Меню
Назад » »

Шекспир. Много шума из ничего (23)

    СЦЕНА V

Другая комната в доме Леонато. Входит Леонато, за ним Клюква и Кисель. Леонато Что тебе, братец, надо? Клюква Поговорить с вами касательно близкого вам дела. Леонато Говори только, пожалуйста, короче; ты видишь, я очень занят, время такое хлопотливое. Клюква Да, уж такое время. Кисель Истинно такое. Леонато Что же вам? Клюква Вот, сват Кисель кое-что вам порасскажет. Старый человек, сударь, впрочем, еще не выжил из ума. Дай Бог ему дожить до всего! Честный старикашка. Кисель Да, благодаря Бога насчет честности могу сказать: я не хуже кого другого, кто не честнее меня. Клюква Полно, соседушка! Замолол! Леонато Соседи, да вы горазды канителиться! Клюква Как вашей милости угодно, а впрочем, мы состоим на службе его высочества; но если б я обладал той канителью, что и король, то право, с моей стороны от всего сердца пожаловал бы ее вашей милости. Леонато Всю - и мне? Недурно! Клюква Так точно, будь она даже в тысячу раз более настоящей, потому что на вас сыплется столько похвал, как ни на кого в городе. Я маленький человек, но рад это слышать. Кисель И я также. Леонато Хотелось бы, наконец, услышать, что вы имеете сказать мне. Кисель А вот что. Наша команда арестовала сегодня ночью, с позволенья вашей милости, таких двух мошенников, что и свет еще не производил. Клюква Нельзя не болтнуть, просто не терпится! Правду говорят, что седина в бороду, а бес в ребро. А добрый старикашка! Хорошо сказано, сват, хорошо, а все-таки, если двое едут на одной лошади, так одному непременно надо сидеть позади. Честная душа, сударь, честнейшая; но Богу угодно смирение, соседушка; не все люди между собою равны, что ж делать! Леонато Да, за тобою ему не поспеть. Клюква На то милость Господня. Леонато Мне некогда с вами оставаться. Клюква Два слова, ваша милость: наша стража действительно схватила двух подозрительных людей; вы допросили бы их сегодня же утром. Леонато Допросите их сами и донесите мне о последствиях, мне, право, недосуг. Клюква Слушаем. Леонато Спросите себе вина. Прощайте. Входит слуга. Слуга Вас ждут в церкви, пожалуйте передать вашу дочь ее супругу. Леонато Сейчас. Леонато и слуга уходят. Клюква Сходи-ка, сват, прикажи Угольку, чтобы явился в тюрьму с пером и чернилами. Допросим наших молодцов. Кисель Только надо вести допрос поумнее. Клюква Это уж моя забота - не ударим лицом в грязь. Тут (указывает на свою голову) найдется, чем их сбить с толку. Вели только писцу приготовить бумаги и приходи в тюрьму. Уходят.

Никто не решился оставить свой комментарий.
Будь-те первым, поделитесь мнением с остальными.
avatar