- 894 Просмотра
- Обсудить
Король Ричард Эй, Кетсби!.. Распусти повсюду слух, Что тяжко, мол, больна моя супруга. Я прикажу ее не выпускать. Да подыщи дворянчика, из бедных, Дочь Кларенса я выдам за него. Мальчишка глуп, не будет мне опасен. Ты что, заснул? Еще раз: всем тверди, Что при смерти, мол, королева Анна. Займись-ка этим. Надо уничтожить Надежды неприятелей моих. Кетсби уходит. Племянницу, дочь короля Эдуарда, Мне надо в жены взять. Не то мой трон Стоит как будто на стеклянных ножках. Прикончив тех, взять в жены их сестру?.. Не очень-то надежный путь к успеху! Но дело слишком далеко зашло: Я весь в крови, и зло рождает зло. Слезливой жалости во мне нет места. Входят паж и Тиррел. Король Ричард Так это - Тиррел? Тиррел Джеймс Тиррел, верноподданный слуга. Король Ричард Не лжешь? Тиррел Вы испытайте, государь. Король Ричард А ты помог бы мне прикончить друга? Тиррел Конечно, государь. Но предпочту прикончить двух врагов. Король Ричард О том и речь! О двух врагах смертельных. От них покоя нет мне, нет мне сна. Их поручить хочу твоим заботам, - Двух незаконнорожденных, что в Тауэре. Тиррел Лишь доступ, государь, мне дайте к ним, И мигом я избавлю вас от них. Король Ричард Твои слова - как музыка! Вот пропуск. Встань, Тиррел, на ухо тебе скажу. (Шепчет ему на ухо.) Ну, вот и все. Скажи, что сделал дело, И будешь мной приближен и любим. Тиррел Исполню все тотчас. Король Ричард До вечера мы о тебе услышим? Тиррел О да, мой государь. (Уходит.) Входит Бекингем. Бекингем Я, государь, обдумал пожеланье, Что высказать изволили вы мне. Король Ричард Оставим... Дорcет к Ричмонду бежал. Бекингем Да, я об этом слышал. Король Ричард Лорд Стенли, Ричмонд пасынок вам. То-то. Бекингем Осмелюсь вам напомнить, государь, О вашей щедрости, скрепленной словом: Обещано мне графство Херифорд Со всем имуществом, что там осталось. Король Ричард Смотрите за своей женою, Стенли: Напишет Ричмонду, - вам отвечать. Бекингем Что государь на просьбу скажет мне? Король Ричард По предсказанью Генриха Шестого, - Тогда был Ричмонд чуть ли не в пеленках, - Он должен стать английским королем. Король? Все может быть... Бекингем Мой повелитель!.. Король Ричард Но почему-то сам пророк тогда Не предсказал, что будет мной убит. Бекингем Вы, государь, мне обещали графство. Король Ричард Да, Ричмонд!.. В Экстере я как-то был, Учтивый мэр повел меня там в замок И Руджмонтом его назвал. Я вздрогнул: Ведь мне предрек один ирландский бард, Что, Ричмонда увидев, я умру. Бекингем Милорд... Король Ричард Который час? Бекингем Осмелюсь вам о вашем обещанье Напомнить... Король Ричард А? Который час? Бекингем Час? Десять Сейчас пробьет. Король Ричард Пусть бьет. Ты не сбивай. Бекингем Как не сбивай? Король Ричард Меня ты с мысли сбил Назойливыми просьбами своими. Не расположен нынче я дарить. Бекингем Ответьте же мне прямо: да иль нет? Король Ричард Тсс. Не мешай. Сказал - не расположен. Все уходят, кроме Бекингема. Бекингем Ах, так! За службу верную - пинок? Вот для чего возвел его на трон я! О Хестингсе тут вспомнить не мешает. Так на коня и - к замку Брекнок вскачь, Пока не снес мне голову палач. (Уходит.)
Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.