке" - довольно распространенная в то время поговорка. Бастард
искажает ее, чтобы сильнее оскорбить эрцгерцога.

 Святой Георгий... учи нас биться. - Святой Георгий считался патроном
английского рыцарства.

 Взяв за пример иерусалимских граждан во дни их мятежа... - Во время
осады Иерусалима императором Титом (в I в. н. э.) две партии, враждовавшие в
городе, временно объединились для борьбы с римлянами.

 ...вели, чтоб сын и дочь соединили руки. - С момента обручения
принцесса становится как бы дочерью французского короля.

 Свой трофей позоришь ты. - Трофей - львиная шкура, которую эрцгерцог
носит после того, как отнял ее у Ричарда, убив его.

 ...огнем огонь врачи смягчают при ожогах. - В XVI веке раны от ожогов
лечили прижиганиями.

 Святая вера есть опора клятвы. Твоя же клятва не согласна с ней. -
Смысл этого места, довольно темного в подлиннике, таков: "Если, давая
клятву, ты не уверен в ее законности, те ты можешь соблюдать ее лишь
постольку, поскольку она не противоречит другой, данной тобой ранее клятве".

 ...как тебе - опора он. - Возможно, что в это мгновение Людовик
поднимает Бланку с колен, что дает повод Констанции назвать его ее опорой.

 Ангел - старинная монета.

 ...суда одной эскадры разделяя. - В подлиннике: "A whole armado" -
намек на Великую Армаду, испанский флот, посланный Филиппом II в 1588 году
на завоевание Англии и уничтоженный бурей и английскими морскими силами.

 Вы проиграли день? - День - в военном смысле: "проиграв сегодня битву".

 Первого апреля скончалась ваша царственная мать, а за три дня до
этого... Констанция. - На самом деле Элеонора умерла в июле 1204 года, а
Констанция не за три дня, а за три года до этого, в августе 1201 года.

 Питер из Помфрета - лицо историческое. Как сообщает Холиншед, он
предсказал около 1 января 1213 года, что король Иоанн "в будущий праздник
Вознесения" будет низложен, за что король предал его вместе с его ни в чем
не повинным сыном мучительной казни.

 Дух времени... - Выражение, часто встречающееся у Шекспира и
означающее; стечение обстоятельств, условия эпохи и т. д.

 В страшный час последнего расчета меж небом и землей - то есть в день
Страшного суда.

 В Сент-Эдмондсбери я с ним встречусь... - Речь идет о дофине, который
вступил с английскими лордами в переговоры через посредство графа Мелена и
кардинала Пандольфа.

 ...и вы меня не делайте убийцей... - То есть не заставляйте меня,
защищая свою честь, обнажить меч и пролить вашу кровь.

 ...с нуждою слишком властной. - В смысле не личной его потребности, а
принудительной потребности общих политических обстоятельств.

 Гудвинские песни - опасная мель на юго-восточном побережье Англии.

 Кто пробовал питье? - Перед тем как король что-нибудь ел или пил, один
из слуг пробовал эту еду или питье, чтобы убедиться, что предлагаемая королю
пища не отравлена.

 А. Смирнов
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar