Меню
Назад » »

Шекспир. Король Ричард III (31)

 Король Ричард

 Эй, Кетсби!.. Распусти повсюду слух,
 Что тяжко, мол, больна моя супруга.
 Я прикажу ее не выпускать.
 Да подыщи дворянчика, из бедных,
 Дочь Кларенса я выдам за него.
 Мальчишка глуп, не будет мне опасен.
 Ты что, заснул? Еще раз: всем тверди,
 Что при смерти, мол, королева Анна.
 Займись-ка этим. Надо уничтожить
 Надежды неприятелей моих.

 Кетсби уходит.

 Племянницу, дочь короля Эдуарда,
 Мне надо в жены взять. Не то мой трон
 Стоит как будто на стеклянных ножках.
 Прикончив тех, взять в жены их сестру?..
 Не очень-то надежный путь к успеху!
 Но дело слишком далеко зашло:
 Я весь в крови, и зло рождает зло.
 Слезливой жалости во мне нет места.

 Входят паж и Тиррел.

 Король Ричард

 Так это - Тиррел?

 Тиррел

 Джеймс Тиррел, верноподданный слуга.

 Король Ричард

 Не лжешь?

 Тиррел

 Вы испытайте, государь.

 Король Ричард

 А ты помог бы мне прикончить друга?

 Тиррел

 Конечно, государь.
 Но предпочту прикончить двух врагов.

 Король Ричард

 О том и речь! О двух врагах смертельных.
 От них покоя нет мне, нет мне сна.
 Их поручить хочу твоим заботам, -
 Двух незаконнорожденных, что в Тауэре.

 Тиррел

 Лишь доступ, государь, мне дайте к ним,
 И мигом я избавлю вас от них.

 Король Ричард

 Твои слова - как музыка! Вот пропуск.
 Встань, Тиррел, на ухо тебе скажу.
 (Шепчет ему на ухо.)
 Ну, вот и все. Скажи, что сделал дело,
 И будешь мной приближен и любим.

 Тиррел

 Исполню все тотчас.

 Король Ричард

 До вечера мы о тебе услышим?

 Тиррел

 О да, мой государь.
 (Уходит.)

 Входит Бекингем.

 Бекингем

 Я, государь, обдумал пожеланье,
 Что высказать изволили вы мне.

 Король Ричард

 Оставим... Дорcет к Ричмонду бежал.

 Бекингем

 Да, я об этом слышал.

 Король Ричард

 Лорд Стенли, Ричмонд пасынок вам. То-то.

 Бекингем

 Осмелюсь вам напомнить, государь,
 О вашей щедрости, скрепленной словом:
 Обещано мне графство Херифорд
 Со всем имуществом, что там осталось.

 Король Ричард

 Смотрите за своей женою, Стенли:
 Напишет Ричмонду, - вам отвечать.

 Бекингем

 Что государь на просьбу скажет мне?

 Король Ричард

 По предсказанью Генриха Шестого, -
 Тогда был Ричмонд чуть ли не в пеленках, -
 Он должен стать английским королем.
 Король? Все может быть...

 Бекингем

 Мой повелитель!..

 Король Ричард

 Но почему-то сам пророк тогда
 Не предсказал, что будет мной убит.

 Бекингем

 Вы, государь, мне обещали графство.

 Король Ричард

 Да, Ричмонд!.. В Экстере я как-то был,
 Учтивый мэр повел меня там в замок
 И Руджмонтом его назвал. Я вздрогнул:
 Ведь мне предрек один ирландский бард,
 Что, Ричмонда увидев, я умру.

 Бекингем

 Милорд...

 Король Ричард

 Который час?

 Бекингем

 Осмелюсь вам о вашем обещанье
 Напомнить...

 Король Ричард

 А? Который час?

 Бекингем

 Час? Десять
 Сейчас пробьет.

 Король Ричард

 Пусть бьет. Ты не сбивай.

 Бекингем

 Как не сбивай?

 Король Ричард

 Меня ты с мысли сбил
 Назойливыми просьбами своими.
 Не расположен нынче я дарить.

 Бекингем

 Ответьте же мне прямо: да иль нет?

 Король Ричард

 Тсс. Не мешай. Сказал - не расположен.

 Все уходят, кроме Бекингема.

 Бекингем

 Ах, так! За службу верную - пинок?
 Вот для чего возвел его на трон я!
 О Хестингсе тут вспомнить не мешает.
 Так на коня и - к замку Брекнок вскачь,
 Пока не снес мне голову палач.
 (Уходит.)

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar